Глава 302: Еще не совсем глупо
В кабинет мастера Чжоу вошли его люди.
«Сэр, моя подчиненная организовала, чтобы кто-нибудь это проверил. Это правда, что Мастера Цин больше нет в магазине. Когда покупательница спросила, в магазине сказали, что ей нужно кое-что сделать и что ее недавно здесь не было. гостиница очень строго охранялась. Как только она вошла, там появился небольшой портье. Клерк следовал за мной всю дорогу, задавая вопросы, и если я хотел остановиться в отеле, мне приходилось проверять свою личность, и я не мог получить никакой информации. .
Подчиненные последовали за Ци Яном и Вэнь Юем, и они... несколько раз ходили в особняк принцессы Хуэйдуань. Ван Цзяня попросили взглянуть, и он сказал, что человеком, который вмешался в тот день, был генерал Дуаньму, который только что вернулся в Пекин. "
Ли Цюнь нахмурился: «Почему это он? Итак, он вернул этого мастера?»
«Так и должно быть. Это всего лишь особняк принцессы, и мои подчиненные не осмеливаются навещать его ночью».
«Не уходи, особенно если Дуанму дома. Что происходит с человеком по имени Вэнь?»
«Может быть, это потому, что главный мастер уехал, а магазин немного занят. В последние несколько дней она не только ходила в магазин, но и ходила в особняк принцессы».
Как только он это сказал, из двери кабинета раздался голос: «Сэр, господин Донг послал кого-то доставить письмо, сказав, что он ждет вас на своем старом месте».
Ли Цюнь торжественно ответил: «Я понимаю».
Затем он с досадой нахмурил брови: «Просто доставьте мне неприятности! Не волнуйтесь. конец. Если она вернется. Если ты пойдешь в свое первоначальное место жительства, ты сможешь найти возможность сделать это снова. Если ты пойдешь куда-нибудь еще... вернись ко мне!»
Сказав это, он встал. Предстояло еще много дел!
Чжан Цзянцин и Ли Цзян только что вернулись после нескольких дней расследования и говорили Вэнь Юю:
«Мы вдвоем обратили внимание, но не пошли за ним. Мы гуляли по закоулкам, но, к сожалению, это длилось слишком долго, и почти никто из окружающих этого не помнит».
Ли Цзян сказал: «Арендодатель, у которого они в то время снимали дом, был вдовой с сыном. Хотя она не была богата, у нее было несколько небольших домов, которые она могла сдавать в аренду, и она все равно могла жить хорошей жизнью.
Кто-то упомянул, что у вдовы был арендатор, родственник семьи Хоу. Она польстила сыну и фактически дала сыну повод сходить на какой-то военный склад проверить ворота. Это довольно далеко от дома, и я могу зарабатывать много денег, не ведя тяжелую жизнь. Позже ее сын познакомился там с женщиной и вернулся домой, чтобы развестись с ней.
Однако позже вдова умерла от болезни, а сын так и не появился. Весь его дом принадлежал старшему зятю вдовы. Дядя сдал его только тогда, когда забрал обратно, и редко видел людей. Окружающие не знали всей истории, но все говорили, что сын тоже умер. Иначе как можно было вернуть имущество дяде? ? "
Вэнь Юй был немного обескуражен: «Время пришло, принц… Где разведенная женщина?»
Чжан Цзянцин сказал: «Я еще не спрашивал. Я проверю файлы регистрации домохозяйств позже. Те, что были созданы несколько десятилетий назад, возможно, придется проверить на складе в горах».
«Не откладывайте свои дела. Мубо и остальные все равно собираются в деревню Нюцзя. Даже если все пойдет хорошо, это займет два или три месяца. Однако куда бы вы ни пошли, вы должны взять всех с собой. Дон чтобы с тобой ничего больше не случилось».
"Не волнуйтесь."
…
Сегодня вечером Ци Сяо вернулся. Он сказал Ци Хоу и Ци Юи, что нашел должность инспектора пятого класса.
Цихоу был немного удивлен, потому что нынешнее положение Ци Сяо было получено им из ниоткуда, и это было просто лучше, чем сидеть дома.
Первоначально Цихоу также нашел внука для этого старшего внука пятого ранга. Хотя официальная позиция не кажется высокой, для Ци Сяо, которому около двадцати лет, она вполне хороша.
Причина, по которой я еще не сказал ему об этом, заключается в том, что старик хотел уладить «главные вопросы» дома, а затем сделать кое-какие приготовления для Ци Сяо, чтобы утешить его.
Но он вполне способен! «Ци Сяо… Хоть это и пятый класс, тебе приходится все время выходить на улицу. Этого два или три месяца не хватает, а продолжительность — два или три года. Это немного тяжело…»
Ци Сяо сказал: «Дедушка, мой внук столько лет был на улице. Он не бездействует и не боится тяжелой работы. В этом положении, если вы отправитесь в путешествие, у вас будет много шансов быть повысят, когда вернешься».
«Это правда. Какая хорошая вещь! Это твой дедушка это спланировал?» Ци Хоу почувствовал себя немного кисло на сердце. Дело не в том, что у него нет этой способности. Главное, что в семье много мальчиков. Особенно, если это удастся, на Ци Сяо придется немного оказать давление.
Увы, ему трудно это сделать, если у него много потомков и все они борются.
Ци Сяо кивнул: «Да».
Ци Юи спокойно кивнула: «Это действительно хорошо. Когда мы уйдем на этот раз?»
«Пять дней спустя».
«Береги себя и устрой все дома». Сказал Ци Юи.
"Да." Прежде чем Ци Хоу успел сказать что-нибудь еще, вышел Ци Сяо.
Во время разговора я подумал: Какой равнодушный этот разговор между тремя поколениями бабушек и дедушек!
Не могу не вспомнить, что когда с ним разговаривал дедушка, он рассказал о выбранной поездке: маршруте, времени, причинах и рабочей силе. Они даже дали ему копию списка старых братьев по дороге и сказали, что приготовили несколько подарков, чтобы он мог навестить их и напрямую сказать им, если ему будет чем заняться.
Он старший внук своего деда. Он даже не помнит, как так долго разговаривал сам с собой наедине...
Впервые он глубоко прочувствовал то, что говорила его мать о теплоте и холодности человеческих отношений. Она унылым тоном прошла во внутренний двор. Когда она вошла внутрь, Сюй Минхуэй, казалось, что-то задумала и была не очень счастлива. Он ничего не сказал, когда вошел.
Ци Сяо сел перед ней: «Минхуэй, как твои дела сегодня?»
Сюй Минхуэй фыркнула: «Бабушка сказала, позволь мне позаботиться о ребенке дома, а все новогодние дела оставь третьей тете. Она также сказала, что в этом году мой дедушка будет дома, и будет весело.. .Сами можете посчитать, сколько денег вам придется потратить, сколько нефти и воды получится...»
Ци Сяо знала, что на самом деле она не занималась математикой сама, а позволяла ему ответить на вопрос, чтобы она могла продолжить говорить.
В прошлом было много таких ситуаций, и он действительно принимал ее слова и сопереживал ее радостям и печалям. Но теперь он вдруг почувствовал, насколько все это скучно.
Пятый брат красив, но у него тупое лицо. Он не показывает никакого выражения лица, что бы ни случилось. В том числе и тогда, когда я издевался над ним, когда был ребенком.
Глядя на это сейчас, весь человек стал намного живее... Он сильно изменился с тех пор, как женился.
Видя, что он отвлекся и не ответил на ее слова, госпожа Сюй стала еще более несчастной. — Что ты делаешь? Хисс... — Она нахмурилась и притворилась, что у нее болит живот.
Ци Сяо быстро спросил: «Что случилось? Ты чувствуешь себя некомфортно?»
«Все в порядке, я злюсь».
«Что случилось? Скажи мне…» Ци Сяо почувствовал себя беспомощным.
Госпожа Сюй сказала себе: «Сегодня бабушка сказала Вэнь Юю, что она закажет в своем магазине несколько закусок, чтобы дарить подарки и развлекать гостей дома. Сколько эта **** хочет зарабатывать? Бабушка правда, всегда поддержи эту суку!"
Ци Сяо добился быстрого прогресса после того, как изменился. Он больше не хотел слушать: «Минхуэй, послушай меня: сегодня мой дедушка нашел для меня работу».
Когда Сюй Минхуэй услышала это, она была удивлена, но не рада: «Он предложил тебе работу?» Его лицо было полно сомнения. "Почему?"
Ци Сяо стал еще более недовольным, услышав это, и легкомысленно сказал: «Может быть, потому что я его старший внук?»
"Ты!" Госпожа Сюй поперхнулась: «Я имею в виду, он не заботился о тебе столько лет, почему ты занимаешь… какое положение сейчас?»
«正五品».
Сюй скривила губы: «Что ты делаешь?»
«Мне нужно идти в патруль. Эта миссия отправится через пять дней!»
«Хочешь пойти куда-нибудь? Я беременна!» Госпожа Сюй была шокирована.
«Дома есть горничная. В дом можно пригласить женщин-врачей и акушерок».
«Кто может сравниться с тобой?» Госпожа Сюй была очень зла.
«Минхуэй…»
«Я знал, что у семьи Цуй были плохие намерения! Мой дедушка дома, а ты здесь не для того, чтобы служить ему. Как он может уважать тебя? Ты никогда не выходишь на улицу, чтобы пообщаться, но всегда берешь Ци Юэ с собой?!
Хотя твой дедушка стар и силен, твой отец еще молод и силен, и сейчас не твоя очередь. Однако нужно быть готовым! Хотя моя бабушка может принимать решения по многим вопросам в этой семье, последнее слово в отношении того, кто имеет власть, остается за дедушкой! "
Ци Сяо намеренно сказал ей: «Не говори о себе, даже твой отец, возможно, не сможет этого понять… Но какой смысл говорить это?»
«Хм, они пытаются найти предлог, чтобы ты покинул столицу, и делают это намеренно! Они замышляют против вас заговор и не дают вам поправиться! Вам не разрешено идти!»
Ци Сяо горько улыбнулся про себя: он последовал за своей матерью в дом Цуя, чтобы искренне поговорить с дедушкой об этом вопросе. Мой дедушка сделал это, потому что считал себя «разумным».
Но скажите ей, что я не знаю, как это неправильно истолковать или создать проблемы.
«Ладно, я не пойду. Пойдешь домой и попросишь семью Сюй найти для меня хорошую работу?» Ци Сяо внимательно посмотрел на Сюй Минхуэй.
"Ты!" Сюй Минхуэй покраснел: «Господин, вы хотите на меня злиться? Я плохо себя чувствовал, и сегодня со мной поступили несправедливо. Я просто хотел дождаться, пока вы вернетесь и поговорите с вами, но в конце концов вы. .. Стоит ли пытаться меня запугать? В этой семье я твой единственный родственник!»
Ци Сяо посмотрел на ее взволнованный взгляд и подумал про себя: «С каждым днем ты все больше тревожишься и злишься.
Почему ты не можешь быть как Вэнь Юй: улыбаться вместе с матерью, держаться за руки при ходьбе, как мать и дочь?
С тех пор, как у меня появился пятый брат, я видел, как брови моей матери расслабляются, а ее улыбка часто открывается. Но когда она упомянула тебя... нет, мама вообще о тебе не упомянула.
Я упомянул об этом, но она даже не ответила!
«Хорошо! Я принял официальную позицию. Если я не пойду, мне придется уйти в отставку. Тогда… я буду белым человеком. Ты хочешь, чтобы у такого отца родился сын?»
«Ци Сяо… я тебе вообще не нравлюсь?» Сюй Минхуэй произнес еще одно предложение, чтобы убедить Ци Сяо.
Ци Сяо сделал долгую паузу, прежде чем сказать: «Нет».
В это время госпожа Сюй начала бояться.