Все чиновники округа были согнаны, и Тан Цзинхун повел людей в окружной офис, чтобы временно заняться делами окружного офиса.
Много мусора еще предстоит сделать, а я очень занят.
Люди, которые прятались дома в округе и не осмеливались выйти на улицу, выходили на улицы, чтобы отпраздновать, а некоторые даже запускали петарды, чтобы отпраздновать то, что в округе наконец-то наступил рассвет.
Тан Цзинхун разместил объявление о том, что все ученые округа должны прийти на работу в правительство округа. Если они достойны великой пользы, они будут назначены непосредственно.
С появлением этих талантов генералы в окружном правительстве наконец получили передышку.
Разобравшись с делами уездного центра, Тан Цзинхун лично повел войска в деревню и согласно карте, нарисованной Цзян Чжанлинем, отправился на равнину, где жители деревни осваивали пустоши.
Люди пришли к водопаду...
Тан Цзинхун спешился: «Ищите агентство!»
Глава деревни не сообщил Цзян Чжанлиню местонахождение офиса, потому что он тоже не знал.
Когда жителей деревни вывели на работу, кто-то уже открыл механизм, а после того, как они прошли мимо, они снова закрыли механизм.
Несколько лейтенантов под его командованием разошлись и начали обыскивать водопад.
Механизм не был найден, но голос разговора я услышал...
Тан Цзинхун сделал жест, и все солдаты немедленно присели на корточки.
«Когда с пустошами будет покончено, жителей деревни можно будет убить».
«Они все были убиты? Привлечет ли это внимание Тан Цзинхуна?»
«Просто обратите внимание, человека все равно убили, пока это место не раскрыто».
«Правильно. Нам потребовалось два года, чтобы открыть его. Это было слишком сложно».
Тан Цзинхун поднял арбалет и молча выстрелил в них двоих. Две стрелы попали им в спину.
Четверо солдат вышли вперед и сопроводили их двоих к Тан Цзинхун.
Когда они увидели Тан Цзинхуна, их лица резко изменились: «Ты, ты, почему ты здесь?»
Тан Цзинхун слегка улыбнулся, но его тон был чрезвычайно холодным: «Почему я не могу быть здесь?»
Борющиеся тела двоих рухнули.
Тан Цзинхун указал на водопад: «Открой механизм, и я смогу позволить тебе умереть быстрее, иначе ты должен знать, что в военном лагере существует множество методов пыток, которые могут сделать жизнь хуже смерти».
Было неизбежно, что он попадет в руки Тан Цзинхуна. Один из них указал на груду из трех камней, сложенную рядом с ним.
Тан Цзинхун сделал жест Мэн Шэндуну.
Мэн Шэндун подошел, попытался закрыть механизм, как сказал собеседник, и надавил рукой, и раздался звук пронзания воздуха.
Тан Цзинхун крикнул: «Ложись!»
Пролетела острая стрела, это было шокирующе слышать, и через долгое время звук прекратился.
Тан Цзинхун встал: «Служи ему хорошо и позволь другому присматривать за ним».
Мэн Шэндун был так зол, что сам пытал противника, нанося ему удары ножом в лопатку. Мужчина вскрикнул, и наблюдавшие за ним люди не могли смотреть прямо на него. Солдаты повернули его лицо и заставили посмотреть.
Мэн Шэндун медленно повернул рукоятку ножа: «Хотите вместе утащить наших братьев в воду? Жаль, что вы недооценили стойкость нашего генерала!»
Снова ударил ножом в бедро противника: «Я же тебе говорил, не шали, ты мне просто не веришь, сейчас я тебе дам попробовать».
«Ах…» собеседника пытали, пока он не потерял сознание.
Солдаты набрали воды из водопада, разбудили его и продолжали пытать.
Человек, наблюдавший за этим, не выдержал, не выдержал и закричал: «Я помогу тебе включить выключатель, я помогу тебе включить его…»
Охранявшие его солдаты посмотрели на Тан Цзинхуна, Тан Цзинхун кивнул, и двое солдат отпустили его.
Мужчина прошел под водопадом и передвинул смытый водопадом камень. Раздался звук механизма, и водопад медленно обрезался, открыв пещеру.
Тан Цзинхун на некоторое время подумал: «Этот генерал пойдет лично, а ты останешься здесь, чтобы встретиться с ним».
Мэн Шэндун сказал: «Генерал, последний генерал пойдет с вами».
Тан Цзинхун поручил ответить другому солдату, а затем вошел в пещеру вместе с Мэн Шэндуном.
Как только он вошел в пещеру, Тан Цзинхун вытащил меч и тайно повысил бдительность.
В пещере было светло, но не темно и было немного сыро. Они оба осторожно шли по нему.
Мэн Шэндун пошел вперед и внезапно остановился: «Генерал, кажется, раздался шорох».
Тан Цзинхун взмахнул мечом, послышался звук острого лезвия, прорезающего плоть и кровь, и что-то упало на землю. При ближайшем рассмотрении это оказался ядовитый удав.
Мэн Шэндун все еще опасался: «Генерал, другая сторона действительно поместила сюда питона!»
Тан Цзинхун попросил Мэн Шэндуна идти сзади, и тот пошел вперед. После долгой прогулки свет засиял, и легкая убийственная аура пронизала воздух.
Тан Цзинхун сделал жест, и они оба быстро прислонились к каменной стене и медленно пошли вперед.
Этот взгляд...
У входа в пещеру стояли ряды людей в черном, каждый из которых держал в руках арбалет. Выйти таким образом — определенно живая цель.
Тан Цзинхун и Мэн Шэндун отступили.
Мэн Шэндун в глубине души отругал противника за хитрость. Человек, который только что нажал на механизм убийства, должен был сообщить здесь людям: «Генерал, что нам теперь делать?»
«Наша цель — уничтожить А Фуронга…» Тан Цзинхун посмотрел на окружающие горы, ища возможный способ выйти на равнину.
Рельеф равнины окружен горами с трех сторон и водой с одной стороны, и ни одна из дорог не является легкой для ходьбы.
«Вы пойдете сообщить разведчикам и найдёте способ проникнуть на равнину со всех сторон».
«Да, генерал».
На равнине.
Подчиненный спросил: «Учитель, что нам теперь делать?»
Мужчина уставился на дыру мрачными глазами и сказал глубоким голосом: «Подайте сигнал о помощи».
"Да Мастер!"
Почтовый голубь взлетел в небо...
Тан Цзинхун засучил рукава и выпустил стрелу из рукава, и почтовый голубь был сбит.
Когда мужчина увидел эту сцену, его лицо было настолько мрачным, что капала вода: «Тан Цзинхун!»
«Тех, кто добровольно сдастся в плен, этот генерал может простить от смерти. Если он будет сражаться до конца, то только погибнет». Голос Тан Цзинхуна распространился с внутренней силой и достиг всех ушей.
Кто-то взглянул на человека рядом с ним, и мужчина убил его: «Если ты нестабилен, ты должен умереть!»
Внезапно никто не осмелился оглянуться вокруг.
Голос Тан Цзинхуна раздался снова: «Если ты не хочешь умирать, ты можешь убить своего лидера и считать это почетной грамотой. Этот генерал обещает, что я никогда не убью тебя!»
Сердца всех снова дрогнули...
Мужчина был так зол, что его вырвало кровью, когда он услышал слова Тан Цзинхуна: «Тан Цзинхун, в конце концов, ты генерал Чжэньго, ты действуешь так хитро и хитро?»
Тан Цзинхун сказал: «Солдаты не устают обманывать, пока они полезны».
Мужчина саркастически сказал: «Как и ожидалось от Великого генерала Чжэнь Го, он просто знает, как использовать тактику».
"Спасибо!" Тан Цзинхун сказал: «Если вы хотите спасти свою жизнь, действуйте быстро, иначе армия сокрушит границу, и у вас не будет шанса сдаться, даже если вы захотите сдаться!»
Это заставило всех нервничать...
«Подлый и бесстыдный!»
«Этот генерал такой же бесстыдный, как и вы?» Тан Цзинхун холодно сказал: «Ты ясно знаешь, насколько вредны наркотики, но ты все равно помогаешь другим и причиняешь вред другим и себе. С точки зрения подлости и бесстыдства кто может сравниться с тобой!»