Глава 71: Одно слово «цяо»

071 Одно слово "цяо"

За воротами семьи Ци стоят два огромных каменных льва, величественные и величественные, демонстрирующие ауру богатой семьи.

У ворот все выглядели нервными, кто-то уходил, кто-то возвращался.

Все выглядят плохо.

Как только подъехала машина Вэнь Юя, кто-то подошел и серьезно сказал: «Идите вперед, здесь нельзя парковаться».

Сяо Цзи вышел из машины, подошел к мужчине и сказал: «Это моя девушка в машине. Мне нужно увидеться с твоей женой кое-чем важным».

В комнате глаза госпожи Ци плакали, как персик, она не могла встать, а ее голос был хриплым: «Все еще… новостей еще нет?»

Бабушка рядом с ней тоже выглядела побежденной. Она прошептала: «Четвертый мастер уже поздоровался с мировым судьей Чжаном. Мировой судья Чжан послал людей заблокировать несколько выходов в городе. Он также поздоровался с храмом. Он также поздоровался с мировым судьей Чжаном. Местные гангстеры вышли на связь.. .если бы это сделали ****-фотографы, они бы знали».

«Это все моя вина. Она ее не вывела… это все моя вина». Госпожа Ци топала ногами и била себя в грудь, бесконечно сожалея об этом. «Когда же Улан вернется?! Почему его всегда нет со мной…»

В это время подбежала девушка: «Мадам! Мадам! Наша девушка вернулась!»

"Что вы сказали?"

Госпожа Ци внезапно встала, чувствуя головокружение.

«Наша девочка вернулась. Девушка отправила ее обратно».

«Не лги мне, не лги мне!» Госпожа Ци в панике выбежала и чуть не упала, как только переступила порог.

Люди рядом с вами держатся за вас.

Как раз вовремя вошла Вэнь Юй с маленькой девочкой, держащей в круглых ручках кролика.

Глаза госпожи Ци расширились, и она посмотрела на нее: «Юаньюань?!» Она просто не могла в это поверить.

Юаньюань ухмыльнулась, увидев свою тетю: «Тётя…»

Слуги собрались вокруг, их лица были полны волнения.

Некоторые поклонились прямо в направлении храма Тяньлун.

Госпожа Ци подбежала и обняла ее, ее слезы текли неудержимо. «Юаньюань, где ты была? Ты напугала тетю до смерти…» Казалось, она только что проснулась от кошмара, чувствуя себя счастливой, но боясь, что это неправда.

Он тихо сказал: «Мадам, Юаньюань благополучно вернулась. Пожалуйста, перестаньте плакать».

Глаза госпожи Ци, полные слез, посмотрели на Вэнь Юй, и она потеряла дар речи.

Вэнь Юй улыбнулась и сказала: «Я внучка бывшей семьи Цзян Вэнь. Я пришла сюда с бабушкой, чтобы предложить благовония. Когда я пошла по делам, я встретила маленькую девочку, гоняющуюся за кроликом. Возможно, она была бежал слишком быстро и потерял сознание.

Когда я это увидел, я спас ее. Но она оставалась без сознания, и ее сначала пришлось доставить в больницу. Старый доктор это показал. Возможно, она была напугана, когда проснулась, и не могла сказать, где находится, что заняло довольно много времени. Поэтому его отправили обратно немного поздно. "

"Спасибо, девушка!"

Госпожа Ци внезапно почувствовала себя намного свободнее. Хотя она и не верила в это, перед таким количеством людей это определенно был лучший способ сказать это.

Мама сказала: «Мадам, может эта девочка посидеть внутри?!»

— Ой, девочка, пожалуйста, входи. Госпожа Ци крепко потянула Юаньюань.

Юаньюань обнимает маленького кролика.

Войдя в комнату, госпожа Ци с трепетом посмотрела на маленькую девочку: «Юаньюань, у тебя где-нибудь болит?»

Юаньюань покачала головой: «Не волнуйся, тетя, Юаньюань не болит. Смотри, тетя, маленький кролик! Моя сестра тоже просила меня дать ему имя, я назову его Туаньтуань. Ты согласен?»

«Ладно! Какая мораль! Веди девочку скорее умыться и переодеться. Ой, проверь этого кролика, нет ли там вшей».

«Тетушка, в Туан-Туане нет вшей. Туан Туан чист. Юаньюань говорила от имени своего кролика.

«Ладно, ладно, нет. Идите быстрее…» Госпожа Ци была очень нежной.

Юаньюань обернулась и сказала: «Сестра, не уходи торопливо, у Юаньюань есть для тебя кое-что интересное!»

Вэнь Юй кивнул: «Хорошо!»

В комнате никого не было, поэтому госпожа Ци вышла вперед и отдала честь, независимо от причины и следствия: «Спасибо, девочка, за спасение твоей жизни».

Вэнь Юй был поражен и поспешно шагнул вперед, чтобы помочь ей: «Мадам, вы сломали маленькую девочку! Вэнь Юй просто вмешивался в какие-то другие дела, и вам не следует воспринимать это всерьез».

Госпожа Ци покачала головой: «Несмотря ни на что, для меня это большая услуга. Девушка, пожалуйста, присядьте и давайте поговорим подробно».

Обе стороны занимают свои места.

Вэнь Юй посмотрел на госпожу Ци. Хотя она выглядела усталой, ее глаза были красными и опухшими, а голос был хриплым, она сидела здесь с великодушным поведением, которое нельзя было сравнить с ее бабушкой и семьей Юань.

Дом и обстановка явно на несколько этажей выше, чем у семьи Вэнь.

Вполне возможно, насколько процветает семья Ци в столице.

Как мне с ней поладить?

Госпожа Ци не знала, о чем думал Вэнь Юй, и внимательно смотрела на нее. Она не могла скрыть своего удивления: Почему эта девушка такая красивая?

Особенно эти два больших горящих глаза, спокойные и ясные, в которых вы выглядите умным и разумным!

И ее сидячая поза устойчива. Даже если она знает свою личность, она не стесняется и не пытается угодить. Кажется, она лучше всех дам в столице...

«Это мисс Вэнь?» она тихо спросила

«Да. Вэнь Ю. Мой отец, Вэнь Цянь, был переведен в столицу в прошлом месяце».

"Ой. Мисс Вэнь, можете ли вы рассказать мне об этом подробно?»

Вэнь Юй сказал: «Чтобы описать это, я могу использовать только одно слово: Цяо!» Вероятно, она знала, как ей следует себя вести.

«У семьи Вэнь есть вилла в городе Тяньлун. Наши сестры пришли с моей бабушкой, чтобы возложить благовония. Мы приехали только сегодня утром. Моя бабушка хотела взять на себя работу по дому, поэтому мы, младшие сестры, тайно позволили орлу летать. Я долго ходил по магазину, поэтому планировал взять с собой своих слуг. Но открылся новый магазин, и дорога была перекрыта, поэтому я решил пойти в объезд.

Как только я дошел до развилки переулка, мою машину сбила мчащаяся повозка с ослами. Женщину и маленькую девочку выбросило из машины на переднюю часть машины. Позвольте мне увидеть это ясно! "

Когда госпожа Ци услышала это, она взяла носовой платок в руки, чувствуя себя огорченной и наполненной ненавистью.

«У меня был небольшой удар, и слуга разозлился, и мы долго поссорились. Другой собеседник сначала был очень высокомерен, но потом извинился. Сначала я думал, что все кончено, и ухожу. Но случайно я увидел юбку Юаньюань».

«...парчовая пряжа?»

«Да. Мастер Цин, который шил мою одежду, очень дорожил этим материалом и представил его мне. Хотя он выглядел хорошо, цена была чрезвычайно высокой, поэтому я не стал его покупать. Но характеристика струящегося блеска также запомнилась. в моей голове." Вэнь Ю. Улыбка.

Госпожа Ци увидела, что девушка говорит неторопливо и игриво... Ей казалось, будто мышь царапает ее сердце, и она онемела.

«Но эта женщина сказала, что Юаньюань — ее дочь. Я был очень удивлен. В ее состоянии, как у нее могла быть такая дочь?!

Госпоже Ци нравится это слышать еще больше!

Пух, мать Юаньюань, она глава округа, ясно?

Дай-ка я поймаю эту суку и сдеру с нее шкуру!

Затем Вэнь Юй еще раз объяснил процесс. Конечно, это было бы не так многословно и беспорядочно, как Ли Цзян…

Госпожа Ци тихо слушала и молчала.

«...Мадам, таков процесс. Трое из них имеют очевидные личности, и вы можете с первого взгляда сказать, чем они занимаются. Но человек в синем, охранник, которого я нанял, видел нечто иное. Более того, видя, что все было так, в беде он ушел Чрезвычайно решительный. Так что... Боюсь, моей жене придется выяснить, что происходит.

Госпожа Ци успокоилась: «Хотя девушка сказала это легкомысленно, я знаю, что процесс должен быть захватывающим!»

Однако у госпожи Ци было еще одно подозрение: Вэнь Юй была всего лишь девочкой-подростком, и она была такой красивой. Разве она не ела дома чай, не занималась вышивкой и не ссорилась с сестричками?

Почему вы действуете так спокойно, смело и решительно? ? Анализ краткий!

Если это так, как я подозревал, то человек в синем — убийца, даже не моргнув глазом!

Даже если за ней наблюдают охрана и соседи. Убить ее не сложно.

Эта красивая глупая девчонка! Он ничего не знает, но очень смелый.

Оглядываясь назад, я должен проверить ее еще раз.

«Я вспомнил доброту госпожи Вэнь. Я попрошу кого-нибудь из моего окружения отвезти тебя на некоторое время и навестить твою бабушку. Позже я возьму своего сына и Юаньюань в гости, чтобы сказать спасибо и посмотреть, какое время ей удобно».

Вэнь Юй сказал: «Намерение госпожи Ци принимается Вэнь Юем. Однако Юаньюань напугана, и о ней нужно позаботиться. В эти дни много людей приходит со всех сторон храма Тяньлун. Прежде чем дело будет раскрыто, там не стоит об этом беспокоиться». Это слишком удобно, чтобы раздувать из-за этого большую проблему».

Госпожа Ци внимательно посмотрела на Вэнь Юя и мысленно проанализировала.

«Еще одна вещь… Если бы бабушка в семье знала, что Вэнь Юй спас племянницу госпожи Ци, она определенно была бы счастлива и удостоена чести. Вэнь Юй тоже была бы восхвалена. Но… Вэнь Юй, как девочка под шестнадцати лет, выходить без компании старших и спорить с такими людьми на улице... Боюсь, в будущем мне будет трудно снова выходить на улицу одному». Она лукаво улыбнулась.

Сердце госпожи Ци внезапно прояснилось, она улыбнулась и сказала: «Ты! Я родом из семьи офицеров. Когда я была девочкой, я носила форму для верховой езды и ходила по городу с кнутом в руке!»

«Правда? Мадам, должно быть, была в то время такой лихой и героической!»

«Ха-ха, это в прошлом. Но если я не приму великую доброту госпожи Вэнь, как я смогу чувствовать себя лучше?»

«Мадам, со временем я, возможно, смогу молиться за свои нежные слова в будущем».

"Хорошо. Ты в порядке!»

Мама вошла и наклонилась к уху госпожи Ци: «Все в порядке, мисс».

Госпожа Ци почувствовала полное облегчение.

Улыбка стала ярче: «Юаньюань — дочь моего младшего брата. У меня нет дочери, но я люблю ее больше всего. На этот раз я вернулся в свой родной город и привез ее, чтобы многому научиться. Но я никогда не думал, что такое большое дело случилось бы. Если бы не девчонка...» Как я объясню младшему брату и невестке, когда вернусь?

«Я бы предпочел, чтобы что-то случилось со мной, чем…»

«Мадам, у Юаньюань открытое сердце. Когда она проснулась, она плакала только дважды и увидела маленького кролика. Это нормально! Не нужно так себя винить. Маленькая девочка умна и у нее хорошее будущее. Если ты всегда злишься и сожалеешь, ей тоже будет не по себе».

«Ха-ха, я хочу, чтобы ты, девочка-подросток, просветила меня!» Госпожа Ци покачала головой и горько улыбнулась, но ее впечатление о Вэнь Юй стало еще лучше.

На улице царил большой хаос, и в дом влетел человек: «Мама, Юаньюань нашли?!»

Глаза Вэнь Юя были самыми острыми, и он мог ясно увидеть идущего человека всего одним взглядом.

В моем сердце только одно слово: Какое совпадение!

Есть комментарии и голоса плохих парней, а также награды.

Я очень взволнован.

Представлена ​​большая глава в три тысячи слов.

Несколько человек помогли мне поймать насекомых! Так хорошо, так хорошо.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии