Глава 53 Я сделал это нарочно
На следующий день после завтрака сестры сопровождали госпожу Вэнь в конференц-зал.
Как только я вошел в дверь, я обнаружил, что внутри уже с десяток гостей.
На Вебстере был ярко-красный жакет с золотыми шелковыми пионами, расшитый золотой вышивкой, великолепный головной убор, густой макияж на лице и выражение гордости между бровями.
Разговаривайте с людьми непринужденно.
Старая госпожа Вэнь увидела Вэй Ши и улыбнулась: «Эй, Сянъюй сегодня выглядит как невеста!»
Вебстер претенциозно поднял лицо: «Какая невеста? Я настоящая леди!»
Старая госпожа Вэнь необъяснимым образом прервалась и была немного ошеломлена, думая: Что, черт возьми, происходит с Вебстером?
Немного пожара, но что она могла сделать?
Поэтому я сделал вид, что не услышал этого, и засмеялся, когда кто-то передо мной крикнул: «Тетя Сонг, ты здесь!»
Госпожа Вэнь воспользовалась ситуацией и пошла вперед: «О, госпожа Фэн! Мы давно не виделись».
Сестры Вэнь последовали за ними и вошли. Вэнь Юй был последним. Проходя мимо Вэй Ши, Вэй Ши вздохнул: «Откуда прилетел клоп? Он живым попал мне в рот! Он действительно ищет смерти!»
Вэнь Юй посмотрел на Вэй Ши с удивленным выражением лица, оглядываясь вверх и вниз, как будто не мог поверить в игру Вэй Ши.
Глаза Векслера поднялись...
Но в этот момент осторожно подошла девушка: «Аю!»
«Йер!» Вэнь Юй проигнорировал Вебстера и ушел.
Вебстер усмехнулся сзади.
Йер — родная племянница госпожи Сун, всего на несколько дней старше Вэнь Юй. Госпоже Сун она очень нравилась, и она часто просила ее сопровождать ее.
Она и Вэнь Юй часто встречались и были хорошо знакомы друг с другом.
Вчера она была занята и не видела Вэнь Юя. Когда семья Вэнь пришла, она пришла навестить ее, но увидела, как Вэй Ши вышел из себя. Йиэр тоже была ошеломлена: «Что с ней не так?»
Родители Иэр рано умерли. Госпожа Сун беспокоилась о необразованности Иэр, поэтому сама позаботилась о ней. В настоящее время Иэр отвечает за все во дворе госпожи Сун.
На самом деле, это не имеет ничего общего с Вебстером.
Но Вебстер была настолько высокомерна, что смотрела свысока даже на свою свекровь, не говоря уже о своих родственниках-сиротах.
Более того, муж слишком добр к Иэр!
Девушка еще не обручилась и очень боялась, что старушка примет решение, поэтому отдала Иэр своему мужу.
Поэтому он не показывает этого на публике, и он не очень хорошо относится к Иэр наедине.
Родители Йер умерли молодыми, и она была очень чувствительной. Она была так холодна к Вэй Ши, что ей было неловко рассказать об этом госпоже Сун, и она часто волновалась.
«Аю, у меня вчера были дела, и я не видел тебя в Саду Зверей. Я волновался, что тебе предстоит тяжелое путешествие ночью, поэтому не хотел тебя беспокоить».
«Почему ты такой вежливый? Мы только что познакомились? Ой, мы не виделись почти год. Ты в порядке?!"
«Я живу с тетей эти дни, все хорошо! Аю, ты на удар сильнее меня?
— Да, я в последнее время был в дороге.
"Ты такая красивая!" Иэр искренне сказал: «Эй, это... Хундоу? Почему ты такой тёмный?»
«Мисс Иэр, теперь меня зовут Чжужу. На этом лице… сыпь, это от лекарства. Через некоторое время все будет в порядке!» Янь Чжу была очень обеспокоена этим, трогая свое маленькое личико руками и беспокоясь.
«Ну, даже если у тебя черное лицо, ты все равно хорош собой…» Йиэр выглядит средне, поэтому ей нравятся красивые люди.
«Йер, Чжужу больше не та девушка рядом со мной. Мой дядя усыновил ее как свою приемную дочь, она моя сестра!»
«А?! Правда? Что происходит?! Скажи мне скорее!» Глаза Йиэр расширились, она тоже была сплетницей.
Векслер стоял один и смотрел, как Вэнь Юй и Иэр оживленно болтают. Того, что рядом со мной, с выпуклыми передней и задней частью, зовут Хундоу, верно? Эта улыбка такая дикая!
Какая прирожденная сука!
Поскольку вчера муж уговорил их двоих поиграть в Саду животных... Думаю, они оба последуют за мужем в будущем?
Она усердно копалась в платке, вчерашнем письме...
Кто это написал?
Несомненно, это люди вокруг госпожи Вэнь. Более того, госпожа Вэнь может и не знать об этом...
Кто тот?
Что ты хочешь делать?
Заколка из красного коралла!
Она никогда его не видела, но слышала о нем...
Не говоря уже об изысканности и драгоценности. Ключевой момент: это желание мужа!
С тех пор, как она вышла замуж за Сун Шаня, она даже не подсчитала, сколько денег потратила на украшения и одежду! Я тоже не думал об этой проблеме. В любом случае, когда вы вернете свои вещи, перед вами будет кассир, который оплатит счет.
Когда-то она подумала, что это очень хорошо, и она могла бы прожить жизнь более шикарную, чем столичные дамы.
Неожиданно, как муж, он никогда ни о чем не заботился о себе.
Максимум на китайский Новый год она может получить от свекрови подарок от мужа: аккуратно упакованный, из ее же магазина, все хорошее! Но теперь, когда он думает об этом, это не стоило ему никаких мыслей...
Он пошел на аукцион «Хуюань» и купил заколку из красного коралла!
Но он отдал его Вэнь Ю, этой суке!
Это действительно неразумно!
…
Там после церемонии несколько женщин болтали, и это было очень оживленно.
Через некоторое время кто-то сказал: «Старушка, здесь наш пятый мастер!»
«Эй, он здесь!» Госпожа Сун быстро сказала: «Пусть он зайдет и познакомится с этими тетями и дядями!»
Сун Шан вошел, одетый в ярко-синее платье, с улыбкой чистой, как небо. Подошел к госпоже Сонг: «Мама!»
Несколько женщин быстро похвалили: «О, брат Шан! Посмотрите, какой он энергичный!»
«Да, да! Какое великодушие! Даже если вы скажете, что вы маркиз, некоторые люди вам поверят!»
Льстецов очень много.
Эти люди в большей или меньшей степени получили пользу от Сун Шана, поэтому они действительно полны энтузиазма.
Сун Шан стоял рядом со своей матерью и разговаривал со всеми с улыбкой. Затем он повернул глаза и увидел там мужчину, шутившего с двоюродным братом Иэр, и что... Чжужу...
Ха-ха, он чувствовал себя легко и удовлетворенно.
В это время невестка госпожи Сун подтолкнула девушку к себе: «Что ты сделала для своей тети? Вынимайте это быстрее!»
Она увидела, что у Сун Шана не было сына уже несколько лет после их свадьбы, поэтому она подумала о том, чтобы отдать свою племянницу Сун Шану. Не важно, наложница ты или нет, даже если ты родишь сына, всё будет то же самое!
У этой целомудренной женщины овальное лицо, большие глаза и очень прямая фигура. Одевайся и веди себя как порядочная молодая девушка!
Услышав это, его личико покраснело, он ответил и пошел за ним.
Госпоже Сун изначально очень нравился Чжэньнян, но когда она узнала, что невестка намеревается отдать ее сыну в качестве наложницы, она ей не очень понравилась. Кто бы мог подумать о том, чтобы стать наложницей в семье воспитанной дочери?
Она не потерпит такого!
Жена спросила: «Какой подарок на день рождения тебе подарил брат Шан?»
Госпожа Сун указала на футляр рядом с ней, который был покрыт красной бархатной тканью и на нем было несколько предметов: «Это древний нефритовый Бодхисаттва. Несколько дней спустя, во время Тысячелетней Церемонии Дхармы в храме Тяньлун, брат Шан сказал, что пойдет в Дхарму, чтобы сделать подношения, пожалуйста, вернитесь и освятите ее!
Некоторые люди подошли посмотреть на это. Они знали, что это дорого, но не осмелились взять это в руки. Они громко это похвалили.
«А та, что была рядом со мной, это была невестка брата Шанга, которая подарила мне набор рубиновых масок для волос. Ой, как я, старушка, могу это носить?»
Вэнь Юй тоже показалось забавным, когда она услышала ворчание госпожи Сун.
Этот набор с рубиновой головой и лицом. Я слышал, что у принцессы Ву есть аналогичный набор.
Но какова его личность?
Миссис. Сон действительно носит такую вещь, когда выходит на улицу, не будет ли она создавать проблемы или шутить?
Но Вебстер всегда смотрит вверх.
Подарком на день рождения Чжэннян стал носовой платок, вышитый китайским иероглифом «сотни лет жизни».
Госпожа Сун взяла его в руку и внимательно рассмотрела. Хоть она и была ею немного недовольна, но не могла отрицать, что носовой платок был действительно хорошо сделан.
«Умница, у тебя такие умелые руки!»
«Да! Чжэннян…» Невестка снова начала хвастаться.
Госпожа Сун выслушала, кивнула, повернулась и передала его человеку рядом с ней: «Убери!»
Сун Шан стоял с улыбкой на лице и ничего не говорил.
Еще две девушки раздали сумочки и другие вещи, которые они сделали сами, и они тоже были весьма изысканными.
Госпожа Вэнь быстро сказала: «Вы, дамы, пожалуйста, принесите то, что вы сделали для своей тети! Вы определенно не сможете сравниться с Чжэнняном и другими, но вы не сможете спрятаться от них. как можно!»
«Ха-ха, тетя, о чем ты говоришь?» Госпожа Сун так сильно смеялась.
Все тоже засмеялись.
Вэнь Цзяо подарил ей раскрашенный золотом складной веер. Она купила веер, и на нем уже были слова. Когда она купила его, ей просто нужно было обвести его золотым порошком.
Госпожа Вэнь посмотрела на это, покачала головой и горько улыбнулась: «У этой девушки неуклюжие руки!»
Вэнь Цзяо это не волновало, она открыла его и обмахнула госпожу Сун: «Тетя, это не обычный веер. Почувствуй аромат! Разве он не пахнет хорошо!?»
"Вкусно пахнет!"
Госпожа Сун взяла его и обмахнула: «Ну, пахнет очень хорошо!»
Вэнь Ван послал Луоцзы с шестью бусинами из агарового дерева, и вы почувствовали аромат. Хоть это и не высококачественный уд, но и недешевый. К счастью, им пользуются нечасто, иначе Вэнь Ван почувствовал бы себя расстроенным.
Вэнь Су самая скупая в отношении писаний, которые она скопировала. Зная, что госпожа Сун верит в буддизм, нет ничего плохого в копировании этого!
Наконец, настала очередь Вэнь Юя.
Обеими руками она держала книгу.
Госпожа Сун взяла его и сказала: «Девочка Ю, что это?»
«Тетя, Юэр нарисовала это для тебя!»
Сун Шан шагнул вперед, и мать и дочь сложили головы, чтобы посмотреть друг на друга.
Откройте первую страницу, на которой изображен город с многочисленными магазинами и приходящими и уходящими людьми.
На второй странице был изображен ребенок, который бегал и играл на рынке. Когда он видел, как люди убивают свиней, он стоял и наблюдал за весельем.
Еще раз пролистав страницу, ребенок снова пошел к следующей двери. Кто-то кричал о продаже товара, и он с любопытством открыл рот.
…
Затем его мать увидела это, пошла домой, собрала сумки и уехала.
Госпожа Сун сразу поняла: «Я знаю это! Это мать Мэн переезжала три раза!»
Она была неграмотной, когда находилась в своем будуаре.
Женат, но не образован.
Позже ее муж умер, и ей пришлось заняться счетами. В крайнем случае, она выучила несколько слов. Она не очень сообразительна, она мрачна и напугана. Безжалостная гадалка может только просматривать счета, но не может читать контракты.
После того, как ее сын вырос и взял на себя ответственность, она почувствовала облегчение и вернула мужу все, чему научилась.
Нельзя было позволить ей учиться, но как только она посмотрела на эту картину, она сразу поняла, что речь идет об истории трех ходов матери Мэн!
Присмотревшись, я снова был ошеломлен. Этот ребенок... оказался именно таким, каким был мой сын в детстве!
Глядя на мать Мэн-цзы... она очень похожа на меня в молодости...
Госпожа Сун сразу все поняла, и ее глаза покраснели…
Когда Сун Шан увидела это, ее сердце билось взлетами и падениями. Она была полна решимости...
Вэнь Юй вручил госпоже Сун носовой платок и сказал: «Тётя, сегодняшние достижения моего двоюродного брата — заслуга вашего внимательного руководства! Вы — человек, которым Вэнь Юй восхищается больше всего!»
Это предложение напомнило госпоже Сун сверкание мечей тех лет. Среди семьи Сун были те, кто хотел его убить, кто-то хотел воспользоваться им, а кто-то хотел сбить его с пути.
Это ты сам, защищающий, управляющий, ведущий, обучающий...
Нелегко приходится такой вдове, у которой нет способностей.
Но в конце концов... она посмотрела на сына перед собой: он стал лучше, чем его отец!
Это все мои собственные заслуги!
Госпожа Сун потянула Вэнь Юя и сказала: «Аю... ты хороший ребенок».
Сун Шан чувствовал в своем сердце сладость и горечь. Он боялся показать свои эмоции и не смел взглянуть на Вэнь Юя. Его глаза были слегка влажными.
Вебстер сделал два шага вперед и слегка улыбнулся: «Кузен Вэнь, вы очень внимательны!»
Да, я сделал это специально! «Спасибо, двоюродный брат, за комплимент!» Вэнь Юй кокетливо улыбнулся.
Вебстер хотела сказать что-то еще, но ее муж взял фотоальбом из рук свекрови и внимательно прочитал его.
Там сидела старая госпожа Вэнь, и госпожа Сун подтвердила ее теплые слова. Она должна быть счастлива.
Но почему у меня так горько на сердце? ?
Эту книгу скоро подпишут :)
Спасибо за вашу поддержку.
(Конец этой главы)