Глава 947: 947. Один человек пропал без вести.

Глава 947 Глава 947. Пропал один человек

Чу Цинчжи отказался: «У меня сейчас очень важные дела, поэтому у меня нет времени соглашаться на работу».

Ли Хунцюэ дал много денег: «Десять тысяч таэлей».

Чу Тан оценил Ли Хунцзюэ, его глаза опустились: «Вы коррумпированы? Или вы искали человеческое сало?»

Ли Хунцюэ поднял руку и поклялся: «Мои деньги поступают из приличных мест, и я никогда не делал ничего вредного природе. Не поймите меня неправильно».

Чу Тан немного подумал и сказал: «Отправьте Тан Ину сотню грузов зерна, и я проверю его для вас».

Казармы Тан Цзинхуна сокращенно называются Танъин.

Ли Хунцюэ оживленно сказал: «Сделка!» С этой точки зрения Чу Тан — патриотичный и преданный народу человек, и теперь он считает, что Чу Тан — агент под прикрытием.

Ли Хунцюэ спросил: «Когда ты собираешься?»

Чу Тан сказал: «Подожди минутку, я все организую».

Ли Хунцзюэ огляделся: «Тогда я буду ждать тебя там в лесу, и ты договорился, что придешь и найдешь меня».

Чу Тан кивнул и вошел в крепость.

«Наконец-то ты вернулся». Хун Фейюнь ждал Чу Тана, и когда он увидел, что тот возвращается, он поспешил к нему: «Мастер Цзоши сойдет с ума, разыскивая тебя».

Чу Тан был необъясним: «Что с ним случилось?»

Хун Фейюнь указал на комнату Тао Цинсяна: «У Тао Цинсяна сильно болит нога, я просил тебя пойти посмотреть, но тебя здесь нет, так что не торопись».

«Я пойду туда прямо сейчас». Чу Тан пролетел прямо сюда.

Мастер Цзоши отругал Чу Тана, когда увидел Чу Тана: «Где ты был? Я послал людей искать повсюду, но ты не смог его найти».

Чу Тан проигнорировал господина Цзо Ши, вошел прямо в комнату и закрыл дверь: «Что с тобой не так?»

Тао Цинсян лежал на кровати с бледным лицом и холодным потом на лбу: «Я умру?» Он посмотрел на чашу с лекарством на столе: «После того, как я выпил лекарство, я стал таким».

Чу Тан почувствовал пульс Тао Цинсяна, и луч духовного света влетел в его тело, чтобы выяснить причину. Через некоторое время: «Тебя отравили».

Тао Цинсян внимательно посмотрел на Чу Тана, обливаясь потом: «Кто меня отравил?»

Чу Тан сказал: «Не волнуйся, позволь мне посмотреть, какой у тебя яд?»

Тао Цинсян успокоился, глядя на небо, чувствуя себя немного опустошенным, кто собирался причинить ему вред, он наконец-то поправился, теперь все вернулось на круги своя, верно?

Голос Чу Тана прозвучал: «Не волнуйся, если твой яд не смертелен, просто результаты моих предыдущих инъекций на тебя исчезли».

Тао Цинсян беспомощно сказал: «Что нам теперь делать?»

Чу Тан сказал: «Сначала я выпишу тебе рецепт, чтобы очистить твое тело от токсинов. Через некоторое время я сделаю тебе укол и начну все сначала».

Тао Цинсян слабо сказал: «Большое спасибо».

Чу Тан достал носовой платок и вытер руки, затем пошел выписать рецепт, открыл дверь, вышел и передал рецепт Посланнику Мастера Цзо: «Сначала дайте ему это лекарство, а ключевого ингредиента все еще не хватает. Я выйду на улицу и поищу его».

Мастер Цзо Ши не поверил Чу Тану: «Что за лекарственный материал? Я пошлю кого-нибудь его найти».

Чу Тан сказал: «Фиолетовый Фу».

Я не слышал об этом, мастер Цзо Ши нахмурился: «Вы ищите это, и я тоже пошлю кого-нибудь поискать, так что шансы найти его выше».

Чу Тан ничего не сказал, вернулся в свою комнату, чтобы собрать вещи, и просто воспользовался этой возможностью, чтобы пойти на границу, чтобы исследовать стрелу.

Хун Фейюнь вошел в комнату: «Хочешь, я пойду с тобой?»

Чу Тан упаковал лекарственные материалы: «Вы остаетесь, и от вас зависит сбор информации в облачной организации. Если вы уйдете, я не знаю, что здесь произошло».

— Хорошо, когда ты вернешься? Хун Фейюнь про себя расплакалась: в будущем ей придется встретиться с Му Сяо наедине.

«Я не знаю, но это не должно занять слишком много времени». Чу Тан прошептал: «Обрати больше внимания на посланника Цзо».

— Я знаю, не волнуйся. — тайно сказал Хун Фейюнь, надеясь, что Чу Тан будет свободен в следующий раз, когда вернется.

Чу Тан собрал свои вещи и покинул крепость.

В лесу Ли Хунцзюэ догнал Чу Тана, убедившись, что там никого нет: «Почему ты так долго? Я думал, ты не выйдешь».

Чу Тан с первого взгляда понял, что имел в виду Ли Хунцзюэ: «Ты хочешь спросить, собираюсь ли я избавиться от тебя, верно?»

Ли Хунцзюэ льстиво улыбнулся: «Я не думаю, что ты сможешь, иначе ты бы сейчас со мной не разговаривал».

Чу Тан взглянул на Ли Хунцзюэ: «Пошли».

Чу Тан отправил лекарственные материалы и приготовленные им лекарства Тан Ину, а затем вместе с Ли Хунцзюэ бросился к берегу реки.

У реки в это время спасена лодка, а вокруг стоят стражники, каждый с ожесточенным и ожесточенным видом.

Трупы были конфискованы и теперь припаркованы в морге торгового центра. Эти люди не будут похоронены до тех пор, пока расследование не прояснит ситуацию.

Чу Тан сказал: «Мне нужно увидеть труп».

Неважно, что внутри, на поверхности нужно сделать достаточно, ведь другая сторона дала так много еды.

Ли Хунцюэ сказал: «Я отвезу тебя в торговый центр».

Чу Тан остановился, сделав два шага, и внезапно спросил: «Почему ты хочешь знать правду об этом вопросе?»

Ли Хунцзюэ сказал: «Разве ты не можешь спросить?» Боясь, что Чу Тан заподозрит подозрения, он снова сказал: «Видишь, я особо о тебе не спрашивал».

Чу Тан кивнул: «Хорошо, не задавай этот вопрос, но ты должен задать другой вопрос. Почему ты попросил меня расследовать это дело для тебя?»

Чу Тан поправил: «Я не расследую дела».

Ли Хунцзюэ уверенно сказал: «Хотя ты не расследуешь это дело, я знаю, что у тебя есть такие способности, Чу Тан, ты же не хочешь отказаться от своего слова, не так ли?»

«Я не хочу каяться, боюсь, что не смогу узнать». Ему не суждено было узнать правду об этом, поэтому он заранее проверил тон Ли Хунцзюэ.

Ли Хунцюэ сказал: «Все в порядке, просто постарайся изо всех сил».

Чу Тан почувствовал облегчение: «Пошли».

Ли Хунцюэ воспользовался своими связями, и они оба успешно проникли в морг.

В морге было мрачно, порывы холода вызывали у людей мурашки по коже, а воздух был наполнен запахом трупов, что было крайне неприятно.

Ли Хунцзюэ не смог больше терпеть после некоторого пребывания и зажал нос: «Я выхожу первым, ты должен сначала посмотреть».

Через некоторое время Чу Тан услышал звук «рвота, рвота». Он пошел вперед, намереваясь небрежно обернуться, ведь он знал, что происходит.

Внезапно его глаза остановились, и показалось, что одного из трупов не хватает!

Чу Тан снова пересчитал, и действительно одного не хватило, поэтому он поспешил уйти.

Ли Хунцзюэ увидел его: «Ты тоже не можешь это принять?»

Чу Тан с тревогой спросил: «Кто несет ответственность за спасение трупов и охрану морга?»

Видя, что выражение лица Чу Тана было неправильным, Ли Хунцзюэ обеспокоенно спросил: «Что ты собираешься делать?»

Со стороны послышался старый голос: «Я занимаюсь моргом, в чем дело?»

Чу Тан подошел к старику и нетерпеливо спросил: «Все ли трупы отправлены сюда с лодки?»

«Да, я видел трупы столько лет и ни разу не пропустил ни одного, пожалуйста, будьте уверены». Старик с трепетом принес Чу Цинчжи буклет: «Если ты не веришь этому, просто прочитай сам».

Чу Тан открыл буклет, и был записан каждый труп. Он их пересчитал. Если буклет соответствовал трупам в морге, это означало, что на момент доставки трупов было меньше. Другими словами, был один Все еще жив, сбежавший или смытый водой, мертвый или живой.

Если кто-то жив, то новость о том, что он жив, должна распространиться, но сейчас новостей нет, что при этом произошло?

Чу Тан не мог этого понять.

Возвращаясь рационально, самая насущная задача сейчас — найти этого человека…

«Чу Тан, что с тобой?» Увидев, как изменилось выражение лица Чу Тана, Ли Хунцзюэ возрадовался.

Чу Тан проигнорировал Ли Хунцзюэ, вернул буклет старику и спросил: «Кто был тот человек, который спас труп?»

«Подожди, я тебя позову». Старик был полон энтузиазма: «Сынок, этому молодому человеку есть что спросить у тебя».

Это крупный человек с не очень здравой душой, он наивно улыбнулся: «Братишка, в чем дело?»

Изменив свое отношение, Чу Тан мягко сказал: «Ты спас труп?»

Здоровяк кивнул: «Да, я спас его сам и работал целый день».

Чу Тан снова спросил: «Тогда ты по кому-нибудь скучал?»

Здоровяк подтвердил: «Невозможно, я проверил это еще раз после того, как нашел, и поблизости все еще ищут люди, так что я не пропущу это».

Чу Тан задумался, казалось, что ему нужно пойти и посмотреть самому, и позвал Ли Хунцзюэ: «Пойдем».

Ли Хунцзюэ не знал, поэтому: «Что случилось?»

Не могу сказать Ли Хунцзюэ, что труп пропал, иначе объяснение будет неясным: «Я нашел сомнительный момент, и мне нужно его проверить».

«Какие сомнения?» Он сказал, что было бы полезно найти Чу Тана, и так скоро у него появилась подсказка.

Чу Тан быстро вышел: «Я скажу тебе, когда буду уверен».

Эти двое подошли к реке, Чу Тан некоторое время стоял у реки и наблюдал, затем прыгнул в реку, отпустил свое духовное чувство и начал исследовать реку.

Ли Хунцюэ, «...»

Подошли несколько подчиненных: «Учитель, что вы здесь делаете?»

Ли Хунцзюэ обеспокоенно сказал: «Вы, ребята, пришли как раз вовремя. Чу Тан вошел в воду. Спуститесь и посмотрите. Здесь что-то произошло, так что не будьте небрежны».

— Хорошо, пойдем прямо сейчас. Несколько его людей прыгнули в реку «плюп-плюп-плюп», нырнули в воду и исчезли.

Ли Хунцзюэ ходил взад и вперед по берегу, размышляя, не стоит ли ему тоже сходить к воде и посмотреть.

Чу Тан проплыл долгий путь по дну реки, но под ним не было ни трупов, ни костей. Судя по всему, пропавший человек, вероятно, еще жив.

Ни в одном мире нет недостатка в уникальных людях. Некоторые люди впадают в состояние анабиоза, когда тонут, без сердцебиения. Это ничем не отличается от смерти, но они могут возродиться, когда вернутся на берег.

Он боялся, что только что встретил такого человека.

После того, как Чу Тан понял это, он поплыл обратно и спросил Ли Хунцзюэ: «Сколько у тебя людей?»

Ли Хунцюэ ошеломленно ответил: «Более тысячи».

Чу Тан торжественно сказал: «Чтобы найти кого-то вдоль реки или найти кого-то, кто был спасен из реки, нужен всего один день. В противном случае вы не сможете его найти». Генерал Чен приехал, чтобы лично найти Тан Цзинхуна. Ситуация, должно быть, очень серьезная. Это задержит большие дела.

Видя, что Чу Тан действительно обеспокоен, Ли Хунцзюэ больше не задавал вопросов и немедленно приказал своим людям кого-нибудь найти.

"Куда ты идешь?" Ли Хунцзюэ догнал Чу Тана, идущего вниз по течению.

Чу Тан кратко сказал: «Помогите найти кого-нибудь вместе».

Ли Хунцзюэ не понял: «Почему ты ищешь этого человека?»

Чу Тан сказал: «Я скажу тебе, когда найду это».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии