Десять старейшин посмотрели на занавеску, медленно залезли под подушку и взяли под нее кинжал.
Духовное сознание Чу Цинчжи охватило руку десятого старейшины, и десятая старейшина почувствовала, как ее руки онемели, а затем потеряли всякую силу. Это вызвало у нее панику: «Кто ты? Кто ты?»
Среди ее панического крика в ее глазах появилась несравненная красота Чу Цинчжи: «Ты удивлена?»
«Чу Цинчжи!» Десять старейшин были в ужасе: «Ты не мертв! Ты не мертв!»
Чу Цинчжи слегка улыбнулся: «Ты разочарован?»
Десять старцев побледнели от испуга, все они были обмануты, все они были обмануты: «Почему ты не умер? Мы все нашли твое тело, почему ты не умер?»
Чу Цинчжи усмехнулся и спросил: «Разве то, что видят глаза, должно быть правдой? Неужели десятый старший слишком произволен?»
Десять старейшин были в такой панике, что одежда на спине была мокрой от холодного пота: «То, что видят глаза, неправда, так скажи мне, что правда?»
Чу Цинчжи был побужден убить: «Ты сможешь понять эту истину в своей следующей жизни».
Десятый старейшина в ужасе закричал: «Не надо, не убивайте меня, я очень ценен, я десятый старейшина, я могу помочь вам, чем вы захотите».
Чу Цинчжи дважды щелкнула языком, прежде чем начать угрожать, женщина сдалась: «Хорошо, у меня только один вопрос, если ты ответишь на него правильно, я рассмотрю возможность отпустить тебя».
Десять старейшин поспешно спросили: «В чем проблема, что ты скажешь?»
Чу Цинчжи спросил слово за словом: «Кто такой Мастер Юнь?»
Старейшина Десять застыл: «Я не знаю, и никто не знает. Он всегда был загадочным, и никто не видел его истинного лица».
Чу Цинчжи не понял: «Тогда как ты обычно разговариваешь?»
Десятый старейшина запаниковал и сказал: «Он послал кого-то сказать нам, что все эти мастера Юна — его заместители, и он заставил замолчать все, что знал».
Неужели оно так хорошо замаскировано? Чу Цинчжи засомневался. Появление собеседника, казалось, было не для того, чтобы скрыть свою личность, а для того, чтобы скрыть какую-то тайну. Какой секрет у Мастера Юна?
Чу Цинчжи хотел знать: «Разве вам всем не интересно, кто такой Мастер Юнь?»
Десять старейшин прагматично сказали: «Мы по-прежнему ценим жизнь больше, чем любопытство».
Чу Цинчжи холодно улыбнулся: «В таком случае, почему ты присоединился к облачной организации?»
Десятый старший пожалел: «Я не хотела присоединяться, но мой муж хотел присоединиться. Я узнала их тайну и была вынуждена присоединиться, иначе был бы только тупик».
Выражение лица Чу Цинчжи застыло: «Какой секрет?»
Десятый старейшина закрыл глаза и, немного смирившись со своей судьбой, сказал: «Покупай и продавай волшебную мазь».
Во время разговора послышались шаги, Чу Цинчжи постучала по шее десятой старейшины, лишив ее возможности издать ни звука, и спряталась за ширмой, ожидая, пока он войдет.
Дверь осторожно открылась, и десятый старший покачал головой в сердце: «Не входи, не входи», но собеседник, очевидно, не услышал ее голоса и подошел прямо к ее кровати: «Юэцинь ."
Пришедшим человеком был Цзун Хелин, муж Десятого старейшины. Увидев, что с Фан Юэцинь что-то не так, он быстро спросил: «Что с тобой?»
Фан Юэцинь посмотрела на позицию позади себя, в ее глазах была паника.
Сердце Цзун Хелиня упало, и когда он оглянулся, его глаза мгновенно расширились, в его грудь ударила огромная сила, и он полетел вниз головой на кровать, потеряв способность сопротивляться.
Чу Цинчжи пригрозил: «Не кричи, иначе ты умрешь до прибытия спасателей».
Чу Цинчжи махнула рукой и зажгла свечу на столе: «Как насчет этого, ты ясно это видел?»
Цзун Хэлинь была в ужасе: «Чу Цинчжи? Разве ты не умер?»
Чу Цинчжи больше не хотел говорить об этом вопросе: «Что ты делаешь, ища ее так поздно?»
Цзун Хелинь прикрыл грудь и посмотрел на Фан Юэциня, выражение его лица изменилось: «Я пришел к Юэциню, чтобы рассказать вам об уничтожении нашего наркотика, правый посланник попросил левого посланника остановить его, но левый посланник отказался идти, правый посланник Милорд лично доставил туда людей, но теперь их местонахождение неизвестно».
Чу Цинчжи взглянула на них двоих, подняла руку, чтобы лишить их сознания, а затем увела их из дворца Дунлин в резиденцию посланника мастера Цзо Тао Аня и заперла их вместе с Тао Анем.
Выйдя из темной комнаты, Чу Цинчжи отправил сообщение Тан Цзинхуну: «Организация Юнь послала кого-то перехватить и убить Мэн Шэндуна, у вас есть какие-нибудь новости?»
Тан Цзинхун быстро ответил: «Я не получил никаких новостей, как и от Мэн Шэндуна нет новостей».
«Только что я арестовал девятого старейшину и десятого старейшину организации Юнь. Я позабочусь об этом деле здесь. Обратите внимание на новости от Мэн Шэндуна». Жизни 10 000 солдат нельзя недооценивать.
— Я знаю, не волнуйся.
Прервав контакт, Чу Цинчжи покинул особняк Дао и через некоторое время привел обратно двух человек, а именно Шестого Старейшину и Восьмого Старейшину.
Седьмой старейшина — Ли Хунцюэ, он самый большой предатель облачной организации, поэтому арестовывать его нет необходимости.
Других старейшин нет в Шучене, иначе она бы арестовала их вместе.
Управляя четырьмя старейшинами, Чу Цинчжи хлопнула в ладоши и позвала Цзэн Юя: «Сегодняшний урожай довольно большой».
Однажды, глядя на пятерых человек, попавших в тюрьму, он очень обрадовался, что решил сдаться вначале: «Есть ли смысл вам их сюда привязывать?»
Чу Цинчжи сказал: «Без них внутренняя работа облачной организации будет невозможна. Другими словами, деятельность облачной организации в Шучэне завтра будет полностью парализована».
Цзэн слегка нахмурился, обеспокоенный: «Если вы переместите их вот так, мастер Юнь никогда не появится».
Говоря об этом, Чу Цинчжи немного разозлился: «Он вообще не появится, потому что он так и не появился».
Цзэн или «…»
Вот и все, его волнует не это: «Что мне нужно делать?»
Чу Цинчжи сказал: «Посмотрите на пятерых и, кстати, спросите некоторые новости о внутренних делах облачной организации, не беспокойтесь ни о чем другом». Похищенные, мы пока не можем позволить им умереть.
Цзэн или кивнул: «Понятно».
…
На следующий день банкет по случаю дня рождения г-на Вэя.
Весь особняк Вэй был украшен фонарями и гирляндами, грохотали барабаны и музыка, а гости приходили нескончаемым потоком.
«Король Дунлинга здесь!» С громким криком все взгляды сосредоточились на воротах, и г-н Вэй подошел, чтобы лично поприветствовать его.
«Никакой вежливости, никакой вежливости». Король Дунлин привел принцессу, второго принца, третьего принца и других на банкет по случаю дня рождения: «Сегодня банкет по случаю дня рождения Вэй Лао, каждый должен выпить немного, чтобы сытно выпить».
— Мой господин, пожалуйста. Старый мастер Вэй улыбнулся и пригласил его в особняк.
Через некоторое время он снова крикнул: «Генерал Тан здесь!»
Звук распространился, и многочисленные гости в огромном особняке Вэй на мгновение замолчали. Они застыли на месте, словно услышав что-то невероятное, устремив взгляд на ворота.
Тан Цзинхун вошел в особняк с четырьмя родственниками. У него было решительное лицо, и он был одет в черный парчовый халат.