Глава 974: 974. Есть опора

Старейшины молча отвернулись, делая вид, что ничего не слышат.

Третий старейшина увидел, что все молчат, и посмотрел на него уступчиво, поэтому он сказал: «Тогда дело решено так, и новости о пятом ребенке будут опубликованы через некоторое время, и в то же время это ловушка. будут готовы поймать его».

Великий Старейшина колебался: «А что, если это потерпит неудачу?»

Третий старейшина тихо сказал: «Должно быть, такова его судьба».

Несколько человек,"…"

Длинный павильон за городом.

В шатре стояла стройная фигура, его черные волосы нежно развевались на горном ветру. Издалека эта сцена выглядела как картина.

Чу Цинчжи привел Чу Циннина сюда, чтобы встретиться с Тан Цзинхуном, «Цзинхуном».

Тан Цзинхун обернулся: «А вот и мы».

На столе в павильоне было немного еды, Тан Цзинхун помахал Чу Цинчжи: «Попробуй, я приготовил это специально для тебя».

Чу Циннин улыбнулся и сказал: «Брат Цзин Хун все еще такой внимательный».

Чу Цинчжи потянул Чу Циннин поесть вместе, но Чу Циннин перестала есть, немного попробовав, это было то, что брат Цзин Хун дал пятой сестре, ей было бы нехорошо есть слишком много.

Чтобы не тратить зря, Чу Цинчжи съел все: «Цзин Хун, он хорошо готовит, и все очень вкусно».

Тан Цзинхун слегка улыбнулся: «Я приготовлю для тебя немного в следующий раз, когда у меня будет время».

Чу Цинчжи достала носовой платок и вытерла брызги с рук: «Хорошо».

После еды Тан Цзинхун должен отвезти Чу Циннин обратно в Танъин: «Цинчжи, это люди, которых Дунлин может использовать. Если они вам нужны, вы можете пойти к ним».

"Хорошо." Чу Цинчжи взял жетон и убрал его.

Чу Циннин уже научился ездить на лошади в военном лагере. На глазах Чу Цинчжи она и Тан Цзинхун ехали на лошадях и постепенно уходили.

Семья Тао уехала, и теперь в особняке Тао остались только Чу Цинчжи и Цзэн Юй, поэтому Чу Цинчжи вернулся в Чутан, и ему легче действовать как мужчина.

Цзэн или посмотрел на Чу Тана, который вышел из комнаты, и сказал с восхищением: «Твоя способность менять личность по своему желанию просто удивительна».

Чу Тан взглянул на Цзэн Хэ: «Это потому, что тебе не хватает знаний».

Цзэн или «…»

Чу Тан подошел к павильону и встал, заложив руки за спину: «Я арестовал половину старейшин Организации Юнь, отреагировала ли Организация Юнь?»

Цзэн встал позади Чу Тана и сказал: «Новостей пока нет».

В это время Ли Хунцюэ прилетел в особняк Тао: «Я сказал, почему в последнее время в облачной организации дела идут не очень хорошо, поэтому вы приехали в Шучэн».

Чу Тан повернул голову и посмотрел на Ли Хунцюэ на крыше: «Почему ты здесь?»

Ли Хунцзюэ шикарно слетел на землю и сказал с улыбкой: «Облачная организация будет парализована. Как тот, кто больше всего хочет видеть их шутки, как я могу не видеть героев всего этого».

Чу Тан улыбнулся: «Поскольку ты уделяешь так много внимания облачной организации, знаешь ли ты, какие новости у них появились в последнее время?»

Ли Хунцюэ развел руками: «Я парализован и еще не выздоровел, какие новости я могу узнать?»

Чу Тан спросил: «У тебя еще есть кто-то в организации?»

Ли Хунцзюэ с улыбкой подошел к Чу Цинчжи и сказал, как и должно быть: «Это естественно, как один человек может создавать проблемы?»

Ли Хунцюэ засмеялся и так быстро уехал: «Я хочу, чтобы ты сделал кое-что для меня, и ты будешь вознагражден».

Настолько щедрый, что кажется, что с этим вопросом нелегко справиться, Чу Тан сказал: «Давайте сначала послушаем, что происходит».

«Помогите мне найти моего второго брата Ли Хунтана». Ли Хунцюэ говорил медленно.

Чу Тан слегка нахмурился: «Второй принц?»

Ли Хунцюэ великодушно сказал: «Ну, я думаю, он, кажется, что-то замышляет. Это дело может вызвать беспорядки во всем дворце Дунлин. Я тоже член дворца, поэтому мне нужно быть готовым заранее».

Чу Тан подумал, что это разумно: «Отправьте сотню танов зерна в лагерь Тан, я обязательно проверю это для вас».

Ли Хунцюэ весело сказал: «Успех».

Тан Ин.

Вернувшись в казармы, Тан Цзинхун привел Чу Циннина в палатку Цзян Чжаоюна: «Чжаоюн в этих казармах, зайди и повидай его».

"Да." Чу Циннин нетерпеливо вошел: «Чжао Юн».

Цзян Чжаоюн был ошеломлен, человек, который думал об этом день и ночь, внезапно появился перед ним, сделав его невероятным: «Цин Нин».

Чу Циннин бросилась на Цзян Чжаоюна, слезы текли по ее лицу: «Через полгода я наконец вижу тебя».

Цзян Чжаоюн слушал плач Чу Циннин и чувствовал себя очень расстроенным: «Прости, я заставил тебя волноваться, и еще раз извини, я пропустил встречу, извини…»

Чу Циннин крепко обнял Цзян Чжаоюна: «Я понимаю тебя, это не имеет значения, нам еще не поздно пожениться, когда все здесь уладится».

Цзян Чжаоюн пожалел девушку в своих руках: «Цин Нин, они издевались над тобой? Они пытали тебя? Они причиняли тебе боль?»

Чу Циннин все еще боялся: «Они просто заставили меня убить брата Цзин Хуна, больше ничего не было сделано, но если Пятая сестра не спасет меня вовремя, я, возможно, не смогу вернуться».

Цзян Чжаоюн был напуган, организация Юнь была очень хаотичной, и с Цин Нином можно было сделать что угодно: «В будущем я больше не буду подвергать тебя опасности, и я должен хорошо тебя защищать».

«Эн». Плач Чу Циннин постепенно ослабел: «Брат Цзин Хун сказал, что ты ранен, где ты пострадал, покажи мне?»

Цзян Чжаоюн схватил Чу Циннин за руку: «Моя травма в порядке, позволь мне взглянуть на тебя».

Чу Циннин вырвалась из рук Цзян Чжаоюна и села на край кровати: «Я тоже тебя хорошенько посмотрю. Раньше я каждый день боялась, боялась, что никогда больше тебя не увижу».

Цзян Чжаоюн нежно взял Чу Циннин за руку и извиняющимся тоном сказал: «Не беспокойся об этом в будущем, я больше не оставлю одну».

Чу Циннин кивнул: «Да».

Они долго разговаривали, прежде чем закончили выражать свои мысли друг о друге.

Ночь.

Чу Тан Ранг Цзэн был снаружи дворца, чтобы встретить его, и пошел в особняк, чтобы узнать новости.

Надев ночную одежду, он, как привидение, ворвался во дворец и направился прямо во двор, где жил второй принц.

Во время этой поездки я услышал много новостей, а также увидел неизвестную всем сторону дворца.

Нынешняя наложница недавно вышла замуж за короля Дунлина. Старая наложница умерла от болезни несколько лет назад. Новой наложницей стала Вэнь Баоюй, дочь самого богатого человека Шучэна.

Родовая семья старой наложницы — это особняк Вэй, и теперь она прочно привязана к особняку Ван. Власть и власть уже в руках короля Дунлина, и теперь все, что ей нужно, это деньги. Разве недостаточно было бы жениться на дочери самого богатого человека? !

Возраст Вэнь Баоюй примерно такой же, как и у младшей дочери короля Дунлина, всего восемнадцать лет, она просто балует хорошую девочку.

Но эта девушка не простая, она тайно укрылась у второго принца, и находится в это время в комнате второго принца.

Тело короля Дунлина уже не так хорошо, как раньше, и он может сделать это, только принимая лекарства. Как он сможет удовлетворить юную девушку, только что вкусившую вкус любви? Сотрудничество со вторым принцем может не только принести ей это удовлетворение, но и улучшить ее жизнь в будущем. полагаться на.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии