Глава 393: Только ты умрешь
Г-жа Тан закричала: «Отпустите меня!» Она была так взволнована, что стала очень сильной.
Ци Юдуань не слышал ее и некоторое время не мог разобраться в ситуации, поэтому не осмеливался сильно ее нокаутировать.
В результате его выбросили.
Госпожа Тан снова крикнула на сцену: «Семья Бай заслуживает такой участи! Неужели вы думаете, что, дав мне одежду, еду и позволив следовать за вашими сестрами в классе, я буду вам благодарна? Черт вас побери! Бай притворяется. Какая элегантность? Что за сострадание? Разве она не воспринимала меня как нечто само собой разумеющееся?
"Мать!" Ци Юдуань снова подошел. Миссис Тан трепетала и все еще кричала: «А ваши сестры, они считают меня своей родственницей? Нравится ли я им в их глазах?»
Ха-ха, ты родился в благородной семье, у тебя хорошая еда и одежда. Как можно прожить так хорошо всю оставшуюся жизнь? Отпустить! «Она кричала на Ци Юдуаня.
«Если я тебе не нравлюсь, то я посмотрю, что с ними будет. Ха-ха-ха, их всех продали в бордели? На них ездят тысячи людей... Дай-ка посмотреть...»
Ци Юдуань очень сожалел об этом. Почему он не заткнул ей рот раньше? Я просто хотел ее нокаутировать, но не ожидал, что у Тан такой хороший дух, и она не попала в цель, как только увернулась. Кроме того, Ци Юдуань владела боевыми искусствами очень плохо, поэтому удар причинил ей боль, но она не потеряла сознание!
«Ли Да Ню!» Мастер Цин выбежал и указал на нее:
«Ли Да Ню! Ты грязный раб! Вы, мать и дочь, просите милостыню на улице и просите мою невестку. Это мои старшие брат и невестка сострадательны и воспитывают Тан Шую. беспокоится о еде и одежде, и у нее есть люди, которые позаботятся о ней. А вы остаетесь на вилле и имеете те же самые предметы первой необходимости, что и наши сестры.
В результате вы неблагодарны и бесстыдно накачали меня наркотиками, чтобы я соблазнил моего старшего брата. Вступив в сговор со своим сводным отцом Ли Цюнем, он спрятал награбленное и уничтожил семью Бай. Семья Бай воспитывала тебя почти десять лет. Как вы развили свое сердце? Как может существовать такой порочный человек, как ты! "
Тан узнал ее: «Ты Бай Юцин? Неужели это ты? Неужели ты так долго прожила? Ты стара, а он нет? Тогда кто он? Я не знаю, я не знаю... Я не знаю, что это такое! Ли Цюнь солгал мне!
Ци Юдуань был беспомощен. Он вынул из рук свисток, сильно дунул в него и повернулся, чтобы посмотреть на Ци Хоу: «Отец, эти монстры поют, разговаривают и сбивают с толку сердца людей. Посмотри на мою мать, она околдована. Уже…»
Миссис Тан, казалось, проснулась, но не проснулась, и сказала: «Я тоже этого не хочу, я просто хочу остаться с твоим старшим братом…»
Ци Юдуань оглядел сцену: «Вы давно планировали сотворить это волшебство, верно?»
Ци Хоу почувствовал, что спина Си упала. Почему Бог сделал это с ним?
Бай Юйцин сказал: «Мастер Хоу! Настоящее имя Тан Яньлин — Ли Даньню. Ее фамилия — фамилия ее матери, а имя ей дал мой старший брат, глава пятнадцатого поколения семьи Бай в Сицзине! Она… ."
При звуке шагов со двора ворвались более дюжины солдат, вооруженных ножами и арбалетами. Ци Цзай поднял руку и указал: «Выполнить!»
Маркиз открыл рот и сказал: "Стоп..."
«Отец! Ты все еще сомневаешься в этом?» Ци Юдуань задумчиво посмотрел на него.
что делать? Ци Хоу почувствовал, что его мозг вот-вот взорвется.
Ци Юдуань поднял руку и хотел еще раз дать инструкции.
В этот момент тихо появились несколько мужчин в черном, их фигуры плыли, как призраки.
Ци Хоу и Ци Юдуань удивленно сузили глаза. Ци Хоу только что вспомнил технику Ци Ву.
Вэнь Юй улыбнулся и сказал: «Раз уж мы собираемся творить магию, почему у нас нет резервной поддержки? Ци Юдуань, ситуация исчерпана. Ли Да Ню сказал половину того, что следовало сказать. Этого достаточно». ." Она снова обернулась. Он повернулся к Ци Юи и сказал: «Отец! Я уже говорил тебе, что если однажды эта женщина станет твоим врагом, как ты справишься с этим? Теперь ты понимаешь? Она твой враг, убивающий мать!»
Ци Юи вообще этому не поверил, но посмотрел на то, потом на то и, в конце концов, посмотрел только на Сююня и пианиста на сцене.
Звук фортепиано Ибая не смолкал.
Ци Юдуань усмехнулся: «Я не вижу такого рода колдовства на северо-западе. Ты…»
«Всем остановиться!» — твердо сказал Ци Хоу.
Несколько сержантов переглянулись. Сегодня новые и старые маркизы чередовались. Они не знали, кого слушать...
Ци Юдуань подумал: «Возможно, эту ситуацию невозможно выиграть за короткое время. У его солдат были арбалеты, и у другой стороны они, похоже, тоже были.
«Отец, будь то колдовство или скандал, в конечном итоге это дело нашей семьи. Но люди в руках Ци Яна будут казнены всей семьей Ци. Когда придет время, если у меня отнимут титул, я Боюсь, будет слишком поздно. Я не смогу его оставить. Мой сын сначала отвезет свою мать к врачу!»
Сказав это, Ци Юдуань заставил госпожу Тан вернуться. Госпожа Лю последовала за ней и кратко рассказала о том, что только что произошло. Он был в ярости, думая, что другая сторона не оставит этого без внимания. Но я действительно не ожидал, что начну отсюда! Вопрос в том, кто ее знал... Он с какой-то скукой посмотрел на мать, столько было невыносимых событий прошлого...
Вернувшись в комнату Тана, она была усталой и растерянной, еще не проснувшейся.
Итак, вышло из-под контроля: звук пианино или лекарство? Думая о себе, я только что подумал об этом и вздохнул. Он набрал воду из стоящего рядом умывальника и вылил всю воду на лицо Тана, сделав его волосы и тело мокрыми.
Эта стимуляция заставила г-на Тана задрожать от крика «Ах», и он оглянулся: «Что случилось?»
«Я должен спросить тебя, что случилось?!» Ци Юдуань был расстроен и зол, так почему же он сорвался с крючка?
«Только что…» Господин Тан коснулся головы, чувствуя головную боль.
«Ли Даниу, ты подставил семью Бай и родил Сююнь от главы семьи Бай?»
«Ах!» Г-жа Тан была напугана: «Этот человек только что, он, как это могло случиться?»
«Как такое могло быть? Это Ци Ян и Вэнь Юй замышляют заговор против тебя, но то, что они сказали, правда?»
Г-н Тан был весь в воде, потрясенный и рассерженный: «Вы все знаете? Ваш отец тоже…»
— Я все это знаю, ты сам это сказал!
Ци Юдуань чуть не вышвырнул ее: «Говори первым! Они говорят правду?»
Госпожа Тан была совершенно трезва и инстинктивно сопротивлялась: «Я была пьяна, это ерунда!» «Мама, если это правда, то бесполезно говорить, что ты пьяна. Отец и так все знает!»
«Ну и что, если ты знаешь? Теперь ты маркиз, глава семьи! Ли Цюнь сказал раньше, что пока титул в твоих руках, даже твой отец ничего не сможет нам сделать! Что он знал? Это важно?" Тан Тан Ши смотрел на него с растерянным выражением лица и мешками под глазами.
Ци Юдуань с грустью подумал, что он только что забрался на высокую платформу, но упал…
«Почему ты не сказал мне в прошлый раз, когда я спрашивал?!» Он разозлился.
Г-жа Тан тоже разозлилась: «Что вы хотели, чтобы я сказала? Что я накачала г-на Бая наркотиками, прежде чем он переспал со мной? Что я родила внебрачную дочь? Что я передала семье Бай украденное имущество и что привело к разрушению семьи Бай? Убить его. Дедушка Чжан Юаня только что пробрался в столицу с твоим отцом. Он сказал, что я изо всех сил старался угодить твоему отцу и служить ему, а затем убил человека на его глазах? он женился на мне вопреки всеобщему мнению? Или он сказал, что я изо всех сил старалась угодить тебе и помочь тебе добиться твоего положения? Ты просила меня сказать... Я смею это говорить, но ты смеешь? слушать?"
Тан Ши безумно кричал, глядя на Ци Юдуаня, как волк.
Сердце Ци Юдуаня колотилось, и он отвел взгляд: «Даже если бы мой сын какое-то время не мог принять то, что вы сказали, он бы подумал о способе раньше и не оказался бы в сегодняшней ситуации. Я знаю, что они не будут». Я не сдамся и не поручу, чтобы кто-нибудь это сделал». . Но я никогда не ожидал, что это произойдет».
что делать? — спрашивал он себя.
На данный момент мой отец, возможно, не желает раскрывать этот вопрос ради лица семьи Ци, но он определенно не вынесет этого!
Кто сможет это вынести?
Но что он будет делать? Боюсь, ты меня больше не защитишь, да? Теперь, когда Ци Ян узнал об этом, не только они знают об этом, но и семья Цуй также может знать об этом... Это дело невозможно скрыть.
«Что ты можешь сделать сейчас?» — спросил Ци Юдуань.
Несмотря на то, что мистер Тан подшучивал над ним, он испугался, подумав о том, с чем ему предстоит столкнуться: «Как такое могло быть? Этот человек, почему он так на него похож? Он выглядит так же, имеет то же самое». стиль и играет на фортепиано! Зачем мне слушать Ци Юэ?
Почему получилось вот так? Кто он? верно! Госпожа Бай в то время была беременна, мог ли это быть ребенок? Он родил еще одного сына? "
Ци Юдуань посмотрел на свою потерянную мать. Это было то, чего он никогда раньше не видел. Он успокоился и подошел к столу. В чайнике был травяной чай. Он налил две чашки, одну выпил и одну протянул Тану.
Г-жа Тан восприняла это неосознанно.
«Мама, хорошо, что теперь издан императорский указ. Что касается звания, то у моего отца нет выбора. Сын немедленно пойдет на фронт и будет собирать военную символику... Пока сын сжимает зубы. зубы и отказывается признать это, он скажет, что Вэнь Юй ищет кого-нибудь, кто сможет применить колдовство. Это не проблема...»
Разум миссис Тан был в смятении, а сердце бешено билось. Она выпила всю воду, что у нее была в руке, и холодно сказала: «Ступай сейчас к отцу... только скажи, что мне есть что ему сказать... У меня есть для тебя еще пузырек с лекарством. Дай мне». Он ушел, — сказала она со зловещей улыбкой на лице.
«Тогда это оказалось оставлено Ци Яну! Он был обижен из-за своего титула, поэтому убил своего дедушку. С ними покончено! Когда вы доберетесь до фронта, пусть они стреляют из стрел. , хороший конец невозможен. Тогда посмотрим, кто умрет больше!» В глазах Тана вспыхнул яростный свет.
Ци Ю пристально посмотрел на нее и сказал: «Хорошо, ты переоденешься, мой сын пойдет первым!»
…
Спереди Чжан Юань опустился на колени у ног маркиза и закричал: «Ню Си ясно видит. Ли Да Ню позвал дедушку к платформе колодца под предлогом того, чтобы принести воды. Она спрятала там нож, поэтому взяла Дед получил удар ножом по голове, но не среагировал медленно и вынул нож из пояса. Но второй удар Ли Даюя пришелся на плечо деда, и Ли Даюй. развернулась и убежала, а в итоге почесала себе спину..."
Ци Хоу закрыл глаза. Травма на спине Тан была вызвана лекарством, которое он дал ей позже, так как же он мог не знать?
Почему ты женился на ней позже? Разве юная леди не спасла ему жизнь и не подарила ему невиновность?
Ци Чжэн, ты идиот... тобой манипулирует такая женщина...
В этот момент снаружи послышался грохот, от которого немного сотряслась земля.
"В чем дело?" Все снова были в шоке.
…
Увидев, что Ци Юдуань уходит, госпожа Тан пробормотала проклятия: «Это все Вэнь Юй сука. Кажется, Бай Юцин уже давно проснулся. Этот племянник... почему его не нашли? Как странно! В то время она была единственной, к кому приходили люди! Ты прятала его все это время? Почему?
Она не пригласила девочку войти, а сама сняла с себя верхнюю одежду. Дотягиваюсь до чего-то, что лежало на полке в доме...
Внезапно у нее закружилась голова, ее сердце дважды как будто перестало биться, а затем снова начало бешено биться. Ощущение близости смерти заставило ее упасть на землю.
ах! Кто-то... Ей хотелось закричать, чтобы привести его, но она лишь издала легкий стон.
Неправильный! Она в ужасе подумала: «Этот стакан воды… Ци Юдуань!»
Перед ее глазами появилась пара мужских ботинок, и миссис Тан с трудом подняла глаза на подол своей одежды и нефритовый кулон. Дальше... бесстрастное лицо Ци Юдуаня.
«Да, Юдуан, ты…» — с трудом спросил Тан.
Ци Юдуань спокойно сказал: «Вы использовали часть лекарства, которое дали своему сыну. Мама, у моего сына нет другого выбора. Согласно тому, что вы сказали, убейте его отца и возложите вину на Ци Ву. О, я боюсь, что его немедленно убьют». Если ты не можешь найти своего отца, ты не можешь винить его, и у тебя нет шансов на победу.
Только твоя смерть — самый действенный способ. Вы мертвы, и нет никаких доказательств, подтверждающих это. Никто ничего не может мне сделать. Вы десятилетиями планировали своего сына и, наконец, подвезли его! "
«Вы матереубийца? Вы так жестоки…» Миссис Тан уставилась ей в глаза. Это был сын, которого она любила десятилетиями, и как много она для него сделала! Хоть я и нехороший человек, я искренен по отношению к нему и Сююнь!
«Возможно, мой сын научился этому от тебя? Мой сын сделает все возможное, чтобы оставить тебя в родовой могиле семьи Ци».
«Ты…» Глаза госпожи Тан блуждали, и она подумала о первой жене Ци Хоу, которая была такой до своей смерти. То, что я смотрю...
Ци Юдуань взял ее на руки, положил на кровать и накрыл одеялом: «Благослови твоего сына, чтобы он выбрался из этого!»
Затем он вышел из дома, думая и быстро идя. Когда мы уже подходили к месту проведения банкета, мы услышали этот громкий шум!
Ладно, ладно, она мертва.
Сегодня много слов, поэтому мне нужно не торопиться.