Глава 164 Невероятное
В пятый день Лунного Нового года Вэнь Юй сопровождала своего дядю в дом г-на Мо.
Дядя Мо сказал, что г-н Мо хорошо пьет вино, поэтому она попросила Ли Цзяна пойти в дом семьи Сун и попросить несколько бутылок хорошего вина.
Люди в доме Сун решили, что их хозяин дал им инструкции, поэтому они просто отправили их, ничего не сказав.
Вэнь Юй и Янь Чжу прибыли в дом его дяди и увидели, что вся семья аккуратно одета.
Г-н Ма здесь нет!
Вэнь не задавал никаких вопросов, просто поспешно вышел.
Тетя Чен была честным человеком. Она спросила Вэнь Юя и сказала: «Она снова заболела, когда ей исполнилось 30 лет. Она только смогла пойти на работу. Более того, у нее раньше был неприятный опыт с невесткой г-на Мо… поэтому она не стала шел."
«Лучше не идти! Ее здесь нет, брат Руй в безопасности».
Г-н Ма ругалась в комнате, но не смела повысить голос.
Ее напугали две тяжелые болезни подряд. Ощущение было слишком некомфортным.
Неужели я не проживу долго?
нет! Жизнь налаживается, но я не могу упасть.
Нехорошо давать другим преимущество!
Основываясь на своих знаниях, она не ожидала, что Вэнь Юй сделает это.
Но он еще долго ее ругал: «Эта метла-звезда, мне никогда не станет лучше, когда я ее увижу! Она рождена, чтобы победить меня... Просто подожди меня... Ой... Чертова девочка, ты знаешь Я заболел, а ты даже не велишь приехать к ней, сделай это для меня Прикажи какому-нибудь птичьему гнезду пополниться..."
Семья г-на Мо приготовила роскошную еду и вино. Сегодня других гостей действительно нет.
Глядя на Вэнь Юя и Янь Чжу перед ними, а также на Чэнь Вэньцзе, который стал более щедрым. Мастер Мо был рад в душе: «Сегодня нет посторонних, это только наша семья! Старушка, пожалуйста, вынесите подарки, которые вы приготовили!»
Госпожа Мо также ярко улыбнулась: «Куда ты торопишься?!»
Вэнь Юй достал вино, и глаза мастера Мо расширились от улыбки.
Янь Чжу собрал несколько иголок и ниток, особенно кукол, сделанных Сяо Лю. Дочь госпожи Мо была очень счастлива.
У госпожи Мо изначально был конфликт с семьей Ма, и она смотрела на нее очень свысока. Она даже относилась к семье Чэнь безразлично.
Когда я сегодня увидел трех девочек из семьи Чэнь, они мне очень понравились. Увидев снова счастливое лицо моей маленькой дочери, все неприятное вскрылось и все стало ясно!
В семье Мо есть еще один мальчик, примерно того же возраста, что и Чэнь Вэньлян. Когда он увидел двух прекрасных сестер, он покраснел, хотя ничего не делал.
Чэнь Вэньлян — плохой мальчик, тайно подмигивает и дразнит его.
Двое подростков отбежали в сторону и начали играть.
Когда г-н Мо услышал, что Чэнь Вэньси собирается заняться делами своей старшей сестры после своего пятнадцатилетия, он серьезно задал несколько вопросов.
Чэнь Вэньси смог ответить на вопросы. Казалось, он был хорошо подготовлен.
Он удовлетворенно кивнул и сказал дяде Чену: «До Вэньси я был немного тщеславен, мои мысли были путаны, и основная линия не была ясна. Сразу после того, как я услышал то, что он сказал, все стало намного яснее. После этой поездки Проблему старшей сестры можно решить, и он будет прагматичен». , и есть значительное улучшение. Это хорошая идея!"
Дядя Чен тоже кивнул.
«Просто путь долгий, поэтому обратите внимание на безопасность. И еще, пока люди в безопасности, не беспокойтесь о приданом и имуществе!»
"Да!" Чэнь Вэньси ответил уважительно.
Лорд Мо повернулся к Вэнь Юю и улыбнулся: «В тот день я видел твоего будущего мужа! Он был так потрясен! Даже такой старик, как я, встречается очень редко! Девушка Юй, будь осторожна, выходя на улицу! Если хочешь следовать за тобой. Есть много людей, которые сражаются за тебя! Семья Ци настолько сильна, что они не осмеливаются ничего сделать, но они все равно могут причинить тебе вред».
Услышав это, госпожа Мо мягко сказала: «Отец прав. Среди благородных девушек в столице есть вдумчивые, а есть простые и грубые. Потому что им не приходится нести серьезные последствия. Кроме того, среди мужчин... Есть и очень невыносимые, так что, сестра, тебе действительно нужно обратить внимание».
Дядя Чен испугался, когда услышал это: «Сэр, что мне делать?»
«До свадьбы еще есть несколько месяцев, поэтому не ходи в семью, с которой ты не знаком. Когда ты вступишь в брак с семьей Ци и твой статус изменится, другие будут опасаться того, что они думают».
Г-жа Мо сказала: «Берите с собой нужных людей. Будьте осторожны, когда едите и пьете. Не ходите в незнакомые места в одиночку. Не ходите также с незнакомыми людьми!»
Миссис Мо вздохнула: «Я никогда не сталкивалась с тем, о чем вы говорите. Как это может быть так страшно!?»
Г-жа Мо начала свою карьеру снизу вместе со своим мужем и имеет очень мало опыта в делах на высоком уровне.
Но моя невестка из пекинских кругов, и у нее есть близкая подруга, которая всегда любознательна, поэтому она в принципе знает все, что происходит.
«Будьте осторожны, и вы никогда не зайдете слишком далеко!»
«Ну, Каньер…» Миссис Мо забеспокоилась и позвала невестку: «Иди и поговори там с какими-нибудь девочками!»
Не говоря уже о Янь Чжу, который поднял шум, даже Вэнь Юю было странно слышать многие вещи…
Когда он вернулся домой, Вэнь Юй позвонил Лабе.
«Пятый Молодой Мастер не объяснил ясно. Что за банкет будет в Восточном Дворце в шестой день шестого лунного месяца?»
«Я не знаю этого точно. Могу я спуститься и спросить?»
«Как только ты спросишь, этот человек… знает это?»
«…Эм».
"Забудь это!"
— Что хочет знать девушка?
«Я услышала сегодня слова старшей невестки семьи Мо, и мне стало немного не по себе. Почему мой внук хочет меня видеть?»
Эта Лаба знает! «Его Королевское Высочество Тайсун придает большое значение молодому господину Ци. Он, вероятно, хочет увидеть, достойны ли вы его!»
«…» Вэнь Юй сказала ей в сердце: «Она не моя свекровь, так почему я должен судить, достойна я этого или нет?»
Ну и что, что оно не достойно?
Моя свекровь счастлива!
«Где Его Королевское Высочество наследный принц и наследная принцесса?!» Вэнь Юй не посмел проявить неуважение, упомянув об этом.
«Ваше Высочество, Наследный Принц, спасло Императора от катастрофы в ранние годы его жизни. Он был немного слабым. Император пожалел его. Наследная Принцесса очень способная. Ваше Высочество, Великое Солнце... мы все его боятся».
«Ты все еще боишься?!» Вэнь Юй уже видел безрассудный темперамент Лабы.
— Мне очень страшно! Я не буду тебе врать. Наложница Тайсун... — Лаба скривил губы.
«Я с ней не общалась, но слышала, что с ней нелегко ладить. Еще слышала, что она делала много неправильных поступков, и начальник об этом узнал. А что, я не узнал». задача."
Вэнь Юй молча посмотрел на нее. В вашей профессии можно ли спрашивать об этом вслепую?
Однако, если она не спросит, что я узнаю?
«Лаба, у тебя даже не было праздника во время китайского Нового года. Позже я принесу тебе немного денег и попрошу твоих старших братьев и сестер хорошо провести Новый год».
"Правда?? Это здорово! Мы очень бедны. Иногда у нас есть серебро, иногда нет. Мне все равно придется идти к девушке. Я накопил много серебра. Но в прошлый раз, когда я вернулся, я одолжил его мой старший брат».
«Твой старший брат все еще просит тебя одолжить денег?»
«Он нашел свою семью и нуждается в помощи».
— Я еще не спросил тебя, Лаба, где твоя семья!?
«Я сирота, воспитанная моим хозяином».
«Ох... ты, должно быть, проделал много дел, связанных с деньгами, почему твоя жизнь такая тяжелая?»
«Мимо проходило много денег, но я не осмелился оставить их себе, поэтому в прошлый раз я был на лодке...» Ой, я почти рассказал историю о двух мужчинах: «Я взял немного денег на лодке и передал его, когда я вернулся. Если ты не отдашь его, у тебя будут большие проблемы, если ты узнаешь позже!
"Это нормально. Если вы не вернете деньги, вы можете подумать о том, что нужно вашим старшим братьям и сестрам, и купить их напрямую! Вам не придется их отдавать, верно? Я дам тебе еще денег и закажу ресторан, где ты сможешь поесть и выпить…»
«Девочка, вы такая добрая! Я хочу поблагодарить вас от имени моих старших брата и сестры!» Лаба радостно прищурился, хотя на самом деле он не это имел в виду.
«Разве внук не заботится о наложнице из-за того, что ты только что сказал?»
«Внук очень рассердился, но принцесса его защитила».
«Но если мы действительно хотим продолжить это дело, будет ли наследная принцесса преследовать не своего сына, а племянницу?»
«Я не знаю об этом. Однако внук не хочет, чтобы принц знал об этих вещах. Так что лучше не поднимать шума!»
"прозрачный."
«Девушка, то, что сказала миссис Мо, имеет смысл. Я слышал это и видел. Вы должны быть осторожны! Точно так же, как и в Восточный дворец, Восточный дворец очень большой, со множеством домов, прудов и переходов. Охранники Восточного дворца не вегетарианцы. Да, если наследная принцесса и великая наложница захотят что-то сделать, боюсь, я не смогу им помочь, поэтому вам следует быть осторожными во время еды и питья...»
«Если ты так говоришь, то это похоже на пруд дракона и логово тигра! Господин Ци Ву будет там?»
«Он будет там. Если госпожа Ци уйдет, с тобой все будет в порядке, если ты последуешь за ней!»
"Ой? Неужели госпожа Ци такая могущественная?»
«Да! Я слышал, что, когда моя жена была молодой, она избивала людей! Более того, у госпожи Ци есть очень могущественные отец и братья! Кто посмеет ее провоцировать?»
«Это то, с чем я не смею связываться…»
(Конец этой главы)