Глава 28: Мертвый старик

Глава 28 Мертвый старик

Старушка позвала Сун Ву к себе, не зная, о чем говорит.

Голоса болтающих и смеющихся девушек также понизились.

В это время кто-то вошел и сказал: «Старушка, старик вернулся домой! Его подбирают два мастера и несколько молодых людей!»

На этот раз все успокоились.

Ранее, чем ожидалось! Старушке стало противно: Будь ты проклят, старик! Если я не буду возвращаться изо дня в день, он будет беспокоить меня, если я чему-то рад! У меня даже нет возможности поговорить с братом Шангом, он такой старый человек.

«Вторая невестка!» - тихо позвала она.

"Мать!" Ву быстро подошел.

«Поторопитесь посмотреть, все ли прибрано? Горячая вода и другие вещи тоже наведены…» Не позволяйте старому бессмертному придраться.

«Не волнуйся, мама, ты всегда готова».

«Ну, тогда тебе тоже стоит пойти и посмотреть!»

У ответил и быстро вышел, ведя за собой нескольких женщин.

Г-жа Юань посмотрела на поведение г-жи У как хозяйки дома и подумала: когда она поедет в Пекин, она должна позаботиться о семейных делах. Но Ву приедет через полгода и уже много лет работает экономкой. Как она может быть готова принять это? Старушка к ней привыкла. Когда придет время, будет какая-то конкуренция, верно? !

Сун Шан сказал: «Тетя, мне пойти поприветствовать старика?»

— Нет! Ты останешься и поговоришь со мной, он скоро придет. Она намеренно попросила Сун Шана сопровождать ее, чтобы старик сдержался!

Атмосфера в комнате уже не такая оживленная, как сейчас.

«Уже слишком поздно вдаваться в подробности. Боюсь, на этот раз он хочет рассказать тебе…»

Голос пожилой женщины стал еще тише, и Сун Шан придвинулся ближе к ней, казалось, внимательно слушая, но глядя на Вэнь Юя. Я видел, как девушка сидела там с достоинством, не обращая ни на кого внимания, за исключением время от времени разговаривая с девушкой из кузины семьи Сун. Это действительно другое…

На свой пятнадцатый день рождения она правда не смогла вернуться, но, к счастью, заранее приготовила подарки.

Она всегда знала, как к ней относилась семья Вэнь, но у нее особый статус и частные расчеты. Слишком сильное вмешательство может оказаться нехорошим. Я могу только молча пожалеть ее.

Моя маленькая девочка!

Надеюсь, мои дела пойдут гладко, и ты будешь в безопасности и счастлив под моей защитой до конца своей жизни.

Но Вэнь Юй думал о старике из семьи Вэнь.

В прошлой жизни у меня не было особого впечатления о нем. В лучшем случае я мог встретиться с ним один раз во время китайского Нового года, и он заставлял всех нервничать. Если говорить о конфликте между двумя стариками, то кажется, что они начались, когда поженились, а затем у них возникла смертельная вражда с биологической матерью третьего дяди.

Послушайте сплетни свекрови. В прошлом было много неприятностей, и это очень некрасиво.

Причина, по которой мой дедушка не мог развестись со своей бабушкой или построить семейный храм, чтобы запереть ее, во многом заключалась в его отце Вэнь Цяне.

Он талантлив и умен, очень успешно сдал экзамены и стал чиновником. Он — гордость своего племени. Более того, он был чрезвычайно сыновним к своей матери, которая незримо поддерживала бабушку.

Дедушка не умел драться и всегда злился, когда они были вместе, поэтому в конце концов решил избежать этого. Старику нравятся только его третий сын и четвертая дочь... и их потомки. Говорят, что когда четвертая тетя вышла замуж в столице, она была в Хунчжуане!

Вэнь Юй слабо улыбнулся. Он, наверное, даже не знал, сколько у него здесь внуков!

Вебстер вернулась после того, как закончила макияж. Я увидела, как старушка что-то шепчет своему мужу, и муж, казалось, слушал, но его глаза смотрели на Вэнь Юя.

Схватила платок в руке, маленькая девочка, оглянись назад и покажи, какой я сильный!

Через некоторое время кто-то сказал снаружи: «Старик возвращается!»

Все жены и девушки встали и встали близко к краю.

Старик семьи Вэнь вошел при преувеличенной и осторожной поддержке своего третьего сына, Вэнь Шо. За ними следовали Вэнь Цянь, Вэнь Фэн, будущий жених и еще несколько внуков.

Старушка встала и отдала честь.

Старик вошел в дверь, не сказав ни слова. Он подошел прямо к главному сиденью и сел.

Г-н Вэнь кивнул, не обращая внимания ни на одного из своих потомков, приветствовавших его: «Все вставайте!»

Все встали, но дочери не сели. Они все стояли в стороне. Вэнь Юй посмотрел на старика, которого в прошлой жизни он встречал всего несколько раз. Честно говоря, мой отец, второй дядя и третий дядя рядом со мной красивы, в основном благодаря моему дедушке.

Ему за пятьдесят, румяный цвет лица, черные волосы, черные брови и черные глаза, правильное лицо и прямая фигура. Одета в изысканный черный шелковый халат. На первый взгляд она гораздо красивее старушки, намного моложе.

Сидишь там, чувствуешь себя сильным и непредсказуемым.

Вэнь Юй тихо огляделся вокруг. В семье все молчали, и даже самые робкие не смели поднять головы. Даже обычно высокомерный второй дядя стал гораздо честнее.

Это еще и потому, что мой отец - Вэнь Цянь, и он может великодушно сесть у его изголовья и сохранять спокойствие.

Третий дядя взял свою третью тетю Гуань, пятую девушку Вэнь Цзин, седьмую девушку Вэнь Мань и нескольких сыновей, чтобы отдать дань уважения старушке. Вэнь Цзин тринадцать лет, а Вэнь Мань выглядит всего на пять или шесть лет. Она пухлая и милая, ее ведет сестра Вэнь Цзин. Кажется, сестры ближе друг к другу, чем старушка и девушки перед ней.

  У Гуань круглое лицо, густые брови и круглые глаза, и она очень красива. Она и ее третий дядя немного похожи на мужа и жену. Это невестка, выбранная самим стариком.

Хотя она всего лишь жена наложницы, поскольку старик вложил много денег, семейное происхождение и таланты третьей тети не хуже, чем у семьи Ву. Более того, после замужества с Вэнь Шо ее всегда защищал старик и она не особо злилась на свекровь. У нее два сына и две дочери. Жизнь самая комфортная.

Эй, посмотри, кажется, ты снова беременна? Посмотрите на наложниц и наложниц рядом со мной, чьих имен и рангов я не знаю...

Боже мой, здесь так много потомков и население процветает!

Гуань Ши вежливо поприветствовал старушку. Старушка тоже увидела тело Гуань Ши, и от ее лица не мог не пахнуть.

Вэнь Юй почувствовал себя смешно, глядя на это. Если старик защитит его, семья третьего дяди сможет жить хорошей жизнью. Но если его дедушки больше нет... не говоря уже о том, что старушка его прижимает, отец, вероятно, не отпустит его. Неясно, сможем ли мы сохранить его в будущем, если заработаем больше денег сейчас.

Рядом с ними две красивые женщины лет двадцати. Один одет в светло-розовый, другой в светло-зеленый. У них маленькая талия. Они очень красивы и носят особые украшения: в последнее время они — два любимца старика. наложница.

Увидев, как две наложницы почтительно отдают честь, старушка не могла не рассердиться. Просто отпустить такую ​​наложницу обратно во двор или привести ее ко мне?

Покрасоваться перед этими внучками и Вебстером? !

Этот чертов старик все еще не в духе!

Краем глаза старик увидел вонючее лицо старушки, но почувствовал себя очень счастливым.

Его не интересует дом, полный детей и внуков, и ему нечего сказать! Как только он увидел Сун Шана, на его лице сразу же появилась улыбка: «Эй, Сун Шан!»

Сун Шан вышел вперед и отдал честь: «Я проходил мимо тебя в прошлый раз, чтобы навестить твоего старика, но тебя там не было. Ты сказал, что собирался ловить рыбу в реке. Ты действительно живешь как фея!»

«Ха-ха, в тот раз приехал господин Лю из столицы. Ему лучше пойти на рыбалку и поехать с ним».

— Тогда ты, должно быть, победил его, верно?

— Э… не совсем. Старик действительно был немного недоволен.

«Возвращайтесь и найдите себе хороший шест с длинной веревкой, которую можно перекинуть на другой берег реки!»

«Ха-ха! В этом нет необходимости. Просто сделайте удочку и леску сильнее! Поскольку удочка сломалась, по пути я несколько раз ловил большую рыбу».

«Хорошо! Ха-ха…» Сун Шан сердечно улыбнулся.

Вэнь Шо улыбнулся и сказал: «Отец, когда ты встретишь брата Шана, ты должен поймать его быстро. Нам нужна помощь брата Шана в том, что мы делаем!»

«О, это правда! Брат Шан, у меня есть к тебе небольшая просьба. Могу я рассказать тебе об этом позже?»

«Какой смысл спрашивать слова между вами и Сун Шанем? Если что-то случится, просто отдайте приказ напрямую. Если вы сможете это сделать, Сун Шан будет в ярости!»

Хотя то, что он сказал, было искренним, старик казался немного скользким. Я не могу не волноваться: мертвая старуха что-то привила?

«Хахахаха! Ты! Я даже рта открыть не могу, чтобы доставить тебе такие неприятности!»

"Давайте поговорим об этом позже!?" Позиция Сун Шана была неясной.

"Ладно ладно!" Старик повернулся, чтобы посмотреть на старушку, и изо всех сил старался показать нежное отношение: «Дела брата Фэна все улажены?»

Отношение старушки было очень уважительным: «В принципе все сделано. Вы послушаете это позже. Если есть какие-то изменения, которые нужно внести, пусть сделают это как можно скорее».

Г-н Вэнь кивнул: «Это естественно, что старший внук женится на более торжественной церемонии! Приедет мой десятый дядя, и я уже все подготовил!»

«Здесь еще есть двор. Давайте оглянемся назад и посмотрим, где старик хочет жить».

Г-н Вэнь кивнул и собирался уйти. Внезапно он что-то вспомнил и спросил: «Где эта девушка Вэнь Юй?»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии