Глава 884 Глава 884. Увидеть волшебный крем
Известие об убийстве Цинчжи обрадовало тех, кто хотел ее смерти, и даже устроило банкет в честь Цинчжи.
Те, кто боялся несчастного случая, например, император, министры, которым она покровительствовала, и многие люди, скрывавшиеся в темноте, написали Тан Цзинхуну, спрашивая его, что случилось.
Внезапно в сторону Тан Цзинхуна полетели письма, словно снежинки.
Если бы он заранее не договорился с Чу Цинчжи, он мог бы подумать, что что-то случилось с его собственным Цинчжи.
Письмо было доставлено, но ответить было трудно. Все ждали содержания его ответа, чтобы действительно можно было определить жизнь и смерть Чу Цинчжи.
Тан Цзинхун посмотрел на письма, сложенные на его столе, выбрал несколько более важных и ответил секретными словами, оставив остальные в покое: только ложное и настоящее действительно могут сбить людей с толку.
Во время обсуждения Цзэн и Лу Цзе прибыли за пределы города Линьчжан.
В городе Линьчжан возобновилось движение, и они плавно вошли в город.
Как только она вошла, Чу Цинчжи почувствовала неприятный запах в воздухе. По мере того, как она погружалась глубже, запах становился все сильнее и сильнее, и запах становился все более и более неприятным. Она также увидела сцену, которую меньше всего хотела увидеть...
По обеим сторонам улицы были открыты маленькие и большие притоны для курения, и туда входило и выходило множество тощих мужчин.
У вошедшего мужчины была тусклая кожа и болезненное лицо, а тот, что похудее, ещё больше походил на привидение.
У вышедшего человека было счастливое и удовлетворенное лицо, зачарованное.
Проходящие люди прячутся в этих коптильнях, как стадо зверей, злые и беспомощные.
Внезапно дверь коптильни открылась, и двое молодых людей схватили мужчину вниз головой и вышвырнули его из коптильни.
«Если у тебя нет денег, какие сказочные сливки ты куришь!»
«Бедное привидение, если ты войдешь еще раз, я убью тебя!»
Мужчина тяжело упал на улице, но боль его совершенно не волновала. Он развернулся и пополз назад, кланялся и умолял: «Пожалуйста, дайте мне закурить. Я пойду домой и получу документы на дом позже...»
Лу Цзе остановился, увидев эту сцену. Человек, которого бросили, был еще мальчиком пятнадцати или шестнадцати лет. Он был худой и морщинистый. Он выглядел как мужчина лет тридцати.
Лу Цзе вышел вперед и спросил: «Если бы у тебя был выбор, ты бы все равно прикоснулся к этой штуке?»
Молодой мастер даже не подумал об этом: «Я никогда больше не прикоснусь к этой штуке, меня обманули в начале, иначе я бы не курил волшебную мазь, я бы точно не стал…»
Лу Цзе достал из нарукавного кармана пузырек с лекарством, высыпал из него таблетку и скормил ее молодому человеку. Через некоторое время юноша успокоился, и в его организме уже не было той зависимости.
Он сразу же поклонился Лу Цзе: «Спасибо, брат, спасибо, брат».
Лу Цзе посмотрел на мальчика: «Вставай, быстро иди домой и начни жизнь заново».
Юноша поспешно ответил: «Да, я слушаюсь своего старшего брата и никогда больше не прикоснусь к бессмертному маслу».
Встретив дворянина, он возродился и больше никогда не поверит ничьим словам.
Наблюдая за всем этим, Цзэн или его сердце наполнилось неверием. Какую таблетку дал ему Чу Цинчжи, чтобы избавиться от пристрастия к сигаретам?
Но, думая о настоящей личности Лу Цзе, он не осмелился спрашивать больше.
Лу Цзэ и Цзэн продолжили идти вперед и подошли к ресторану, готовые перекусить.
Я попросил отдельную комнату, и Лу Цзе заказал много блюд. За это время я устал бегать, поэтому мне следует вознаградить себя.
Цзэн или посмотрел на стол, полный блюд: «Ты можешь доесть?»
Лу Цзе поднял голову: «Я закончил есть, что случилось?»
— Все в порядке, ты можешь есть. Цзэн Юй не осмелился ничего сказать и положил голову на рис.
Лу Цзе не мог не сказать: «Я не ем людей и очень хорошо отношусь к людям, которые у меня работают. Вы просто едите».
После ужина они вдвоем спустились вниз, чтобы узнать о судье. Убийство должно требовать некоторого понимания. Случилось так, что Чу Цинчжи тоже хотел провести расследование в отношении магистрата.
Но как только она спустилась вниз, она увидела нескольких кричащих молодых мастеров, идущих в сторону ресторана.
Духовное сознание рассеяно...
Это действительно удобно. Для работы соседней табачной лавки ресторан фактически открыл дверь в дом, и через эту дверь в коптильню вошли несколько молодых мастеров.
Лу Зе последовал за ним: «Давай, пойдем и посмотрим».
Цзэн Юй несколько сопротивлялся и убеждал: «Это место ест людей, а не выплевывает их кости. Многие люди, которые ушли из любопытства, никогда больше не выйдут оттуда. Вам не следует идти туда смотреть».
— Тогда ты жди меня снаружи. Лу Зе втайне подумал: неожиданно у лидера убийц появилась совесть.
Цзэн или посмотрел на Лу Цзе: «Мне лучше пойти с тобой».
Лу Цзе поднял брови и первым вошел в курительный зал.
Обстановка коптильни не должна быть слишком хорошей. В просторной комнате левая и правая стороны разделены ширмами на небольшие отсеки.
В кабинке стоит небольшой столик, слева и справа стоят два кресла с откидной спинкой, на стульях сидят люди и курят.
В этой комнате около двадцати кабинок, и они уже полны людей.
Сотрудники отвели молодых мастеров впереди в отдельную комнату, а затем настала очередь Лу Цзе и Цзэн Ора.
Подошел парень: «Посмотрите на двух первокурсников, это ваш первый раз?»
"Точно." Лу Цзе огляделся: «Есть ли еще место?»
Мужчина улыбнулся и сказал: «Да, здесь есть отдельная комната».
Они последовали за приятелем в отдельную комнату. По дороге Лу Цзе спросил: «Как давно открыт ваш магазин? Как дела?»
Приятель неторопливо объяснил: «Он открыт уже больше двух лет, и все определенно хорошо, пожалуйста, будьте уверены, маленький брат».
«Принеси лучшую волшебную мазь».
"Да, брат."
Приватная комната представляет собой небольшую комнату общей планировки, но она намного лучше, чем прокуренная обстановка в вестибюле. Клерк поприветствовал: «Пожалуйста, садитесь».
Лу Цзе и Цзэн сели на кресло с откидной спинкой, а затем вошла горничная с чем-то: «Вы двое можете этим воспользоваться?»
Мальчик суровыми глазами посмотрел на служанку: «Хочешь ты или нет, но ты будешь хорошо служить двум господам».
Служанка в панике ответила: «Да».
Лу Цзе взял волшебную мазь в руку, посмотрел на нее, а затем понюхал. Древние методы изготовления ядов были невысокими, а вещи были очень обычными, но после воспламенения результат был тот же: «Как долго ты здесь?»
Служанка не посмела пренебречь и осторожно ответила: «Я пришла сюда всего месяц назад».
Лу Цзе спросил: «Почему ты здесь?»
Увидев мягкий голос Лу Цзе, горничная не могла не признаться в своей боли: «Меня продал сюда мой отец, и мой отец разрушил семью из-за того, что курил волшебный крем. Я, моя сестра и моя мать были проданы. вне."
Как только вы прикоснетесь к этой вещи, это будет похоже на прикосновение к руке смерти. Подняться практически невозможно.
Лу Зе спросил ее: «Хочешь вернуться?»
"Я хочу." Горничная рыдала: «Я хочу вернуться даже во сне, но боюсь, что в этой жизни это будет невозможно».
Лу Цзе утешал: «Это возможно, просто подожди еще несколько дней».
Служанка не восприняла это всерьез, как мог человек, пришедший сюда выкурить мазь бессмертия, обладать такой способностью.
Хотя сейчас она трезва, но как только она прикоснется к этой волшебной мази, она станет похожа... на дьявола.
(конец этой главы)