Глава 862: 862. Сто рыб

Чу Цинчжи позвал детей, положил цветные веревки на стол и мало-помалу научил всех ткать, начиная с самых простых, в стиле медных монет.

Медная монета коричневого цвета, поэтому я использовала веревку коричневого цвета и сплела ее узлом из двойной монеты. Одна нить была сплетена умелыми руками Чу Цинчжи и после некоторого плетения превратилась в медную монету.

Ребенок аплодировал: «Ух ты, моя сестра потрясающая».

Чу Цинчжи спросил всех: «Вы ясно видели, что я только что сделал?»

Все дети покачали головами, только Чжан Линмэй кивнула: «Я ясно вижу, сестра, я компенсирую это за тебя».

Она взяла в руку веревку коричневого цвета, сложила ее пополам, перевернула, проделала, потянула, и получилась медная монета.

Чу Цинчжи взяла медные монеты в руку и посмотрела на них: «Это хорошее плетение. Сначала вы научите своих младших братьев и сестер делать пятьсот, а я заплачу вам по два цента каждому».

Сейчас китайский Новый год, и в мастерской также раздают сувениры.

Чжан Линмэй почувствовала, что пирог падает с неба, ее вот-вот вырубят: «Сестра, мы все тебя слушаем».

Чу Цинчжи дважды похлопал Чжан Линмей по плечу: «Тогда смирись, работай усердно, и в будущем жизнь станет лучше».

Чжан Линмэй кивнула: «Да, сестра».

Чу Цинчжи и Чжан Линмэй научили детей плести медные монеты. Благодаря этому ремеслу они смогут зарабатывать на жизнь. Все усвоили это серьезно.

Когда Тан Цзинхун подошел, он увидел, что Чу Цинчжи учит детей ткать во дворе, а старик Чжан рядом с ним мастерит стол.

Первоначально простой двор стал ярким благодаря присутствию Чу Цинчжи.

«Цинчжи».

Чу Цинчжи помахал Тан Цзинхуну: «Иди сюда».

Тан Цзинхун быстро подошел к Чу Цинчжи и с любопытством спросил: «Что случилось?»

Чу Цинчжи указал на цветную веревку: «Какой узор тебе нравится, я сплету его для тебя?»

Тан Цзинхун посмотрел на улыбающееся лицо Чу Цинчжи и странно спросил: «Сможешь ли ты сплести такую ​​же девушку, как ты?»

«Ваша идея действительно новаторская». Чу Цинчжи взглянул на Тан Цзинхуна и сказал: «Я не придумал, я попробую».

Тан Цзинхун спросил: «Тебе нужна помощь?»

«Нет, просто посмотри». Чу Цинчжи втайне думал, что Цзин Хун тоже много работал, хотя он был дома, он всегда занимался военными делами и часто не спал до поздней ночи.

Тан Цзинхун на самом деле не просто смотрел. Увидев, как Чжан Линмэй сплел две медные монеты, он взял красную веревку и научился ткать.

"Довольно просто."

"Вы тоже можете это сделать?" Чу Цинчжи перестала вязать в руках и посмотрела на руку Тан Цзинхуна. Его костяшки пальцев держали медную монету.

Тан Цзинхун кивнул: «Ну, просто взгляни».

Дети были ошеломлены: «Почему мы не можем посмотреть это один раз?»

Тан Цзинхун сказал: «Поскольку ты слишком молод и тебе не хватает способностей к обучению, с тобой все будет в порядке, когда ты вырастешь».

Дети воскликнули: «Как здорово повзрослеть».

Тан Цзинхун улыбнулся и подбадривал: «Ешь больше, работай больше, ты скоро вырастешь».

Дети дружно кивнули: «Мы сделаем».

Под руководством Чжан Линмэя через некоторое время все дети научились плести медные монеты, и они ткали хорошо и выглядели прилично.

Чжан Линмэй показала Чу Цинчжи плетеные медные монеты: «Сестра, все в порядке?»

Чу Цинчжи взял медную монету из руки Чжан Линмэй и поправил ее: «Так, не оставляйте концов нити, плетите медленно, не волнуйтесь».

Хэ Веньюн подошел и увидел, как все вяжут: «Вы вяжете для развлечения или продаете?»

Чу Цинчжи ответил: «Он продается, ты хочешь его купить?»

Хэ Вэньюн сказал: «Я не занимаюсь бизнесом, но у меня есть друг, который занимается производством головных уборов и беспокоится о цветах. Если этот узел сплетен более деликатно, или сделан из цветов или чего-то еще, он должен захотеть его. "

Это возможность, сказал Чу Цинчжи: «Где он, могу ли я пригласить его поговорить?»

Хэ Вэньюн немного подумал и сказал: «Я пойду и поговорю об этом. Если я буду свободен, я приведу его прямо сюда».

- Тогда я буду беспокоить тебя.

«Это слишком серьезно».

Днем Хэ Веньюн привел своего друга Инь Сюэгуя, бизнесмена, специализирующегося на различных аксессуарах.

Чу Цинчжи собрал множество узлов, включая животных, цветы и украшения, всего двадцать типов: «Продавец Инь, посмотри, если он не подойдет, ты можешь сделать еще один».

Инь Сюэгуй взял узел в форме бабочки и внимательно посмотрел взад и вперед: «Мисс Чу, вы это придумали?»

Чу Цинчжи кивнул: «Ну, в чем проблема?»

Инь Сюэгуй махнул рукой и поспешно сказал: «Нет проблем, я хочу сказать, что это слишком деликатно, этим девушкам это определенно понравится».

Чжан Линмэй и другие дети пристально смотрели на Инь Сюэгуя, надеясь, что он купит их узел.

Инь Сюэгуй снова сказал: «Мне очень нравятся эти узлы. Если цена будет подходящей, я приму ее».

Чу Цинчжи заметил выражение лица Инь Сюэгуя и сказал: «Если лавочник Инь примет это в течение длительного времени, мы можем брать с простых по пять центов за штуку, а для более сложных, если необходимо, мы также можем их редактировать, но они стоимость рассчитывается отдельно».

Две веревки стоят копейки, а пять копеек – это уже большие деньги.

«Просто делай то, что сказала девушка». Инь Сюэгуй был довольно прямолинеен: «Сейчас китайский Новый год, и многие люди покупают новогодние товары. Сначала вы используете красную веревку, чтобы сплести сотню рыб. Я заберу их завтра. Как насчет этого?»

Чу Цинчжи согласился от имени детей: «Да».

Чтобы повысить доверие детей, Чу Цинчжи попросил Инь Сюэгуя написать контракт. С гарантией энтузиазм каждого будет выше.

Инь Сюэгуй был занят возвращением по делам и ушел после разговора.

Чу Цинчжи, Тан Цзинхун и дети вместе плели рыбу.

Чжан Линмей забеспокоился: «Сестра, если мы поможем ему сплести рыбу, мы, возможно, не сможем сплести те медные монеты, которые вам нужны».

Чу Цинчжи не волновало: «Все в порядке, пока у тебя есть время, это имеет значение».

Чжан Линмэй посмотрела на Чу Цинчжи с благодарностью в глазах: «Сестра, спасибо».

«Я могу вам очень помочь, а остальное зависит от вас. Кстати, не забудьте приехать в деревню Чуцзя, чтобы запечатать Вэй и получить семена зерновых во время весенней пахоты в следующем году. Не упустите время».

«Я это твердо помню и никогда не забуду».

Не Хуйян подошел: «Цин Чжи, дом построен, приходи и посмотри».

Дети взяли на себя инициативу и спросили: «Дядя, а дом правда построен?»

Не Хуйян улыбнулся и кивнул: «Все закончено, можешь прийти и посмотреть».

Чу Цинчжи сказал: «Давайте пойдем вместе».

Старик Чжан услышал, что дом построен, и топор в его руке выпал. Чжан Линмэй вышел вперед, чтобы поддержать его, и они вместе пошли в шантанг.

Шантан находится по соседству. Он уже не ветхий и не ветхий, а совершенно новый.

Вход представляет собой большой двор с домами с левой и правой стороны, где в будущем будут размещены некоторые сельскохозяйственные инструменты или собранное зерно.

Фасад - главный дом.

Зайдите в главную комнату, она очень просторная, используется для приема гостей или проведения посиделок, мебели еще нет.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии