Чу Тан поднял брови: эй, психологическая выносливость этого человека довольно сильна, он не уходит сейчас, ему еще нужно наверстать упущенное!
Хун Фейю остановилась на том же месте, дождалась Чу Тана и спросила: «Ты сделал это только что?»
Чу Тан не разговаривала с Хун Фейю, эта женщина думает так или иначе, иногда так, иногда так, не уверена, это очень раздражает.
Хун Фейю топнула ногами и последовала за ней.
Несколько человек встретились в магазине для завтраков, о котором рассказал Хун Фейюнь, сели на стулья и каждый заказал завтрак.
Чу Тан сидел на улице в вертикальном положении. Во время завтрака его внимание внезапно привлек человек, Янь Цзыхао.
Янь Цзыхао отрастил бороду и поспешил на улицу, выглядя ненормально.
Почему он так одет? Куда ты идешь?
Подумав некоторое время, Чу Тан ускорил трапезу и последовал за ней.
Тан Цзинхун не рассказала Чу Цинчжи об их миссиях, она не знала.
Как только Чу Тан ушел, Хун Фейюнь быстро последовал за ним, затем Му Сяо и, наконец, Хун Фейю.
Глядя на эту сцену, Чу Тан дернул уголком рта и отшвырнул Хун Фейюня. Он не хотел иметь три маленьких хвостика, и это очень раздражало.
Следуя за Янь Цзыхао, он прошел одну улицу за другой и пришел к храму.
Храм, построенный в смутные времена. Название храма — «Храм Цзяньшань». У входа стоят два роскошных каменных льва. Табличка инкрустирована золотом. люди.
Чу и Тан нахмурились, задаваясь вопросом, почему кто-то построил храм в таком оживленном городе? Все еще ведете себя так, будто не боитесь, что люди узнают, что вы богаты?
Дело в том, что верующих много, и всего несколько раз, когда он взглянул на это, уже зашло несколько групп людей.
Янь Цзыхао тоже вошел.
Глядя на эту сцену, Чу Тан тоже последовал за ней, это было так странно.
Прогуливаясь по переулку, когда он снова вышел, Чу Тан превратился в маленькую девочку, одетую в обычную одежду.
Посмотрев на себя, вошла Чу Цинчжи.
Как только она вошла, она обнаружила, что внутри было еще роскошнее. Здесь была площадь, окруженная домами, посвященными Бодхисаттвам. Полы были покрыты мрамором, а стены расписаны. Храмы были построены лучше, чем дома богатых семей. Чувство выскочки.
Верующие преклонили колени перед домом, сложили руки вместе и что-то скандировали.
Чу Цинчжи искал фигуру Янь Цзыхао, но на самом деле он пошел в заднюю часть храма. Что он здесь делал? Он не может быть дотошным, не так ли?
С такими сомнениями Чу Цинчжи продолжал следовать за ним.
Чу Цинчжи был поражен задней частью храма. Это небольшая площадь. В это время площадь была полна коленопреклоненных людей. На высокой платформе сидел старик и смотрел на бессмертного.
Старик сидел, скрестив ноги, на лотосовой платформе, с белоснежной плавающей пылью на руке, с закрытыми глазами, как будто медитируя.
Рядом с ним стоял молодой человек в монашеском одеянии: «Верующие, которые приходят воздать должное Мастеру Блиссу, пожалуйста, найдите свободное место, и Мастер через некоторое время начнет проповедовать, так что не пропустите».
Когда верующие, подошедшие сзади, услышали это, они немедленно оттолкнули Чу Цинчжи, чтобы занять свободное место.
Чу Цинчжи отошел, и через некоторое время подошел молодой человек в монашеском одеянии: «Маленькая девочка, тебе здесь не место, пожалуйста, уходи?»
Чу Цинчжи спросил: «Они все могут прийти, почему я не могу прийти?»
Молодой человек в монашеской одежде улыбнулся и сказал обычным тоном: «Вы должны заплатить, чтобы прийти сюда и послушать проповедь мастера. У вас есть деньги?»
Чу Цинчжи вздохнула про себя: «Сколько это стоит на человека?»
Молодой человек в монашеской одежде слегка улыбнулся: «Десять таэлей серебра в один день».
Это действительно достойно восхищения, что она лучше нее крадет деньги.
Достаньте из его одежды двенадцать таэлей серебряного слитка. «Могу ли я остаться сейчас?»
Молодой человек в монашеской одежде является образцом изменения своего лица: «Это маленький человек, у которого есть глаза, но он не знает горы Тай, мисс, пожалуйста».
Только сейчас я не мог войти, но теперь я молодая леди, эта молодая леди стоила всего десять таэлей серебра, что действительно дешево, пожаловавшись в своем сердце, Чу Цинчжи нашла место и села.
На площади сидит уже не меньше тысячи человек, один человек - десять таэлей, и это заработало 10 000 таэлей серебра просто так, а на эту большую сумму денег так легко просто выслушать бред лжеца.
После того, как Чу Цинчжи сел, сзади подошли люди: некоторые были матерью и сыном, некоторые отцом и сыном, некоторые были мужем и женой…
Они все такие богатые?
Она спросила девушку рядом с ней: «Сколько раз ты была здесь?»
Девушка улыбнулась и сказала: «Я прихожу каждый день».
Чу Цинчжи, «...»
Чу Цинчжи спросил: «Десять таэлов серебра в день, тебе не кажется, что это дорого?»
У девушки нежная кожа и нежная плоть, поэтому видно, что ей не нужно беспокоиться о деньгах: «Мой отец — член внешнего мира, и моя семья очень богата, так что не беспокойся о десяти таэлах серебра.
Чу Цинчжи уместно проявила некоторую зависть, чтобы удовлетворить тщеславие маленькой девочки, и вежливо спросила: «Кто просил тебя прийти?»
Девушка показала несколько застенчивое и выжидающее выражение лица: «Моя мать попросила меня приехать. Она сказала, что, слушая проповедь мастера, я не могу заболеть и стать красивой. Главное, чтобы я вышла замуж за идеального мужа в будущем. ."
Кто-нибудь верит в это? Чу Цинчжи спросил: «Кто-нибудь достиг этого?»
Девушка прямо кивнула: «Да, после того, как моя двоюродная сестра услышала проповедь, она вышла замуж за чемпиона. Чемпион был красив и имел хорошее семейное прошлое. Он женился на ее кузине дома. Я не хуже, чем моя кузина, и я может сделать это."
У вас были галлюцинации? Чу Цинчжи сказал: «Но за три года бывает только один чемпион, как может быть так много чемпионов, за которых ты можешь выйти замуж?»
Девушка застенчиво улыбнулась: «Тогда можно выйти замуж за образец для подражания или быть цветком, лишь бы это было хорошо».
Чу Цинчжи, «...»
Чу Цинчжи с любопытством спросил: «Тогда о чем просит твоя мать?»
У девушки не было никаких намерений, поэтому она сказала то, что спрашивала: «Она хочет быть все более и более красивой, поэтому я позволяю отцу обожать ее одну. В моей семье много наложниц, и мой отец часто обожает ее. наложниц и игнорирует мою мать. Моей матери нечего делать».
Чу Цинчжи хотел узнать результат: «Твой отец испортил твою мать?»
Девушка взволнованно кивнула: «Я люблю тебя, теперь мой отец каждый день спит в комнате моей матери и никуда не ходит».
Чу Цинчжи, «...»
Это так волшебно? Чу Цинчжи спросил мальчика в синей одежде на другой стороне: «Брат, о чем ты просишь?»
Молодой человек выглядел грустным: «Мой дедушка болен, я здесь, чтобы попросить его поскорее выздороветь».
Чу Цинчжи сказал: «Если вы заболели, обратитесь к врачу».
Мальчик покачал головой: «Доктор плохо это видит, только Мастер Блисс может это видеть». Мальчик выглядел убежденным.
Чу Цинчжи был озадачен: «Почему ты так доверяешь этому мастеру Блаженства?»
Молодой человек слегка повернулся к Чу Цинчжи и сказал: «Наша служанка умирала от болезни, но она пришла послушать проповедь и чудесным образом выздоровела».
Чу Цинчжи, «...»
Почему проповедь имеет такую силу?
Она думала о поиске Янь Цзыхао в толпе. Он сидел в пяти рядах от нее, слегка опустив голову, и выглядел как набожный верующий.