Сегодня третий день Лунного Нового года, и Вэнь Юй собирается в дом Цуя.
Машина сначала поехала за Янь Чжу, а затем вернулась к дому Вэнь, чтобы забрать ее.
Старушка взяла с собой в машину Вэнь Цзяо, Вэнь Ваня и Вэнь Су.
Даже брат Фэн последовал за подарочной машиной... Госпожа Ли беременна и не выходила из дома.
Именно Вэнь Юй взял на себя инициативу попросить Вэнь Цзяо и остальных уйти. Не то чтобы он очень добрый. После победы над этими людьми я не знаю, какие чудесные последствия это окажет.
В этот момент большая часть ненависти Ву к Вэнь Юю исчезла. Хоть Ву и не очень хороший человек, она хорошая мать.
По крайней мере, он лучше этого **** Вэнь Фэна!
Все девочки семьи Вэнь очень хорошо одеты. Старая госпожа Вэнь посмотрела на это с удовлетворением: «Пусть они узнают друг друга долгое время, а потом они поженятся… Семья Вэнь станет более стабильной».
Прадед госпожи Ци действительно был влиятельным человеком.
Император в то время с пониманием относился к тому, что род Цуй был практически истреблен, и был к нему очень снисходителен. Поэтому он без всякой вежливости взял на себя власть и завладел большим семейным имуществом. Прочно заложил фундамент семьи Цуй.
Дом семьи Цуй расположен в лучшем месте столицы и является одним из старейших.
Предки заложили фундамент, и потомки будут его придерживаться. Если больше, то будут проблемы...
Итак, отцу госпожи Ци, губернатору Цуй, было за шестьдесят, у него было румяное лицо и очень хорошее здоровье, но он рано вышел на пенсию.
Власть взял на себя старший сын. Второй сын служит в военном министерстве.
Они вторили друг другу и хорошо работали вместе.
Наоборот, четвертый сын — франт, имеющий связи во всех направлениях столицы и очень популярный!
Госпожа Цуй родила троих сыновей. Они были серьезными и прямолинейными и взяли на себя ответственность за семью Цуй.
Госпожа Цуй Эр родила двух сыновей. Ее выбрала свекровь. Она превосходно играла на фортепиано и в шахматы и в среднем возрасте увлекалась литературой и искусством. Это украшение семьи Цуй!
Цуй Сие самый красивый. Хотя он и денди, он и его жена Хуэйи, окружной судья, были возлюбленными с детства. У них были прекрасные отношения, у них родились сын и дочь.
Дочь Юаньюань, как и госпожа Ци, представляет собой красный цветок среди зеленых листьев, и ее особенно любят дома.
Когда госпожа Ци вернулась в свой родной город, она хотела взять Юаньюань с собой, но все воспротивились этому.
Братьев всего четыре, и они свободны и свободны. Я надеюсь, что моя дочь может быть знающей.
Итак, тайно поддержал Юаньюань. Юаньюань в моем сердце, поэтому мне приходится создавать проблемы. Вот почему она и госпожа Ци отправились в эту поездку.
Как только семья Вэнь прибыла, домработница и девочки вышли их поприветствовать.
Войдите во вторые ворота, которые представляют собой сад. Гостиная находится посреди сада. Здесь есть несколько больших комнат, где люди могут разговаривать, есть, слушать музыку и так далее.
Как только я подошел к гостиной, я услышал смех внутри.
Девушка позвонила, и Юаньюань выбежала первой. «Сестра Чжужу! Сестра Аю!»
Когда она подошла, она потянула Янь Чжу и подпрыгнула вверх и вниз: «Ребята, вы здесь, я так скучаю по вам!»
За ней следовали г-жа Ци и г-жа Цуй Эр.
«Старая госпожа Вэнь».
"Миссис. Ци». Старая госпожа Вэнь широко улыбнулась.
Обе стороны видели церемонию, и госпожа Ци стояла перед сестрами. Был Новый год, и у нее была яркая одежда и еще больше украшений.
Эта девушка действительно радует глаз с головы до ног.
Миссис. Цуй Эр тоже увидела Вэнь Юй и удивленно взглянула на невестку. У нее был очень хороший глаз!
Госпожа Ци увидела взгляд своей второй невестки, а затем подумала о том, что сказал ей сын, и широко улыбнулась.
«Старушка, пожалуйста, входите! Все те, кто сегодня здесь, — близкие друзья. Людей здесь немного, все молодые ребята, играют впереди».
Как только они вошли в комнату, госпожа Цуй и Четвертая госпожа также с нетерпением подошли, чтобы увидеть Вэнь Юя.
Они и раньше много заботились об этом вопросе, но невестка сказала, что ей понравилась девушка из семьи Цинь. Мы ничего не можем сделать.
Когда я вернулся на этот раз, мне не удалось поговорить с семьей Цинь. Если вы ничего не добьетесь, вы не добьетесь успеха. Есть много хороших вещей.
В результате у моей невестки закружилась голова. Итак, все на меня кричали! Я вообще не мог доверять ее видению и просто боялся, что, если найду кого-то еще, кто недостаточно хорош, я тоже буду скучать по ее прекрасному племяннику!
Это действительно невыносимо!
Как только я это увидел, у меня загорелись глаза.
Не говоря уже о том, насколько она хороша, учитывая, что за ней наблюдает столько глаз, она все еще может быть щедрой.
Неплохо!
Обычное холодное лицо госпожи Цуй стало намного теплее: «Да. Фэнин, эта маленькая девочка... родилась в Чжоу Чжэн».
Вэнь Цзяо и еще несколько человек получили очень много комплиментов, когда вошли. Хотя они были немного робкими, они все равно ярко улыбались. Принцесса округа Хуэйи была одета лучше всех и выглядела самой высокомерной. Но в этот момент она шагнула вперед, чтобы взять Вэнь Юя за руку, и выражение ее лица было очень нежным: «Видно, что это благословенная и хорошая девушка!»
Старая госпожа Вэнь была озадачена, когда увидела это. Почему семья Цуй так добра к Вэнь Юю? !
Чья невестка так выглядит?
Вэнь Юй увидела выражение лица магистра графства Хуэйи и подумала про себя: «может быть, она знала о Юаньюань?»
Мастер округа Хуэй И, действительно, она знала.
После того, как госпожа Ци закончила разговор с Вэнь Юем, она также поняла, что такие вещи невозможно обмануть. Поэтому, обсудив это с братом, я признался в этом своим братьям и сестрам.
Лорд графства Хуэйи в ярости! Ругал и мужа, и госпожу Ци.
Госпожа Ци плакала и извинялась, а ее муж все пытался ее уговорить.
Они также пообещали, что найдут настоящего виновника за кулисами и рассердят ее, и тогда дело будет раскрыто.
Поэтому мастер графства Хуэйи был особенно благодарен Вэнь Юю.
"Что ты делаешь в будни? Ты привыкла быть в столице? У меня в маминой семье есть несколько племянниц. Я их тебе познакомлю позже! Кто ты, эта девушка Жужу? Она такая хорошенькая и кругленькая. .Мадока постоянно упоминает ее».
Обучал Вэнь Юя и продолжал говорить.
Вон там Юаньюань кричит. Оказалось, что они с Янь Чжу уже одели кролика.
Я сделала две штуки, одна ярко-красная, подходит для китайского Нового года. Есть еще один с пришитым марлевым краем.
Я попробовал их все и обнаружил, что вариант с марлевыми краями доставляет больше хлопот.
Потому что кролик открыл рот и съел...
Юаньюань с тревогой закричала: «Ты идиот, это не трава, как ты можешь ее есть!»
В семье Цуй не хватает девушек, но девушка из семьи Вэнь хороша собой и хорошо одета. Так что это стало редкостью и всех приветствовали...
Всё место было наполнено смехом, и никто не обращал на это внимания. Госпожа Сюй даже стояла в углу с маленькой девочкой!
Сюй Минхуэй, я так зол, что не знаю, что делать!
Она не хотела приходить сегодня.
И госпожа Ци даже не сказала, что приведет их сюда!
Раньше, когда их приглашали прийти в дом Цюи, ее свекровь долго с ними любезно разговаривала, а также накануне вечером посылала кого-нибудь дать им некоторые инструкции.
Но на этот раз свекровь не волновало, придут они или нет... Она даже не спросила, придет Баоэр или нет!
Это заставило Ци Сяо чувствовать себя немного неловко.
Поэтому он сказал госпоже Сюй: «Пойдем тоже!»
Но как госпожа Сюй могла принять это? Категорически не согласен!
Лицо Ци Сяо снова потемнело…
Когда на этот раз он вернулся, его лицо несколько раз потемнело. Во время китайского Нового года госпожа Сюй больше не хотела обижать мужа, поэтому решила это сделать.
Но она тихо вошла в дверь, крепко обняв дочь, чтобы она не приблизилась к Юаньюань.
Ты смотришь на меня свысока, но я всё равно смотрю на тебя свысока!
В этот момент Баоэр посмотрел на Юаньюань, тащившую красивую сестру и кричащую, не зная, что она делает? Она хотела подойти и посмотреть, но мать крепко держала и не отпускала.
Сюй даже не заметила нетерпеливого взгляда Баоэр, потому что она внимательно смотрела на Вэнь Юя.
Долго глядя на нее и долго критикуя, я должен признать, что она «действительно хороша собой!» И она из тех красавиц, у которых нет слепых пятен.
Но ее это не убедило: старшая тетя внимательно ее рассмотрела, а четвертая тетя, которая обычно была очень высокомерной, фактически тянула ее и задавала вопросы тихим голосом.
Что за семья такая семья Вэнь?
Еще до того, как мы поженились, семья Цуй пригласила столько людей!
Когда за эти годы семью Сюй приглашали приехать? ?
Кого обидела наша семья Сюй?
Они думают, что я парень? !
Пока другие еще говорили, она уже злилась, как большая жаба.
Мастер округа Хуэйи наконец закончил беседу с Вэнь Юй и остался еще более доволен обращением с девушкой.
Госпожа Ци прогулялась с Вэнь Юем и прибыла к госпоже Сюй.
У госпожи Сюй было злобное выражение лица: «Йо?! Это мои будущие братья и сестры! Ваша жизнь действительно хороша! Прежде чем вы поженитесь, вся ваша семья стала гостями семьи Цуй. Твоя свекровь относится к тебе так хорошо. Что за мир. Кроме того... я наконец-то знаю, что значит иметь одного и того же человека, но с разными судьбами!
Госпожа Ци была просто счастлива, когда госпожа Сюй облила ее холодной водой. Ее лицо потемнело, и она подумала: «Кто просил тебя следовать за мной?» ! Вэнь Юй нежно обнял госпожу Ци за руку и ласково сказал: «Когда я впервые встретил госпожу Ци, вы были очень добры к Вэнь Юй. Я думал, вы так относитесь ко всем! Но оказывается, что это Вэнь Юй. честь! Вэнь Юй наконец-то знает, что такое хорошая судьба!»