Глава 1: Так стыдно

Глава 1 Виноват тот застенчивый

Поздно вечером, Вэньфу Фурунсюань.

Масляная лампа возле кровати в спальне светила слабым светом.

Палатка плотно закрывала кровать.

Полог был сделан из шелковой марли, которую меняли только поздней весной, и был очень тонким. Я все еще смутно вижу: пару фигур в палатке.

Женщина выглядела растерянной и очаровательной.

— …Ты все еще так мало заботишься обо мне?! Мужчина дразняще увернулся.

Но женщина была еще более одержима...

Наступает критический момент…

Внезапный!

За окном вспыхнул отблеск огня, мгновенно осветив комнату.

Они оба сразу это обнаружили!

"Хм?!" Он был шокирован.

"Огонь!" Откуда-то закричала женщина.

Двое мужчин немедленно оставили друг друга позади, торопливо встали, открыли занавеску и спустились на землю.

Но из-за спешки мероприятие было слишком масштабным! Занавески были выброшены, масляные лампы опрокинуты и погасли.

Когда я торопливо встал на землю, то понял, что густой дым повалил в дом через окно, а также вырвалось пламя...

"Боже мой! Что я должен делать?" - закричала женщина тихим голосом.

Женщина, дежурившая у дома, дремала в защищенном от ветра углу. Когда она услышала крики, ее покрыл холодный пот.

Я внезапно потерял сонливость, забрался на ближайший к мне камень и раскинул руки вокруг себя...

И действительно, в северо-западной части дома возник пожар, который особенно привлекал внимание посреди ночи.

Женщина испугалась и хотела спрыгнуть и позвать кого-нибудь, но так переволновалась, что упала на землю.

Не обращая внимания на боль, я поднялся наверх, ударил в гонг в руке и крикнул хриплым голосом: «Он горит! Потушите огонь!»

Крича, он повернул ноги и побежал в сторону огня.

Пока она шла, раздавался звон гонгов.

«Вот кто-то идет! Там пожар! Приходите и потушите огонь!» Она так поспешно сменила мелодию.

Кто-то в двух проходивших мимо двориках услышал это, поспешно открыл дверь и высунулся посмотреть.

В саду было темно, поэтому пожар был очень заметен.

Увидев это, он тоже закричал, схватил бочку и побежал к костру.

Все были сосредоточены на тушении пожара, поэтому никто не заметил, как стройная черная фигура быстро покинула место возгорания.

Когда несколько горничных, тушивших огонь, подошли ближе, они поняли, что горит Фурунсюань, и все вздохнули с облегчением.

Фурунсюань всегда был пуст и незанят! Ладно, ладно... по крайней мере, это никого не обожжёт.

Поэтому кричащие приготовились войти во двор, чтобы потушить пожар, но обнаружили, что дверь во двор была заперта.

Не успел я подойти к стюарду за ключом, как кто-то подобрал плитку сбоку, разбил ее несколько раз, а затем дверь открылась.

Все бросились с ведрами и деревянными тазами в руках.

Огонь очень ярко освещал двор...

Напротив главного входа две белые фигуры обнялись...

"а?!"

"Призрак!?"

Все вскрикнули от удивления, но, опираясь на большое количество людей, не убежали. Вместо этого они стояли и внимательно смотрели: это был не призрак...

Ой!

Это два голых человека!

Эти женщины хотели бы иметь два дополнительных глаза. Как они могли раньше увидеть такой чертов дворец~~

Самый высокий среди них — мужчина с бритой головой и короткими волосами, доходящим до плеч.

Стою там голый, даже без обуви.

Другая миниатюрная, ее голова и лицо уткнуты ему в грудь. Должно быть, это женщина, но она не видит своего лица и не знает, кто это.

Свет камина отражал ее белоснежное тело, черные волосы свисали до бедер.

Эта сцена действительно захватывающая.

Несколько человек тупо смотрели, позволяя огню взметнуться до крыши.

Когда все переводят взгляд с двух обнаженных тел на их лица...

Два… Два, два, сэр?

Женщины еще глупее.

Этот обнаженный мужчина — не кто иной, как Вэнь Фэн, второй хозяин особняка!

Его красивое лицо в свете костра побагровело, и он резко сказал: «Если ты посмотришь на него еще раз, я выколю тебе глаза! Почему бы тебе не потушить огонь!?»

Тогда все отреагировали.

Мама, что я увидел? ! В этот момент всем хотелось ослепнуть.

Все кончено, все кончено… об этом замолчат.

Все принялись спешно тушить пожар.

Вэнь Фэн обнял женщину и вышел.

В спешке тушения пожара все не забыли использовать «периферийное зрение», чтобы опознать женщину...

Кто это?

Я даже не могу ясно видеть свое лицо!

Если ты действительно умрешь из-за этого, ты несправедливый призрак!

Увидев их, двое людей вышли из двери.

По совпадению, когда замок двери был сломан, на ступеньках остались острые куски дерева и сломанные железные засовы.

Босые ноги женщины, когда она шла рысью, наступили на...

С ее маленькими ножками она мало ходит в будние дни.

Он свежий и нежный, как белый тофу…

Душераздирающая боль заставила ее закричать «Ах» и упасть со ступенек.

Вэнь Фэн быстро потянул его, но тело было слишком гладким.

Неожиданно я не удержался!

Он не только упал с трех ступенек, но и перевернулся.

Случилось так, что несколько домов престарелых за пределами больницы получили сообщение и пришли тушить пожар, и они быстро осмотрели его.

Эти дома престарелых приносят большой доход. Есть также люди, которые любят тусоваться на поле Фэнъюэ в будние дни. Увидев эту сцену, они не могут не стать поэтичными: «Кустка красивого бамбука покрывает горный ручей, и ворота теперь открыты для вас!»

Один за другим они чуть не сошли с ума!

Женщины, пришедшие раньше, наконец увидели это лицо...

四… Миссис. Четыре-четыре-четыре? !

 Вэнь Фэн не отреагировал медленно и потянул женщину наверх.

Длинные волосы женщины закрывают половину лица, а руки закрывают другую половину.

Вэнь Фэн наполовину унес его, наполовину унес…

Мы видели волшебного коня? !

Пока все тушили пожар, в сердцах кричали: Боже мой!

У второго старшего зятя роман с четвертыми младшими братом и сестрой!

На его обнаженное тело смотрели все!

О Боже мой!

За это нас заставят замолчать, и это даже не несправедливость!

К счастью, около дюжины присутствующих видели это. Итак, вы не будете иметь дело с таким количеством людей одновременно... верно?

Но это же второй мастер! Так жестоко! Это как сделать?

У всех был страх в сердце, глаза дико вращались, а руки не медлили. Они работали сообща и в короткие сроки потушили пожар.

Глядя на воду по всей земле, разрушенные двери и окна, падающие карнизы и дым.

Почувствовав сильный запах пасты, я только что подумал о сцене сна.

Страх у всех исчез, и эмоции наполнили их сердца.

Тск! В будние дни я вижу только, что второй хозяин красавец... но я не ожидал... Ой, он очень могучий! Неудивительно, неудивительно!

Они все сглотнули слюну, их лица покраснели!

Две женщины, которые дружили друг с другом, кусали уши.

«Вы видели это? Это второй хозяин и четвертая жена».

«Да, да, они... Ой! Так стыдно!» Он закрыл старое красное лицо своими толстыми руками.

«Вот, с чего нам об этом говорить! Это четвертая жена...» Кто-то подошел к ней, ее глаза засияли!

Четвертая жена, госпожа Лю, очень причиняет старушке боль. Она очень высокомерна в будни! Ты даже на людей серьезно не смотришь!

Ущипните свою тонкую талию, и когда вы пойдете, вы будете выглядеть так же красиво, как ива, покачивающаяся на ветру.

Я слышал, что чтобы оставаться в форме, я много лет пропускал ужин!

«Боже мой… она такая белая и скользкая!» Старуха не смогла сдержать жестокой улыбки на лице.

«Я еще сказал, что она столько лет не была в должности у четвертого хозяина, детей не рожала, ведет себя как вдова и никуда не торопится. Смею вас... у нее есть возлюбленный дом!"

"Ты это видел? Четвертая госпожа, вы такая чувствительная!

«О, они действительно хорошо играют!»

Все смотрели на этот великолепный, но тихий дворик, где можно было очень весело и никто им не мешал.

Приятно играть!

Все кивнули.

С праздником середины осени, ублюдки!

Я приду снова!

Надеюсь, эта история понравится старым читателям, и придут новые читатели.

Добро пожаловать, чтобы собирать, голосовать и комментировать. Нужна и критика, и похвала!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии