С левой стороны главного дома есть дверь, через дверь это внутренний двор, окруженный домами, немного похожий на двор, каждый дом очень просторный и светлый.
Сюда входит детская резиденция, комната г-на Чжана, зона для повседневной деятельности, кухня, столовая и т. д., все, что необходимо использовать, имеется.
Клумбы во внутреннем дворе также можно засадить цветами и растениями. Если вы хотите быть более практичным, вы можете сажать фрукты и овощи.
Чу Цинчжи осмотрел каждый дом, провел формальный осмотр и, наконец, пришел во двор: «Брат Не, дом хорошо отремонтирован, пожалуйста, пойдите и сообщите детям, что его можно использовать как дом».
Не Хуйян ответил с улыбкой: «Хорошо, я пойду прямо сейчас».
Случилось так, что Хэ Вэньюн и Дуань Цидао разобрали различные книги рекордов и принесли их ей.
Чу Цинчжи принес бухгалтерскую книгу и просмотрел ее. Я считаю, что это займет некоторое время, но мне все равно придется прочитать это, чтобы знать то, что я знаю.
Увидев, что осталось еще несколько книг, Тан Цзинхун взял одну, чтобы прочитать.
Буклет с записями не толстый, поэтому я прочитал его за полчаса.
Чу Цинчжи одно за другим подписывала свое имя в буклете, и дела Шантана были полностью завершены, но она добавила в счет еще одну позицию, подарив Шантану сто таэлей серебра в подарок.
Все эти дети добродушны, трудолюбивы и мотивированы, и при необходимости они могут оказать некоторую поддержку.
Старик Чжан держал в руке сотню таэлей серебра и был так тронут, что сказал: «Не волнуйся, девочка, я обязательно потрачу деньги на детей».
Чу Цинчжи поверил дяде Чжану: «В Шантане можно просто посмотреть на цветы».
Услышав, что Чу Цинчжи уходит, дети Шантана остановились и пришли к воротам Шантана, чтобы проводить ее.
Чжан Линмэй глубоко поклонился Чу Цинчжи: «Сестра, спасибо».
Остальные дети также поклонились и поблагодарили Чу Цинчжи.
Чу Цинчжи протянула руку и похлопала Чжан Линмей по плечу: «В будущем тебе придется идти самостоятельно, но если ты столкнешься с какими-либо неразрешимыми проблемами, ты можешь прийти в семейную деревню Чу, чтобы найти меня».
Чжан Линмэй с благодарностью сказала: «Сестра, мы знаем».
Чу Цинчжи сказал: «Хорошо сплети узел, я научил тебя всем трюкам, если можешь, ты можешь попытаться вводить новшества, тебе не обязательно следовать правилам, понимаешь?»
Чжан Линмэй кивнула: «Сестра, я понимаю».
Чу Цинчжи не знала, что поделки, которые она сегодня случайно подарила детям, в будущем Чжан Линмей сделает больше и сильнее, став крупнейшим поставщиком трикотажных изделий в Далине.
Дети продолжали двигаться, и после уборки Чу Цинчжи взял ключи и вернул их владельцу дома, а затем пошел в правительство округа, чтобы написать уведомление, чтобы сообщить всем о завершении строительства Шантана, и положить счета и другие книги в доме. Я подошел к объявлению, чтобы показать всем, а затем вернулся в деревню Чуцзя.
…
Магазин женской одежды Цинвань.
Владелец магазина передал Чу Цин Юэ бухгалтерскую книгу: «Молодая госпожа, это общий счет, пожалуйста, посмотрите».
Чу Цинь Юэ села на стул и открыла бухгалтерскую книгу. Счета подсчитаны, так что можно просто прочитать конец.
Общий оборот магазина с момента открытия составляет 3000 таэлей, из них 1800 таэлей затраты, а чистая прибыль - 1200 таэлей.
Чу Цинь Юэ была очень счастлива. Очень редко магазин, торгующий одеждой, зарабатывает столько денег. Во всем округе не более десяти магазинов.
В первом полугодии Умэй отправил ей партию качественных тканей. Она сказала, что даст Умей дивиденды, и теперь она может дать их ей.
Чу Цинъюэ дала пятьдесят таэлей владельцу магазина и попросила его поделиться ими с людьми в магазине в качестве новогоднего подарка, оставив сто пятьдесят таэлов для работы магазина, а остальную часть денег она забрала обратно ее родная семья.
«Пятая сестра, иди скорее». Чу Цинь Юэ потащила Чу Цинчжи наверх.
«Вторая сестра, обрати внимание на свой живот, не ходи так быстро». Чу Цинчжи поспешно напомнил, что если будет шишка, это не принесет пользы ребенку.
Чу Цинь Юэ замедлила шаг, улыбнулась и сказала: «Теперь человек в моем животе маленький, я ничего не чувствую, просто игнорируй его, если не обращаешь внимания».
Чу Цинчжи тоже была обеспокоена: «Семья Нин очень ценит этого ребенка. Если произойдет несчастный случай, положение второй сестры в семье мужа может оказаться очень тяжелым».
Чу Цинчжи увидела, что Чу Цинь Юэ слушала, поэтому вернулась к теме: «Вторая сестра, чего ты от меня хочешь?»
Чу Цинь Юэ вручила Чу Цинчжи пятьсот таэлей серебра: «Как насчет этого, сюрприз?»
Чу Цинчжи посмотрел на банкноту, не зная почему: «Вторая сестра, что ты имеешь в виду?»
«Это дивиденд для тебя, я всегда держал его в своем сердце». Чу Цинь Юэ потянула руку Чу Цинчжи и вложила ему банкноту: «Не отказывайся, Вторая сестра очень ценит твою поддержку, а ткань, которую ты мне дал, вся ткань уже распродана…»
Услышав, что сказала Чу Цинь Юэ, у Чу Цинчжи не было другого выбора, кроме как принять банкноту: «Я желаю, чтобы дела моей второй сестры становились все лучше и лучше».
Чу Цинь Юэ улыбнулась и кивнула: «Определенно так и будет».
«Кстати, Цинчжи, на двадцать восьмой день двенадцатого лунного месяца Юй Тин забронировал отдельный номер в ресторане Fortune и пригласил всех на ужин воссоединения».
«Брат Цзин Хун тоже приедет, Ю Тин уже сказал ему, позвони ему, когда придет время».
Чу Цинчжи согласился: «Хорошо».
…
Люди с почтовой станции пришли в семейную деревню Чу и вручили Чу Цинчжи письмо.
Чу Цинчжи достала письмо, чтобы прочитать его, ее губы медленно скривились, это было благодарственное письмо, написанное ей людьми из Шаньтана в столице.
Говорят, что они успешно прожили благополучную и хорошую жизнь, продавая тушеную свинину, а некоторые дети пошли в подмастерья учиться ремеслам, а некоторые дети пошли в чужие магазины работать мелкими приказчиками...
Обладая красноречием более 2000 слов, он записал на бумаге все изменения в Шантане.
Чу Цинчжи внимательно прочитала его от начала до конца, в конце письма она пожелала сестре Чу еще больше красоты и счастливого Нового года!
Чу Цинчжи наклонила глаза, улыбнулась и написала детям ответное письмо.
Я не ожидал, что эти дети будут писать ей письма, и это ее удивило.
Написав письмо, она попросила команду доставки отвезти его в столицу и передать детям Шантанга.
…
Семья Тан Цзинхуна.
Тан Цзинхун подошел к императору, который рисовал во дворе: «Учитель, завтра я собираюсь в уездный город на ужин воссоединения, как вы это организуете?»
Маленький принц радостно ответил: «Не надо спрашивать, мы тоже пойдем».
Королева быстро сказала: «Не слушай Циэр, завтра ты пойдешь в уездный город на ужин, а мы приготовим для себя».
Когда она была во дворце, ей хотелось жить общей жизнью с императором. Теперь, когда у нее наконец появился шанс, как она могла его упустить.
Император понял, о чем думала королева: «Я слушаю Ю Ни».
Тан Цзинхун на мгновение заколебался и спросил: «Ребята, вы… умеете готовить?»
Королева взглянула на императора: «Это легко, брат Тан, не волнуйся, мы можем позаботиться о себе».
Тан Цзинхун больше ничего не сказал: «Если у тебя есть какие-то дела, ты можешь пойти к старосте деревни, я уже поговорил с старостой деревни».
"Мы знаем." Королева не могла не улыбнуться, почему они так волнуются?
Маленький принц подбежал к Тан Цзинхун: «Сестра Чу?»
«Она идет». Тан Цзинхун опустил голову и с улыбкой спросил: «Что случилось?»
Маленький принц выпятил щеки и вздохнул: «Я тоже хочу пойти».
Тан Цзинхун улыбнулся: «Я отвезу тебя туда в следующий раз».
Маленький принц неохотно ответил: «Хорошо».