Чу Цинчжи взял на себя инициативу обнять Тан Цзинхуна и тихо сказал: «До этого еще далеко, я не могу вернуться сейчас».
Тан Цзинхун сжал руки и жадно обнял девушку: «Цинчжи, если ты можешь вернуться, можешь, ты можешь вернуться позже?»
Его низкий голос был на три части умоляющим, на три части ностальгическим и на четыре части бессильным.
Чу Цинчжи не уверена, что будет, когда она вернется: «Если это возможно, я обещаю тебе, если это еще возможно, я возьму тебя с собой».
В противном случае она может остаться с Цзин Хун до конца своей жизни. Она ждала сотни лет и никуда не торопилась.
Тан Цзинхун был очень, очень тронут и полон радости: «Цыси, спасибо, что выбрал меня».
В мире так много мужчин, но Цзы Си выбирает его, даже если ему посчастливилось его описать.
Чу Цинчжи улыбнулся: «Хорошо, не обращайся со мной по-особенному, я все еще Чу Цинчжи, я говорю тебе, что мое происхождение таково, что я думаю, что ты будешь моим самым близким человеком в будущем, эти секреты не следует скрывать от тебя, не для того, чтобы дай, у тебя стресс».
Тан Цзинхун держал Чу Цинчжи за руку, и прошло много-много времени, прежде чем сердце Бо Ланя успокоилось.
«Цин Чжи, это ужин, который я приготовил специально для тебя. Попробуйте, он определенно не так хорош, как рай и современен, но…»
Чу Цинчжи обхватила шею Тан Цзинхуна руками и поцеловала его. Она почувствовала беспокойство Тан Цзинхуна. Поцелуи должны его успокоить.
Мягкое прикосновение к губам питало сердце Тан Цзинхуна, как пища, и привязанность росла из глубины его сердца, как виноградные лозы, заполняя все дно его сердца.
Спустя долгое время они расстались...
Не в силах сдержать радость, Тан Цзинхун передал палочки для еды Чу Цинчжи: «Цинчжи, ешь».
Чу Цинчжи взял кусок замороженного Юаньцзы и скормил его Тан Цзинхуну: «Давай поедим вместе».
"Хорошо." Тан Цзинхун слегка улыбнулся, и улыбка медленно расцвела на его губах, как только что распустившийся цветок, освещенный весенним солнцем.
По глотку на человека, они вдвоем съели весь ужин.
Чу Цинчжи потерла живот: «Я снова иду спать».
«Я провожу тебя». Тан Цзинхун встал и протянул руку Чу Цинчжи, а Чу Цинчжи положил руку на руку Тан Цзинхуна и вышел, держа друг друга.
…
В мгновение ока наступил двадцать четвертый день двенадцатого лунного месяца, день, когда Вэнь Шаоюань и Хун Юйцзюнь поженились.
У Цзюнь Хунъюя нет членов семьи, поэтому он просто принял Ли Цинюй своей крестной матерью и женился в их семье.
Встаньте рано утром и приготовьтесь.
Цзюнь Хунъюй изначально был обаятельным и привлекательным, но теперь весь человек Фэнгуаньсяпэй выглядит просто прекрасно.
В это время она нарядилась и ждет встречи с ней.
Она время от времени поглядывала на дверь: почему еще не пришел молодой господин? Разочарование в ее глазах уже было очевидно.
Чу Цинъянь была очень озадачена: «Сестра Юйцзюнь, ты невеста, почему ты выглядишь немного эмоциональной?»
Цзюнь Хунъю покачал головой и сразу же услышал звук сталкивающихся драгоценных камней и изумрудов: «Я кого-то жду».
Чу Цинъянь сразу вспомнила, что было сказано в книжке с картинками: у девушки есть свое сердце, и если она не выйдет замуж за человека, который ей нравится, то, когда выйдет замуж, она будет оглядываться вокруг, ожидая появления своего возлюбленного.
Чу Цинъянь поспешно убеждал тихим голосом: «Сестра Юйцзюнь, ты уже решила выйти замуж за брата Шаоюаня, так что ты не можешь быть половинчатой».
Цзюнь Хунъю, «...»
Не зная, смеяться ему или плакать, Чжун Хунъю объяснил: «Человек, которого я хочу дождаться, — мой спаситель, а не тот, кого вы думаете».
Чу Цинъянь похлопала ее по маленькой груди и вздохнула с облегчением: «Все в порядке, это напугало меня до смерти».
Цзюнь Хунъюй ущипнул маленькое лицо Чу Цинъяня и сказал с улыбкой: «Ты, маленькая девочка, ты молода, но у тебя много мыслей, так что не думай об этом в будущем».
В это время послышались легкие шаги...
Чу Цинъянь сделал паузу: «Сестра Юйцзюнь, твоя спасительница здесь?»
Цзюнь Хунъю тоже с нетерпением ждал этого: «Иди и посмотри».
Чу Цинъянь поспешил к двери, и к нему подошел молодой человек с красными губами и белыми зубами, с легкой улыбкой на губах из цвета вишни, словно луч света, потрясая глаза Чу Цинъянь.
Она сказала безучастно: «Хорошо, взгляни хорошенько!»
Мальчик беспомощно улыбнулся: «Можно мне войти?»
Чу Цинъянь поспешно отступила в сторону: «Пожалуйста, входите, пожалуйста, входите!»
Цзюнь Хунъю стоял там, пристально глядя на мальчика со слезами на глазах: «Молодой господин, я думал, ты не придешь».
«Если ты скажешь, что хочешь прийти, ты обязательно придешь». Молодой человек передал коробку в руке Цзюнь Хунъю: «Это приданое, которое я приготовил для тебя. Живи в будущем хорошей жизнью и желаю тебе счастья».
Цзюнь Хунъю с любовью взял коробку в руки: «Я знаю, сделаю, молодой господин, спасибо».
Мальчик достал носовой платок, вытер слезы Хон Юджун и тихо сказал: «Невесты не умеют плакать, ты знаешь?»
«Я не плакала, я счастлива». Цзюнь Хунъю выжидающе посмотрел на молодого человека: «Сынок, ты можешь жениться на мне, как на моей семье?»
Молодой человек кивнул и с готовностью согласился: «Через некоторое время я отвезу тебя в паланкине».
Цзюнь Хунъю улыбнулся: «Хорошо».
Пришла сваха: «Человек, который будет встречать невесту, здесь, Юджун, надевай хиджаб, пойдем».
Чу Цинъянь принес поднос, и молодой человек взял находящийся внутри красный хиджаб и развернул его, прикрывая голову Хунъю-цзюня.
Сваха громко кричала: «Высылайте невесту!»
Мальчик нес Хун Юджуна на спине, спустился вниз и по правилам усадил его в портшез.
Радость Вэнь Шаоюаня, одетого в свадебное платье, нейтрализовала холодность и резкость его тела, делая его еще красивее.
Увидев, что в это время выходит Хон Юджун, его глаза были прикованы к ней: «Юджун, я здесь, чтобы забрать тебя».
Цзюнь Хунъю сидел в портшезе, и раздался застенчивый голос: «Я пойду с тобой домой».
«Я буду относиться к тебе хорошо». Вэнь Шаоюань поднял угол рта и отдал честь Тан Цзинхуну, который стоял в стороне, наблюдая за церемонией, затем сел на лошадь и повел приветствующую команду домой с другого направления.
Барабанная музыка громкая и живая.
Все жители деревни последовали за ним и вместе пошли к дому Вэнь Шаоюаня.
Тан Цзинхун остановился и после того, как все ушли, подошел к молодому человеку: «Женская одежда красивая, мужская одежда красивая, все выглядит хорошо».
Молодой человек скрестил руки на груди: «Тогда, если бы я был мужчиной, я бы тебе понравился?»
Тан Цзинхун коснулся своего носа и неявно ответил: «Как бы красив мужчина ни был, он все равно мужчина…»
Молодой человек взглянул на Тан Цзинхуна, вы можете испытать это сами, а затем продолжить и выпить свадебное вино.
Тан Цзинхун беспомощно улыбнулся и последовал за ним.
Пройдя в часовню, все сели. Хотя времени было мало, Ли Цинюй все же справился с этим достойно, и никто не мог в этом винить.
Сев, все были невежливы и начали есть один за другим.
Большая часть второй партии бекона Чу Цинчжи была продана Нин Ютину, а остальная часть была отправлена сюда для свадебного банкета.
по-прежнему очень популярен, и первыми, кто съедает несколько мясных консервов.
Под навесом двор уставлен красными фонарями, и в фонарях зажигаются свечи, излучающие ярко-красный свет, создавая счастливую атмосферу.