Глава 948 Глава 948. На шаг быстрее
Ли Хунцзюэ было очень любопытно, поэтому он разбил запеканку и спросил в конце: «Чу Тан, пожалуйста, объясни мне ясно, я обнаружил, что с тобой что-то не так, должно быть, с этим что-то не так».
Чу Тан выглядел безразличным и сказал на ходу: «Я тоже не уверен, давай поговорим об этом, когда найдём кого-нибудь».
Увидев молчание Чу Тана, Ли Хунцзюэ забеспокоился: «Я все еще не партнер. Если ты ничего не скажешь, как мы можем тебе помочь?»
Чу Тан слегка взглянул на Ли Хунцзюэ: «Просто помоги мне найти кого-нибудь, и ничего больше».
Ли Хунцзюэ с тревогой сказал: «Чу Тан, в конце концов, сила одного человека ограничена, если что-то нужно сказать, разве мы не можем решить эту проблему вместе?»
Чу Тан взглянул на Ли Хунцзюэ, который крепко держался за него, и сразу же улетел. Ему сейчас нужно помолчать.
Глядя на исчезающую фигуру Чу Тана, Ли Хунцзюэ возмущенно пожаловался: «Кто это, чего нельзя сказать, правда!»
Чу Тан полетел на самую высокую гору вокруг, осмотрелся, а затем полетел в деревню, ближайшую к реке.
Это деревня, на въезде в которую растет старое дерево саранчи. Дерево саранчи размером с человека, с пышными ветвями и листьями. Среди зеленых ветвей и листьев много красивых деревьев саранчи. Они яркие и красивые, источающие приятный аромат цветов. .
Некоторые девушки под деревом собирали деревья саранчи. Когда они увидели Чу Тана, они запаниковали. Через некоторое время девушка в коричневой одежде набралась смелости и спросила: «Кто ты? Кого ты ищешь?»
Чу Тан показал нежную и красивую улыбку: «Один из моих товарищей упал в воду. Я пришел его искать. Ваша деревня недавно спасла кого-нибудь из реки?»
Когда он задавал вопросы, его духовное сознание высвободилось, и он окутал деревню.
Девушка в коричневом невинно покачала головой: «Извините, в последнее время мы никого не спасли в нашей деревне, так что вы можете поискать в другом месте».
Чу Тан сложил руки: «Спасибо».
Чу Тан вышел на широкую официальную дорогу снаружи, пошел по ней и пошел в следующую деревню, чтобы найти…
…
Вуфу.
Вуфу — самая большая семья в торговом центре, самая богатая, самая влиятельная и самая престижная. Можно сказать, что это одна из лучших позиций в торговом центре.
В это время мужчина скрытно подошел к задней двери особняка Ву, огляделся, а затем постучал в заднюю дверь: «Я кое-что принес».
Через некоторое время задняя дверь открылась, и оттуда вышел молодой человек, прокрадываясь: «Вы что-нибудь принесли?»
Мужчина вложил в руку слуге коробку с вещами, внимательно огляделся: «Десять таэлей серебра».
Мальчик был недоволен: «Цена опять выросла?»
Мужчина схватил коробку и потер нос: «Это просто стоны, не покупайте ее, я продаю вам вещи в центре внимания, и я все еще ненавижу то и это».
Как только он сказал, что спрятал коробку в своей одежде, он собрался уходить.
Если бы он ничего не купил, молодой мастер мог бы разорвать его на части, поэтому мальчик быстро погнался за ним и остановил мужчину: «Не будь таким импульсивным, просто говори, если тебе есть что сказать, я не говорил нет, не покупай это».
«Десять таэлей серебра». Мужчина вернул коробку мальчику и быстро продал ее, чтобы найти следующего покупателя.
Запрет генерала Тана на бессмертную мазь облегчил им задачу. Эти молодые мастера не могли пойти в курилку, поэтому прятались дома и курили бессмертную мазь. Откуда взялась эта бессмертная мазь? Естественно, отдали, а за ящик можно заработать пять таэлей серебра, так же, как и за собирание серебра.
Мальчик вручил мужчине слиток из десяти таэлей серебра и тут же забрал шкатулку домой. Купить такую маленькую коробочку волшебной мази в наши дни достаточно, чтобы семья в деревне прожила год.
Мальчик покачал головой, в диких размышлениях пришел в комнату и сразу же дал что-то человеку, который был, и вскоре комната наполнилась дымом.
…
Казармы.
Мэн Шэндун сдержал свой гнев и сообщил: «Генерал, согласно сообщению информатора, многие люди прячутся дома и курят волшебную мазь. Полностью запретить курение невозможно».
Тан Цзинхун поднял глаза, и луч света блеснул в его острых глазах, как меч, вынутый из ножен: «Не имеет значения, их лишь меньшинство. Когда источник будет уничтожен, все будет отрезано». естественно».
"Это верно." Гнев Мэн Шэндуна немного утих, и он сказал: «Генерал, курительные залы в торговом центре опечатаны. Что вы собираетесь делать дальше?»
Тан Цзинхун слегка прищурился: «Приготовьтесь к пороху у реки».
Мэн Шэндун взволнованно ответил: «Да, генерал!»
…
Пещера.
Это очень секретная пещера. Вход зарос кустарником и виноградной лозой, которые очень густы. Если бы не необычная способность Чу Тана, он, возможно, не обнаружил бы ее.
В пещере лежал человек с лицом осла, который лежал на траве и крепко спал.
Чу Тан вылил воду из мешка с водой и плеснул ею в лицо человека с лицом осла.
«Ах…» человек с ослиным лицом от удивления сел, а когда увидел, что в пещере есть еще один человек, он испугался до смерти, «Ты…»
Чу Тан сказал мягким тоном: «Не бойся, внимательно ответь мне на несколько вопросов, если не возникнет серьезных проблем, я рассмотрю возможность отпустить тебя».
Человек с лицом осла был в ужасе: «Как ты нашел это место?»
«Конечно, это так…» Чу Тан намеренно сказал пополам: «Не беспокойся о том, как я это нашел, расскажи мне, как ты сбежал сюда? Что ты знаешь?»
Хотя Чу Тан не выглядел агрессивным, он был прямо пугающим. Мужчина с лицом осла вытер холодный пот, встревоженный и испуганный: «Кто ты? Почему ты задаешь мне эти вопросы?»
«Я не люблю, когда меня просят вернуться». Чу Тан протянул руку и указал на мужчину, на кончиках его пальцев вспыхнул свет: «Скажи мне, как ты сбежал сюда…»
Это было совпадение, что после того, как Чу Цинчжи в тот день позволил лодке затонуть, все утонули, но легкие человека с ослиным лицом отличались от легких обычных людей, и после того, как Чу Цинчжи позже снял заклинание, он, вероятно, незаслуженно проснулся. затем быстро скрылся с места происшествия.
Это тайник он нашел с большим трудом. Причина, по которой он прячется здесь, заключается в том, что он знает причину, по которой корабль затонул, и он ждет возможности использовать известную ему информацию, чтобы разбогатеть, а затем улететь.
Были сделаны тысячи расчетов, но Чу Цинчжи найдет его.
Мужчина с лицом осла поднял камень с земли, заложив руки за спину, и собирался убить Чу Тана: «Я рассказал тебе все, что знаю, чего ты хочешь теперь?»
Виновником является жадность. Чу Цинчжи повезло, что этот человек жадный, поэтому ее секрет не раскрыт: «Ты когда-нибудь кого-нибудь убивал?»
Мужчина с лицом осла — личный охранник Ли Хунцзиня, и он сделал для Ли Хунцзиня много грязных дел. Как он мог никого не убить? «Я это сделал».
Чу Тан спросил: «Все плохие парни убиты?»
«Нет, мы убьем того, кого Ли Хунцзин скажет нам убить, всех». Мужчина с лицом осла тайно стиснул зубы, ища возможность убить Чу Тана.
«Если это так, то неудивительно, что я такой жестокий». Чу Тан вытащил свой кинжал, и человек с лицом осла упал на бок, его тело загорелось без огня и превратилось в лужу пепла.
Чу Тан смотрел, как пламя погасло, прежде чем уйти, он хлопнул в ладоши, у него не было выбора, он сделал шаг быстрее.
(конец этой главы)