Чу Цинчжи включил огонь и вскипятил суповую основу суповой кастрюли.
Королева привыкла к деликатесам гор и морей, и, почувствовав аромат суповой основы, она все равно не смогла удержаться от глотания: «Цинчжи, у меня такое ощущение, будто я живу здесь уже полмесяца, а мой рот полный."
Чу Цинчжи взял лопатку, обжарил нижние ингредиенты и сказал с легкой улыбкой: «Ты свежий, даже если ты съешь это несколько раз, ты устанешь от этого».
Королева подошла посмотреть с большим интересом: «Почему бы мне не поучиться у тебя, чтобы я не смогла съесть это, когда вернусь во дворец?»
Чу Цинчжи взглянул на королеву и сказал: «Все в порядке, через какое-то время еще нужно поджарить суповое дно, я тебя научу».
Королева радостно сказала: «Хорошо».
Двое вскипятили дно кастрюли, и поклонение предкам закончилось, и все один за другим разошлись по домам.
В столовой на длинном столе стоят две суповые кастрюли, окруженные посудой, ослепительным набором красивых вещей, очень богатых.
Чу Цинчжи раздал всем палочки для еды: «Я уже приготовил еду, садитесь и ешьте».
Теперь все в некоторой степени знакомы с семьей императора из трех человек. Несмотря на сдерживание, они могут оставаться нормальными, в отличие от начала, когда они не осмеливались пошевелиться.
Маленький принц сидел слева от Чу Цинчжи и указал палочками на рыбный шарик: «Сестра Чу, я хочу это съесть».
Чу Цинчжи вылил целую тарелку рыбного дерьма в прозрачный суп: «Подожди некоторое время, прежде чем дерьмо всплывет на поверхность, и ты сможешь его съесть».
Маленький принц открыл свои умные глазки и с любопытством спросил: «Сколько времени понадобится, чтобы всплыть на поверхность?»
Чу Цинчжи принес маленькому принцу чашку горячего молока и сказал: «Посчитай, этого достаточно, чтобы сосчитать до ста».
Маленький принц слегка смущенно улыбнулся: «Это меня смутило бы, я не могу сосчитать столько, я могу насчитать только двадцать».
— Тогда посчитай до двадцати. Чу Цинчжи высыпал в красный суп куриные и утиные ножки без костей, а затем положил в прозрачный суп любимые фрикадельки Тан Цзинхуна. Цзинхун не может есть острую пищу.
Увидев это, Тан Цзинхун поспешно сказал: «Цинчжи, подожди минутку».
Чу Цинчжи остановился и посмотрел на Тан Цзинхуна: «Что случилось?»
«Положи немного в красный суп». Тан Цзинхун захотел попробовать острое, видя, как вкусно ест Цин Чжи.
— Ты можешь есть? Чу Цинчжи подняла брови.
"Я попробую." Тан Цзинхун колебался, но решил попробовать.
"Хорошо." Чу Цинчжи положил оставшиеся фрикадельки в красный суп, а остальные тоже положили в кастрюлю свои любимые блюда, и затем они могли некоторое время варить перед едой.
Чу Сююань и Чу Сюяо налили рисовое вино старейшинам и братьям, налили сока или пива остальным и после наливания сели на свои места.
Чу Сююань сказал: «Давайте выпьем вместе».
Дедушка Чу улыбнулся: «Да, да, тебе нужно выпить на ужине воссоединения».
"Ваше здоровье!" Все подняли чашки и собрались вместе, а затем смело выпили залпом.
Новогодний ужин воссоединения официально подан.
«Гулу-гулу...» Котелок закипел, белый туман поднялся и распространился вокруг, и вся комната наполнилась ароматом.
Другие жители деревни тоже медленно начали готовить еду, и семья села за стол, устраивая оживленный ужин воссоединения.
В вотчине Чу Цинчжи на обеденном столе каждой семьи было много мяса и овощей, а рис ели небрежно. Впервые новый год был таким хорошим.
…
Таншань дома.
Тан Шань много раз выглядывал из дома, но каждый раз его ожидания не оправдывались.
Тан Дэнпин принес миску и поставил ее на стол: «Отец, пора есть, брат не вернется».
Чжан Сюцинь не осмеливалась говорить, из-за этого Тан Шань теперь жалуется на нее почти каждый день и часто угрожает развестись с ней, и она находится под большим давлением.
Тан Шань сел за стол, налил бокал вина и в одиночестве выпил его с меланхолией.
На столе много блюд, но некоторые не знают, что есть. Если бы он не обращался так с Цзин Хуном, разве отец и сын не смогли бы сейчас сесть и выпить?
Думая, он не мог не думать о матери Тан Цзинхуна. Если бы он больше заботился о своей жене, когда Цзинхун ушел, разве она не умерла бы?
Следы сожаления покинули его сердце, глаза Тан Шаня стали вяжущими, и он становился все более и более жевательным.
Тан Дэнпин и Чжан Сюцинь посмотрели друг на друга, опустили головы и спокойно поели.
Все остальные — оживленная сцена, только их дом молчалив и безрадостен.
…
Днем в канун Нового года вся семья вместе делает генеральную уборку, убирает дом внутри и снаружи, чтобы встретить новый год.
Вечер – смотреть год.
После ужина жители деревни разжигали множество костров на небольшой площади перед продуктовым магазином, каждый приносил на небольшую площадь закуски, и вся деревня вместе встречала Новый год.
Здесь собрались тысячи людей со всей деревни, и было очень оживленно.
Самое счастье – это дети.
Семья богатая, и старшие купили детям много фейерверков, таких, которые они держат в руках и запускают.
Дети держали зажженные фейерверки, трясли ими и радостно смеялись, сразу создавая атмосферу.
Тан Цзинхун взял из деревни несколько сильных мужчин, чтобы они перенесли фейерверк на небольшую площадь. Чу Цинчжи купил много фейерверков и перенес их все на небольшую площадь, чтобы отправиться на некоторое время.
Чу Цинчжи и Чу Циннин сидели в стороне, наблюдая, как все играют, но в этой праздничной атмосфере Чу Циннин была беспомощна.
Чу Цинчжи обеспокоенно спросил: «Четвертая сестра, что с тобой не так?»
Чу Циннин наклонилась и обняла Чу Цинчжи: «Пятая сестра, Чжаоюн не отвечал мне уже полмесяца, а обычно я получаю ответ в течение трех дней».
Чу Цинчжи слегка похлопал Чу Циннина по спине и утешил: «Все в порядке, Цзян Чжаоюн обладает высокими навыками боевых искусств, ничего не произойдет, ты должен ему доверять».
Чу Циннин слегка покачала головой: «Пятая сестра, я чувствую себя очень неловко, я хочу поехать в Дунлин и найти его, это нормально?»
Чу Цинчжи понял чувства Чу Циннин: «Да, в этом нет ничего плохого, если ты хочешь его найти, ты можешь пойти со мной в Дунлин».
Чу Циннин неожиданно спросила: «Ты тоже собираешься в Дунлин?»
Чу Цинчжи кивнул: «Я кое-что обещал и уйду на третий день нового года. Теперь в канун Нового года все счастливы. Я хочу сообщить вам новости во второй половине дня первого дня нового года. год."
Чу Циннин сказала: «Пятая сестра, если ты решила пойти, то я пойду с тобой и пойду искать Чжаоюна».
Чу Цинчжи сказал: «Хорошо, я возьму тебя с собой».
Чу Циннин с благодарностью сказала: «Пятая сестра, спасибо, к счастью, ты у меня есть, иначе я действительно не знаю, что делать».
«Мои сестры, не нужно видеть других такими». Что случилось с Цзян Чжаоюном, свадьба приближается, но он потерял новости, что-то действительно не так?
Устроив фейерверк, Тан Цзинхун подошел и сел рядом с Чу Цинчжи: «Цинчжи, я хочу тебе кое-что сказать».
Чу Цинчжи посмотрел на него: «А?»
Тан Цзинхун сказал: «Мы с ними вернемся в Пекин завтра рано утром. Мне нужно поехать в столицу, чтобы заранее кое-что организовать».
Чу Цинчжи кивнул: «Понятно».
Тан Цзинхун пожал руку Чу Цинчжи: «Я вернусь, чтобы забрать тебя на третьем году обучения в средней школе».
Чу Цинчжи сказал: «Хорошо».