Глава 198: Она хочет помолчать

Глава 198: Она хочет помолчать

В родном городе Ли Гэ госпожа Ли выходила из себя дома, а несколько слуг стояли на коленях во дворе.

Ее сестра, госпожа Ян, вошла во двор с улыбкой и была немного удивлена, увидев их: «Вас наказывают? Какую ошибку вы снова совершили?»

Большинство этих людей являются приданым г-жи Ли, и г-жа Ян также узнает их.

Когда он увидел ее приближение, он очень обрадовался и сказал: «Мисс Четвертая, помогите мне!»

Она взглянула на нескольких человек и вошла в дом.

Госпожа Ли сидела в комнате и просматривала отчеты: «Сестра, вот и я!» С милой улыбкой госпожа Ян вошла в комнату.

«Ты кричишь!» Госпожа Ли отругала ее, но она быстро посмотрела на бухгалтерскую книгу в своей руке и посмотрела на девочку: «Где дети!?»

«Я встретил сестру Инь в саду, где мы играли! Что вкусного ты приготовил на обед?!

«Вы умеете есть, как только приходите сюда! Ты тоже поедешь на восток?!

"не идет!"

— Разве у него сегодня не перерыв?

«Это потому что что-то случилось, поэтому я привел только детей!»

Госпожа Ли на мгновение находилась в трансе. Ян Сяндун, почему тебе кажется, что ты давно его не видел?

«Сестра, что происходит во дворе?!»

«Хм! Меня поймали на складе за курением трубки и азартными играми!»

«О, сестра, просто отругай меня и накажи. Стоять на коленях, это выглядит очень раздражающе.

«Это немалое дело! Вы должны обратить на это внимание. Все пожары должны…»

— Знаю, сестричка, знаю! Пусть спускаются скорее, у меня есть еще кое-что тебе сказать!

Миссис Ли беспомощно взглянула на нее, затем повернулась, чтобы подать знак девочкам.

Вскоре после этого со двора вышли несколько человек и кричали: «Спасибо, мисс Четвертая, за вмешательство!»

Миссис. Ян улыбнулся.

Госпожа Ли отругала: «Ты, ты, ты!»

Честно говоря, к этой девочке она относится дороже, чем к собственной дочери. Через год после смерти матери отец снова женился. Молодая мачеха родила дочь через год после входа в дом. Она очень боялась, что сестра пострадает, поэтому взяла его с собой.

Возьмите его с собой, когда выйдете замуж.

Всех его биологических дочерей обслуживают горничные и свекрови. У нее сильный темперамент, и она управляет хозяйством. Она говорит все, что хочет, и никто не смеет обращаться с ней плохо.

Итак, ее добрый нрав передался этой девушке.

Две сестры сидели вместе и болтали, очень счастливые.

В этот момент Ян Сяндун отвел Вэй Ши в грушевый сад рядом с храмом Фанхуа на окраине Пекина.

В этот момент наступает время цветения груши.

Вебстер одет в светло-розовое платье, гуляет среди цветов груши, пейзажи и люди сливаются воедино, и он не имеет себе равных по красоте.

Ян Сяндун безумно посмотрел на это, глубоко запечатлевая этот момент в своей памяти.

Вэнь Юй, несколько машин и большая группа людей выходили у ворот храма Фанхуа.

Храм Фанхуа и близлежащий грушевый сад — именно то место, где они сегодня отправились на прогулку.

Мастер Цин взял с собой несколько вышивальщиц и маленьких девочек.

Сестры семьи Чэнь привели двух сыновей семьи Чжао, а также Лань Чжоу и Му Лина. Чэнь Вэньси и Чжан Цзянцин сопровождал Чжан Цзиньцин.

Причина, по которой я пришел сюда, заключалась в том, что Ли Цзян узнал, что в храме Фанхуа мало людей и тихо, а неподалеку растет грушевый сад.

Эти вышивальщицы и маленькие девочки никогда не гуляли, и все они красиво одеты.

Когда я вышел из автобуса у ворот храма, я долго болтал, прежде чем войти.

Все тусовались, вознося благовония и кланяясь. Вэнь Юй попросил Янь Чжу посмотреть на Лань Чжоу.

Она, Чжан Цзянцин и Чэнь Вэньси пошли обратно, готовясь пойти к мастеру и попросить счастливый мешочек.

На стене внутреннего двора есть несколько дверей, похожих на храм Тяньлун. Снаружи также должен быть двор в стиле дзен, где могут оставаться гости. Они уже собирались повернуться, когда внезапно услышали сердитый голос в коридоре рядом с ними. Вэнь Юй был ошеломлен: кто здесь все еще спорил?

Из любопытства я наклонился вперед и осмотрелся. Я увидела женщину средних лет в великолепной одежде, рядом с которой была только свекровь, стоящая у входа во двор.

У двери стоял мужчина и, очевидно, разговаривал с женщиной. «Если будут новости, я вам их передам! Я не просил вас приходить сюда!»

Услышав это, женщина развернулась и ушла, не сказав ни слова.

Вэнь Юй взглянул на нее. Она была хорошо одета и определенно не обычная женщина. Внешность у нее не такая уж красивая, но темные глаза добавляют ей очарования.

Возможно, он был немного раздражен, у него было угрюмое лицо и поджатые губы. Но его шаги были уверенными и совсем не беспорядочными.

Свекровь, стоявшая рядом со мной, осторожно сопровождала ее.

Вэнь Юй была немного странной: судя по одежде и манерам поведения этой женщины, она, должно быть, имела высокий статус.

И этот человек похож на ученика. Почему ты так поспешно с ней разговариваешь? !

Я не знаю, кто живет в этом монастыре...

— Аю, пойдем! Чжан Цзянцин позвонил ей.

"Ой!" Она повернулась и последовала за Чжан Цзянцином и остальными, вошла в зал, отдала дань уважения Бодхисаттве Манджушри, пожертвовала благовония и взяла несколько пакетов благословений, таких как успех и победа.

Вернувшись вперед, Ли Цзян загадочно подошел: «Девочка, угадай, кто здесь?»

"ВОЗ?"

«Эта старушка из семьи Ци!»

"Миссис. Ха?

"да."

По какой-то причине мысли Вэнь Юя обратились к благородной даме, которую он только что видел. Но потом я думаю об этом, это маловероятно!

Если бы это была она, сколько людей осмелились бы так с ней разговаривать?

"Где?!"

«Иди туда…» — указал Ли Цзян.

Вэнь Юй немного подумал: «Посылка с благословением у меня, пойдем! Если она узнает, что я здесь, было бы неуместно не пойти и не поздороваться, но идти было бы скучно!»

"Хорошо!" Ли Цзян быстро послал кого-нибудь позвонить девочкам.

Вэнь Юй сразу же вышел и сел в машину. «Посмотри и увидишь, пойдет ли она тоже в Лиюань!»

Ли Цзян быстро согласился.

 Госпожа Хоу не пошла в Лиюань, но у входа в Лиюань Вэнь Юй встретил Вэй Ши и Ян Сяндуна.

Просто ни одна из сторон этого не увидела.

Вэнь Юй собирался выйти из машины, когда Вэй Ши и Ян Сяндун сели в нее и уехали.

То, что Вэнь Юй только что увидел, действительно было семьей Тан.

Ей было очень плохо: Цуй Фэнъин специально упомянула «старшего сына и старшего внука», а это означало, что у нее была идея.

Это более хлопотно...

В конце концов, Ци Юи также является старшим сыном и имеет старшего внука.

Хотя он никогда не был в Ци Цзяцзюне, за эти годы он не бездействовал и многое сделал. Хотя я могу его уговорить не сражаться, кто не знает, что власть и богатство – это хорошо! Если его подстрекает Кюи, не окажется ли моя работа напрасной?

Не трогайте его без крайней необходимости.

Эх, именно то, что произошло с Юань Юанем в прошлый раз, обидело ее, я очень сожалею об этом.

Семья Цуй не должна вмешиваться в дела в заднем доме, но это предполагает наследование титула...

Она пережила слишком много тьмы и у нее чувствительный ум. Когда я становлюсь старше, я не могу нормально спать, когда что-то происходит.

Два дня подряд она мечтала о прошлом, о вещах, которые она изо всех сил старалась оставить позади.

Мой разум в замешательстве, и я хочу найти этого человека, чтобы получить представление. В результате, даже если бы она пришла лично, она всё равно была бы разочарована у двери!

Этот кусок дерьма!

В этот момент в небольшом зале всех выгнали, а человек сидел в углу и размышлял о своих мыслях.

Она никогда не уважала призраков и богов, ей просто хотелось здесь помолчать.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии