Глава 86: 086. Гном

Глава 86 086. Гном

Как только Чжоу Фанъюй закончил говорить, он услышал неглубокие шаги, а затем появились двое очень высоких мужчин, оба одетые в зеленую одежду, источающие сильную ауру, несовместимую со всей горной деревней.

Цунчанг Чжоу взглянул на них двоих, а затем увидел маленькую рукоятку кинжала, выставленную наверху их ботинок, и с намеком на злой дух на них он пришел к выводу, что их личности непросты.

Он вежливо спросил: «Кого вы двое ищете?»

Один из мужчин спросил: «Вы видели в последнее время каких-нибудь странных людей в вашей деревне?»

Глава деревни Чжоу прожил долгую жизнь и многое повидал. Несмотря на то, что ему было немного не по себе из-за угнетения другой стороны, он оставался спокойным. Он покачал головой: «Я этого не видел».

Мужчина повысил голос и спросил: «Разве ты этого не видел?»

"Нет." Староста деревни Чжоу сказал: «Наша деревня окружена горами, поэтому в нее неудобно входить и выходить. Если бы кто-то действительно пришел, это было бы настолько ново, что всей деревне пришлось бы долго обсуждать это. Если бы кто-то действительно пришел , ты должен был услышать это, когда вошел в деревню».

Он также сказал двоим со стороны: если в деревне есть какие-то перемены, как он сможет скрыть это в одиночку. Он умный деревенский староста.

Но они оба и представить себе не могли, что вся деревня покроется вместе.

Двое мужчин посмотрели друг на друга. Все, что они услышали, войдя в деревню, это то, как девушка помогла им найти источник воды. Они искали мужчину, и он мог быть серьезно ранен. Как они могли найти источник воды? И стать женщиной?

Мужчина сложил руки в сторону старосты деревни: «Спасибо, староста деревни». Затем он помахал людям, стоявшим рядом с ним, повернулся и вышел из дома старосты деревни.

Глава деревни Чжоу смотрел, как они уходят, но не расслаблялся. Он ходил взад и вперед по главной комнате: «Они, должно быть, пришли искать раненого, нет, мы должны сообщить об этом госпоже Цинчжи».

Он остановился: «Фан Юй, иди и позвони Сипину и скажи ему, что мне есть что ему сказать».

Чжоу Фанъюй немедленно ответил: «Да, староста деревни».

Чжоу Сипин — гном. Он похож на пятилетнего ребенка. В этом году ему исполнилось пятнадцать лет. Хоть он и невысокий, но обладает хорошими способностями, то есть может быстро бегать, поэтому его называют «Скад».

Обычно он помогает правительству округа доставлять письма, его небольшой рост обладает естественным защитным характером, и в отправляемых им письмах никогда не было ошибок. Он очень нравится окружному судье, а Мусю сегодня была дома.

Чжоу Сипин пришел быстро: «Глава деревни».

Главе деревни Чжоу тоже очень понравился Чжоу Сипин: «Сипин, ты только что видел их обоих?»

Чжоу Сипин кивнул: «Понятно».

Глава деревни Чжоу осторожно предупредил: «Поторопитесь и скажите госпоже Цин Чжи, что если эти два человека плохие люди, лучше принять меры предосторожности заранее».

У Чжоу Сипина было серьезное выражение лица: «Да, староста деревни».

Чжоу Сипин немедленно бросился в деревню Чуцзя.

Двое мужчин вышли из деревни, осмотрелись, а затем направились к горе, которая в тот день горела.

«Мальчик сказал, что молодой господин упал с горы вместе с женихом и каретой, может быть, молодой господин все еще находится в горе».

— Иди и узнай, прежде чем мы поговорим.

Они ускорили шаг и пошли к горе.

«Здесь сожжена такая большая территория, молодой мастер сгорит заживо?»

«Такой крупный лесной пожар весьма вероятен».

«Если бы его не спасли, он мог бы упасть в эту гору, быть унесенным дикими зверями и съеден».

Они искали его во время разговора. После долгих поисков они наконец нашли обломки кареты, но она сгорела дотла, и лишь слабые следы могли определить, что это карета.

Рядом с каретой видны следы волочения, длинной, уходящей в глубь горного леса.

Они посмотрели друг на друга, а затем быстро поползли по пеплу.

Через некоторое время мужчина вытащил из обломков кареты нефритовый кулон.

Мужчины в эту эпоху имеют привычку украшать нефрит, чтобы подчеркнуть свою индивидуальность. В основном мужчины с коронами носят одно изделие. На нефрите выгравированы их любимые узоры спереди и их имя сзади.

Мужчина дважды покачал большим пальцем по нефриту и взглянул на несгоревшие кости в пепле: «Это нефритовый кулон молодого мастера, и он никогда не оставляет этот нефритовый кулон».

«Похоже, сгорел заживо».

«Даже если он не сгорел заживо, его съели дикие звери. Давайте вернемся и вернемся к жизни».

Двое мужчин ушли с другой стороны горы.

Семейная деревня Чу.

Чу Цинчжи шла домой с корзиной листьев цзун на спине, но ее внезапно остановил ребенок.

Чжоу Сипин заговорил очень быстро: «Сестра Цинчжи, два странных человека пришли в деревню Чжоуцзя в поисках кого-то. Глава деревни думает, что они, вероятно, ищут человека, которого вы спасли. Позвольте вам принять меры предосторожности».

Чу Цинчжи втайне подумал, что, судя по личности Нин Юйтинга, неудивительно, что кто-то пришел к нему: «Понятно, поблагодари за меня старосту деревни».

«Я скажу деревенскому старосте», — сказал Чжоу Сипин перед уходом: «Сестра Цинчжи, письмо доставлено, я вернусь первым».

Увидев, что Чжоу Сипин сильно вспотел, Чу Цинчжи остановил его: «Ты забежал так далеко, чтобы доставить мне письмо, пойди домой и выпей немного воды перед уходом».

Чжоу Сипину очень хотелось пить, поэтому он не отказался: «Спасибо, сестра Цин Чжи».

Вернувшись домой, Чу Цинчжи дал Чжоу Сипину миску с теплой водой: «После питья отдохни».

Чжоу Сипин взял миску Гулу Гулу и сразу же выпил ее, затем посмотрел на занятых людей и задался вопросом: «Сестра Цин Чжи, что они делают?»

Чу Цинчжи улыбнулся и сказал: «Они готовят рисовые пельмени».

Чжоу Сипину было очень любопытно, он оглядывался вокруг и выглядел очень умным: «Могу ли я взглянуть?»

Чу Цинчжи сказал: «Да».

Затем Чжоу Сипин поплыл в море людей, как рыба, бегая в толпе, чтобы увидеть странные вещи.

Неожиданно в древние времена появились гномы. Чу Цинчжи взглянул на Чжоу Сипина, а затем подошел к Нин Юйтин.

Нин Юйтин запаниковал, когда услышал, что к нему пришли два человека: «Они ушли?»

Чу Цинчжи сказал: «Я не знаю, Чжоу Сипин только сказал мне, что кто-то пришел искать тебя, но все в деревне Чжоуцзя сказали, что никогда тебя не видели, так что это зависит от того, чего ты хочешь сейчас». Если так, то тот, кто пришел ее искать, — это те двое мужчин, которые ушли.

Нин Юйтин слегка нахмурилась и после минуты молчания сказала: «Мисс Цин Чжи, я хочу написать секретное письмо дедушке».

Чу Цинчжи сказал: «Да». Затем она взяла ручку и бумагу: «Позвони мне, когда закончишь писать».

"Спасибо." Травмированные левая рука и нога Нин Юйтинг не повлияют на письмо.

Чу Цинчжи вышел из комнаты.

Два жителя деревни болтали, разрезая мясо.

«О, моя старая талия умирает».

«Давайте найдем Цинчжи через некоторое время. Она вылечилась с помощью лекарств. Вы знаете отца Чу Ланьчжэня. Он несколько дней пил лекарство, прописанное Цинчжи, и оставался в постели почти десять лет. Теперь он может лечь на землю».

«Я знаю, я видел это, когда проходил мимо ее дома».

«Цин Чжи слишком хороша, врачи в городе не так хороши, как она, как это описать, о да, «чудо-доктор».»

«Я поеду в Цинчжи после того, как закончу работу, иначе, боюсь, завтра я не смогу работать».

"..."

Слова двух жителей деревни дословно дошли до ушей Чжоу Сипина.

Его уши дернулись. Он не ожидал, что сестра Цинчжи все еще остается чудодейственным доктором. Интересно, сможет ли чудо-доктор вылечить его от низкого роста?

Попробуй это.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии