Глава 356: Направление беды на восток
Тайшунь вернулся в Восточный дворец и вернулся очень поздно.
Чувство усталости и депрессии.
Князь долго и молча смотрел на него. Видя, что он все еще не собирается ему объясняться, он немного расстроился.
«Ци Хуань? Разве ты не хочешь поговорить с отцом?»
«Давайте поговорим об этом после того, как вы поправите здоровье! Мой сын все устроил дома».
Ли Цихуань устроил серию убийств в Восточном дворце. Все, кто имел какое-либо отношение к этому инциденту или кто-либо, кого подозревали в причастности, были мертвы. Принцесса, он также попросил Ши Ши принять меры. Она не была мертва, но она была сумасшедшей и глупой. В будущем она больше никогда этого не поймет.
Затем он запер Сюэ Инь с наследной принцессой и сказал ей: «Останься со мной, позаботься о ней и исполни свою сыновнюю почтительность!»
Когда я отдал приказ, я не колебался, но после того, как выполнил его, мне стало грустно на сердце. Восточный дворец по-прежнему представляет собой всего лишь цветочный стенд, от которого ничего не осталось. Мои родные стали такими...
Как он мог сказать отцу?
«Поскольку это наше семейное дело, ты как отец должен что-то об этом знать!»
Ли Цихуань все равно отказался: «Самое главное для тебя — это отдохнуть. Если то, что сказал твой сын, делает тебя несчастной, то не будут ли эти дни напрасными?»
Принц улыбнулся и сказал: «Как я могу отдыхать, когда у меня что-то на уме? Кроме того, в конце концов, она твоя мать и наложница, поэтому она отличается от других».
«Отец…» Ли Цихуань грустно посмотрел на принца.
Принц похлопал его по руке: «После того, как ты ушел, я думал об этом как отец. За последние несколько лет твоя мать и наложница действительно изменились... Хотя вы все скрываете друг от друга, изменения в вашем тоне, отношении , работа и т. д. - это тонко, но вы двое, Они все самые близкие к отцу люди, так как же они могли быть равнодушными и неосведомленными?
Просто... сынок, в этом мире не существует идеального человека. Требовать слишком многого от других – значит быть к ним несправедливым, что вас огорчает. Особенно твоя свекровь, она претерпела гораздо больше, чем другие наложницы, следуя за мной. Тем более, она тебя родила... ты не знаешь, как благодарен твой отец. Даже если она совершит большую ошибку, отец проявит к ней милосердие. "
«Отец, мой сын проявил милость за тебя. Отныне она будет хорошо одета и сыта, с людьми, заботящимися о ней, с мирным сердцем и не ведающей своих радостей, печалей и печалей. . Она наверняка проживет долгую жизнь!»
«Ли Цихуань!» Князь понял, и сердце у него защемило…
«Отец…» Ли Цихуань внезапно опустился на колени: «Папа! В прошлом мой сын всегда чувствовал депрессию в своем сердце! Ваше Величество, зная, что у вас плохое здоровье, все же выбрали вас наследным принцем. Он сказал ясно, что он любит тебя и ценит тебя, но потому, что мне особенно жаль тебя, потому что ты защищаешь его от беды, но тайно потому, что в его интересах поддержать тебя.
Вы притащили больное тело... как мишень для него! Наконец, за последние несколько лет мой сын вырос и может вам помочь. Но он снова начал насторожиться... несколько раз перевернул руки вверх!
В результате сын был очень рад! Раз он это делает, то сын стал для него проблемой! "
«Но… мой сын не был счастлив последние два года. В тот день, когда я увидел тебя таким, я почти не сдержался и захотел кого-нибудь убить! Даже цареубийство и цареубийство...»
Принц был поражен. Хотя он знал, что вокруг него никого нет, он все равно быстро огляделся.
«Отец, теперь ты выздоровел. Мой сын вдруг задумался об этом: даже если он сможет выиграть это дыхание, ну и что? Весь мир не так важен, как твои волосы. Мой сын просто хочет быть с тобой и ничего не делает. Я только с вами. Я также беспокоюсь, что, если я продолжу, мой сын однажды будет смотреть только на эту должность...»
Услышав это, князь долго молчал.
…
На четвертый день Лунного Нового года Сун Шан написал письмо Вэнь Юй, прося ее прийти, когда у нее будет время.
Первоначально приехала семья старых друзей Цихоу, и им пришлось ждать дома. Вэнь Юй обсудил с Ци Ву: «У моего двоюродного брата есть кое-что срочное дело со мной. Почему бы тебе не остаться дома, а я пойду один!»
Как Ци Ву мог согласиться? Он не стал возражать, а просто молча последовал за ним.
Вэнь не мог говорить, поэтому отпустил его.
Госпожа Сун выглядела немного несчастной. Она спросила Вэнь Юя, когда они встретились, и сказала тихим голосом: «Я чувствую себя немного неловко. Отношение вашего двоюродного брата к Хань Баоэру немного странное. После долгого расспроса он отказался что-либо говорить и просто сказал мне: оставить это в покое, Аю, почему бы тебе еще раз не спросить мою тетю?
Вэнь Юй похлопал ее по руке: «Тетя, ты все еще беспокоишься о действиях моего кузена? У его отношения будут причины. И, если честно: темперамент Сун Чихана действительно нужно изменить. Если маленькая девочка будет такой, другие это увидят. Она. Может быть, это смешно, но, когда ты станешь старше, это уже не сработает! Подумай, когда я был ребенком в Сунцзячжуане, я поднимался по стене и спускался по реке. Если я все еще делаю это сейчас. , моя свекровь не стала бы смотреть на нее свысока!»
Услышав это, госпожа Сун рассмеялась.
Вэнь Юй добавил: «Теперь, когда вы не честны и не фиксированы, вы не можете это изменить, так что же вам делать? Вы хотите, чтобы она осталась дома и наняла зятя?»
Госпожа Сун покачала головой: «Этого не может случиться! В будущем у нее будет младший брат!»
«Да! Если у нее всегда такой темперамент, какая дама не выберет себе невестку? Даже если она выйдет замуж за кузена ради нее, кто сможет позволить ей сделать это? Если она в это время изменит свой характер, она пострадает и будет обижен».
Госпожа Сун вздохнула: «Аю, это моя тетя ее избаловала».
«То, что ты сказал, это правда. Если бы это было только по этой причине, все было бы хорошо, но твой кузен такой… ты можешь спросить еще раз позже».
«Не волнуйся, — спросил я. Эй, где кузен Тао? Почему ты меня не видел?» «О, твой кузен сказал, что ему нужно куда-то пойти!» Семья Сун всегда занята, поэтому госпожа Сун не удивилась.
Через некоторое время Сун Шан пригласил Ци У и Вэнь Юя в кабинет.
Вэнь Юй спросил: «Разве дело Сун Тао найти меня?»
Сун Шан горько улыбнулся: «Не только это. Этот год такой интересный! Сюй Эр хотела напоить госпожу Сюй, и я попросил мадам Сюй использовать ее план. Затем Сюй Эр украла ключ и открыла склад, а Сун Тао и он принес вещи. Меня заперли почти два дня, прежде чем я вышел...»
Услышав это, Вэнь Юй усмехнулся: «Это действительно называется ловлей черепахи в урне! Два дня! Там так холодно, ты же не замерз насмерть, верно?»
«Оно не мертвое, но в нем ничего нет, так что оно совсем задохнулось».
«Когда мы в тот день получили лекарство, он следил за нами, верно?»
"Да, иначе как бы он мог открыть склад? Он проверил свое жилище в особняке и обнаружил, что там очень чисто. Охранники арестовали нескольких, но некоторые из них ускользнули через щели. Однако обычно те, кто ускользнул через щели, Те, кто снаружи, убежали. Проверьте дом... Посмотрите!»
Он указал на несколько пакетов с вещами на столе: «Он приготовил много вещей, включая одурманивающие вещества и яды...»
Вэнь Ю покачал головой: «Безумец! Но если его люди сбегут, они сообщат эту новость? Тогда человека, стоящего за этим, не поймают… Если Сун Тао поймают, его следует подвергнуть пыткам напрямую. Задержать его на двоих». дней — это слишком много времени».
Сун Шан взглянул на Ци Ву и нашел это забавным. Эта девушка так легко облегчила казнь... и не боялась, что муж будет возражать. Но он обнаружил, что деревянное лицо Ци Ву, которому десять тысяч лет, вообще не выражало никакого выражения.
«Он узнал настоящего владельца, даже не видя его. Он долго шел за ним, но тот все ходил по кругу».
«Тогда когда ты собираешься его выпустить? Ты должен увидеть, что он пытается подставить и с чего он собирается начать!»
«Давай сделаем это завтра, закроем на три дня, а потом поговорим».
«О, завтра мы собираемся в дом княгини в качестве гостя… Можем ли мы сделать это завтра днем? Я хочу прийти и посмотреть!»
Сун Шан был беспомощен: «Хорошо. Теперь, когда ты здесь, я снова открою дверь!»
«Тогда будь осторожен и не позволяй человеку позади тебя спасти тебя!»
«Не волнуйся! Кроме того… Вэй Чикуань подстрекал Сун Чихана с тех пор, как тот прибыл в столицу». Он указал на небольшую сумку и сказал: «Я тоже приготовил для нее вещи».
Вэнь Юй был беспомощен: «Во всем виноваты власть и деньги! Ты думаешь, как сказать тетушке, она волнуется».
Ци Ву и Вэнь Юй вышли. Ци У посмотрел на Вэнь Юя и спросил: «А Юй, почему Сун Шан пришел к тебе, чтобы сказать тебе это? Семейные скандалы не следует предавать огласке, почему он тебе рассказал? Кроме того, кто хочет его трогать? Вы, ребята, выражаете Братья и сестры, почему мы так близки?»
Вэнь Юй подумал про себя: оно сломано! То, как она общалась с Сун Шаном в прошлом, вошло в привычку. Раньше Ци Вуда не было рядом. Как это объяснить?
Ци Ву все еще думал: «Более того, деньги и акции для открытия магазина были разобраны и согласованы? Вы расплатились со счетами в конце года? Вы…»
Сердце Вэнь Юй колотилось, а она еще не придумала, что сказать…
«Кроме того, почему ты злишься на Сун Тао? И Сун Чихан, я никогда не слышал, чтобы ты упоминал о ней. Ты очень добр к Юаньюаню и Баоэру. Почему?»
Вэнь Юй почувствовал крайнее сожаление и сказал, что его не следовало привозить сюда... Как мне это сказать?
"Хорошо…"
Ци Ву стал серьезным: «Вэнь Юй, ты что-то от меня скрываешь?!»
Вэнь нерешительно сказал: «Ух. Когда я был ребенком, я часто бывал в семье Сун. Мы с двоюродным братом были как братья и сестры».
Ци Ву покачал головой: «Братья и сестры тоже не такие. У моей матери и дяди очень хорошие отношения, но это не то, что вы только что сказали…»
Вэнь Юй выглядел очень плохо. Он «использовал свой мозг». Если эта палка не будет прочно закреплена, у меня будут проблемы.
Он закатил глаза и подумал: «На самом деле, это так… Ну… В то время Сун Тао… кажется, я приглянулся».
"Что?!" Ци Ву внезапно перестал «думать».
Есть выход! Вэнь Юй тайно улыбнулся: «Всякий раз, когда ему нужно что-то сделать, он всегда приходит ко мне. Когда мы с Чжужу работали в саду, он отложил свои дела и бегал туда-сюда, чтобы помочь. Он все еще ждал меня. на полпути, говоря то и это. Он наложница и имеет низкий статус в семье. Он, возможно, захочет жениться на мне и жениться на семье Вэнь, но как я мог это сделать?»
Вэнь Юй посмотрел на мертвенно-бледное лицо Ци Ву: «Затем я рассказал об этом пятому кузену. Пятый кузен пошел разобраться с ним. Он замышлял заговор против своего кузена. Итак...»
Ци Ву был в ярости: Ублюдок! Ты смеешь смотреть на людей, которые скучают по мне!
Очень хорошо... кажется, мне действительно придется прийти сюда завтра!