Наблюдая за выступлением на сцене, Чу Цинчжи почувствовала привязанность Тан Цзинхуна к ней. Если возможно, она бы тоже хотела попробовать другую жизнь.
Она протянула руку, чтобы держать Тан Цзинхун за руку, и сказала обещанным тоном: «Цзинхун, я стремлюсь прожить такую жизнь с тобой».
Тан Цзинхун посмотрел на руки этих двоих и слегка кивнул: «Я верю в это».
Чу Цинчжи улыбнулся: «Не волнуйся».
Тан Цзинхун посмотрел на очаровательное лицо Чу Цинчжи и очень хотел спрятать ее, чтобы никто не мог ее найти.
Эту сцену пели долго, и был уже полдень, когда они оба покинули театр Гуанси. Им больше нечего было делать, поэтому они сразу же вернулись в деревню.
…
Двадцать девятый день двенадцатого лунного месяца — время выплаты заработной платы мастерской.
Сегодня мне заплатили, и в следующий раз у меня будет два выходных, и я выйду на работу только в следующем году.
Шэнь Руюэ передала зарплату четверым детям.
Четверо детей ее не разочаровали. Подрастая в этот период, они в основном способны стоять в одиночестве.
Сегодняшние зарплаты будут отличаться от обычных. Заработная плата останется прежней, но премия будет увеличена в два раза. Еще будет новогодний подарочный пакет, такой же, как тот, который выдает бумажная мастерская, и еще есть медные монеты.
Медные монеты были отобраны у детей Шантанга, каждая в качестве сувенира.
«Чу Сюэдэ…»
После того, как он перестал продавать мороженое, Чу Сюэдэ присоединился к грузовой команде и стал стюардом на короткие расстояния, очень серьезным и ответственным.
Чу Сюэдэ подошел к Сюй Сунняню, взял серебро и новогодний подарочный пакет, затем поблагодарил Шэнь Руюэ и Чу Цинчжи, которые стояли рядом с ним, и вернулся, сказав спасибо.
«Ду Сюэ…»
Она стала главным менеджером пивоваренного завода. Чу Цинчжи с самого начала не ошибся в ее понимании. Она выучила большие иероглифы, а позже научилась считать счета.
Она пришла за зарплатой и подарочной сумкой, а также поблагодарила Чу Цинчжи и Шэнь Руюэ перед возвращением.
Понаблюдав за этим некоторое время, Чу Цинчжи перешел к разведению.
Здесь также выплачивается заработная плата. Заработная плата такая же, как и в мастерской, оклады, двойные премии, годовые подарочные пакеты.
Ван Хаонань сказал здесь: «Девочка, ты здесь».
Чу Цинчжи кивнул: «Как дела?»
Ван Хаонань улыбнулся и сказал: «Это скоро будет закончено, сколько их еще, и те, что из мастерской, готовы?»
Чу Цинчжи сказал: «Семинар не такой быстрый, я приду к тебе».
Ван Хаонань пододвинул стул: «Сиди и смотри?»
«Нет, я поеду в Фэнвэй через некоторое время». Чу Цинчжи какое-то время стоял и наблюдал, а затем ушел.
В Фэнвэе всего несколько человек, а зарплата еще не началась, все ждут прихода Чу Цинчжи.
Чу Цинчжи пошутил: «Сколько из вас хотят официально оформить?»
Ван Юаньлинь сложил руки и сказал с легкой улыбкой: «Девушка смотрит, мы будем чувствовать себя более непринужденно».
Чу Цинчжи улыбнулся и сказал: «Тогда ты начнешь публиковать сообщения, я посмотрю».
"Да." Ван Юаньлинь ответил, а затем распределил зарплату пяти человек по одному.
Чу Цинчжи сказал: «У вас, ребята, завтра тоже будет два выходных, так что вы сможете воссоединиться со своей семьей».
Все пятеро были очень приятно удивлены: «Спасибо, девочка».
Чу Цинчжи сказал: «Убери Фэн Вэй, проверь двери, окна, воду и огонь при запирании двери, будь осторожен».
"да."
…
Семья Ван.
Как только он вернулся домой, Ван Юаньлинь отдал мешок с деньгами Ду Цяоланю: «Это моя зарплата и бонус, взгляни».
Ду Цяолань мило улыбнулся, открыл кошелек и посмотрел: «Тридцать таэлей серебра?»
«Ну, моя зарплата — десять таэлей, а двойная премия в конце года — тридцать таэлей серебра, и есть подарочный пакет». Ван Юаньлинь был очень счастлив: «Цяолань, у нас наконец-то появилась надежда построить дом».
Ду Цяолань коснулся гораздо более тонкого лица Ван Юаньлиня: «Я знаю, я сэкономлю деньги и постараюсь купить землю и построить дом раньше».
Ван Юаньлинь обнял Ду Цяоланя и с благодарностью сказал: «Цяолань, спасибо, что никогда не покидал меня, в будущем я обязательно буду относиться к тебе еще лучше».
Ду Цяолань счастливо улыбнулся: «Я верю в тебя».
…
После выплаты заработной платы вся семейная деревня Чу наполнилась радостной атмосферой, а с приближением китайского Нового года атмосфера стала необычайно праздничной.
Чу Цинчжи пошла работать на кухню, но Ли Цинюй не позволила ей уйти. Поразмыслив, она решила написать для своей семьи куплеты.
Во время написания куплетов Ли Цинъинь пришла, чтобы подарить их семье новогодний подарок: «Цин Чжи, у тебя красивый почерк, как насчет того, чтобы написать два для нашей семьи?»
"Хорошо." С небольшим усилием Чу Цинчжи написал это, и письмо вышло из-под контроля, и все жители деревни подошли к двери.
«Сяо Ву, ты можешь написать для нас куплет? Мы купим его тебе за деньги».
«Я написал это для тебя, как ты объяснишь старику?» Раньше это писал старик. Если бы она это написала, разве она не была бы против старика?
«Старик в последнее время немного приболел и не может писать. Он попросил нас приехать к вам и случайно увидел, как вы снова пишете. Вы можете нам помочь?»
Итак, это было: «Все в порядке».
Чу Цинчжи разложила бумагу и, подумав об этом, с воодушевлением написала ручкой и написала одним росчерком: «Первый куплет: Саньян Кайцзинтай, второй куплет: Ласточки, танцующие на весеннем ветру».
Пара куплетов стоит один пенни, потому что во время китайского Нового года красная бумага дороже.
Чу Цинчжи снова написал: «Первый куплет: День Саньян Кайтай, второй куплет: Год всего процветания».
«Я хочу вот это». Чу Лайпи подхватил его: «Я опубликую этот куплет завтра рано утром, на удачу сестре Цинчжи».
Чу Папи закричал: «Сестра Цинчжи, я тоже хочу купить пару».
Чу Цинчжи написал третий экземпляр: «Первый куплет: День Саньян Кайтай, второй куплет: Год процветания, это для вас».
Чу Папи обрадованный взял его в руки: «Я думаю, что мой лучше, чем у Лай Пи».
"Все то же самое." Сказал Чу Цинчжи, а затем написал другим.
Итак, утро прошло.
Тан Цзинхун подошел, чтобы помочь Чу Цинчжи посчитать серебро: «Вы заработали более 50 таэлей за написание куплетов, а это слишком много денег». Его невеста слишком могущественна, и он совершенно бесполезен.
«Все просят меня написать, поэтому, естественно, денег будет больше». Чу Цинчжи похлопал Тан Цзинхуна по плечу и прищурился: «Хочешь красный конверт на Новый год, и я заверну один для тебя?»
Тан Цзинхун улыбнулся и сказал: «Если ты принесешь мне одну, я приму ее».
Чу Цинчжи улыбнулся и сказал: «Хорошо, я обязательно подарю тебе большой красный конверт, когда придет время».
Тан Цзинхун коснулся головы Чу Цинчжи, его глаза и движения были полны любви: «Я тебе тоже заверну один».
"ХОРОШО."
Пришла семья императора из трех человек.
«Сестра Чу». Маленький принц был одет пушисто, как кролик, и побежал к Чу Цинчжи, обнимая ее за ногу и ведя себя как ребенок.
Чу Цинчжи коснулась шляпы Маленького принца, она была такой милой: «Циэр, почему ты вышел?»
Маленький принц ласково сказал: «Я пойду спать поздно».
Королева полна любви к своему сыну: «Вчера вечером я настояла на том, чтобы заставить меня прочитать книжку с картинками, и показала ее ему, а сегодня утром я не смогла встать».