Когда Вэнь Юй вышел из леса, Янь Чжу забеспокоился. Почему это заняло так много времени?
Что она скажет, когда скоро выйдет наружу?
Пока он думал об этом, Вэнь Юй вышел, заложив руки за спину.
В павильоне несколько девушек из семьи гостя. Рано утром все отправились в путь.
Некоторые люди пришли в горы, некоторые пошли к озеру, а некоторые были в городе или возле главного двора семьи Ци, все желая «случайной встречи» с пятым молодым мастером семьи Ци.
В результате эти несколько человек поднялись наверх в поту. Красавца они не видели, но здесь была красивая женщина, а потом из леса вышла еще одна...
«Эй, это мисс Вэнь? Что ты делаешь в лесу?» Это нехорошо так говорить.
Не отвечая, Вэнь достал цветы, которые нес на спине, и протянул их Янь Чжу.
Янь Чжу улыбнулся и сказал: «Ах! Так красиво! Хорошо пахнет?»
Подойдя ближе, обе девушки приложили носы к цветам и понюхали их. Цвет был еще красивее цветов.
Некоторым присутствующим девушкам стало стыдно.
…
Основные события его жизни уже решены, и Ци Ву больше не собирается охотиться.
Ему больше не нужно было об этом думать, и он почувствовал себя легко.
Просто он больше об этом не думает, но и не может помешать другим думать об этом. По пути я не знаю, сколько девушек его приветствовало. Среди них Вэнь Ван...
Он не покосился и не сказал ни слова.
Когда мы приближались к воротам, «Мастер Ци Ву!» — крикнул взволнованный голос.
Ци Ву пошла прямо вперед с ошеломленным выражением лица: «Учитель…» Видя, что он не ответил и не остановился, мужчина действительно последовал за ним, но как она могла догнать ее маленькими шагами?
Увидев это, он вошел в ворота двора.
Девочка осталась там грустно...
В углу рядом с тобой все это видела невысокая и толстая девушка, тихонько бревшаяся пальцами. Третья девушка бессовестна!
Это Сяо Цзи ругает Вэнь Цзяо.
…
Вэнь Цзяо было грустно и она вернулась, чтобы найти свою мать.
У только что закончил покупки в городе и купил несколько банок вина. Когда он увидел, как она входит, он улыбнулся и сказал: «Цзяоэр вернулся! Смотри, твоему отцу нравится это вино. Мама принесет ему несколько банок».
«Мама…» Вэнь Цзяо одиноко сел.
«Цзяоэр, что случилось?»
Глядя на лицо дочери, ей, казалось, было что сказать самой себе, поэтому, подмигнув, девочки вышли.
Вэнь Цзяо уравновешен и не застенчив: «Мама, если твоя дочь хочет выйти замуж за господина Ци, как она может это сделать?»
Ву была ошеломлена и поставила в руку небольшой кувшин с вином. Он сел прямо, задумался на мгновение и покачал головой: «Цзяоэр, господин Ци Ву, конечно, я понимаю, о чем вы думаете. У всех девушек, присутствовавших в то время, были бы такие мысли».
"Мама!" Вэнь Цзяо не понравилось это слышать.
«Просто семейное происхождение семей Ци и Вэнь очень разное».
«Но, мама, за исключением особняка принца Ву, другие семьи в округе возлагают большие надежды на брак с семьей Ци. Поскольку госпожа Ци хочет найти жену для Пятого молодого мастера Ци в своем родном городе, это означает, что она признает разрыв в семейном происхождении. В таком случае, почему моя дочь не вышла замуж?
«Это слишком большая разница. Сказать это, даже нежными словами…» Ву просто сказал это подсознательно.
«Мама! Почему ты сбежала одна, прежде чем кто-нибудь еще что-то сказал?! Какая разница между Вэнь Юй и сиротой? Ты сравниваешь ее со своей дочерью?» Вэнь Цзяо прервал его.
«Цзяоэр…»
«Прекратите говорить! Спросите свою дочь об этом вопросе у ее бабушки. Госпожа Ци настолько вежлива со своей бабушкой, что, возможно, она ничего не сможет с этим поделать. Если это действительно сработает, что вам и моему отцу придется сделать? о чем беспокоиться? В будущем не будет необходимости жить в мире. Посмотрите на лица дяди и его сводной жены!»
Это произвело впечатление на Ву.
— Хорошо, я спрошу твою бабушку.
…
После того, как Ци Ву вернулся, он мало что сказал своей матери, но прямо кивнул.
Госпожа Ци сложила ладони вместе и была очень счастлива.
Ци Си тоже понравился Чжан Вейцин из семьи Чжан, и все прошло хорошо, как и ожидалось!
«Хороший сын, сейчас я улажу этот вопрос с семьей Чжан, а потом поговорю с семьей Вэнь».
«Мама, вопрос решен, может ли мой сын выйти по делам?»
«Почему ты торопишься? Ты сможешь выйти, когда почувствуешь себя более уверенно».
«Вы не знаете, там столько проблем!» К черту эта дорога...
«Ха-ха! Что я могу сделать? Кто сможет сделать моего сына выдающимся?»
Ци Ву беспомощно покачал головой, увидев свою уверенную в себе мать.
Он планировал читать в комнате и не выходить из дома.
…
На следующий день после обеда госпожа Ци пригласила госпожу Вэнь поговорить наедине.
Старая госпожа Вэнь чувствовала себя необъяснимо неловко и не знала, что госпожа Ци хотела ей сказать.
Все началось с вежливых слов, и постепенно он рассказал о двух молодых мастерах семьи Ци. «Четвертый молодой мастер, старушка, я думал, что он твой биологический сын, но когда вышел пятый молодой мастер, ох, даже я, старушка, была ошеломлена! Не будет преувеличением сказать, что он — лучший молодой человек в мире».
«Он выглядит прилично». — кисло сказала госпожа Ци.
«Вы слишком скромны».
«Ха-ха, но этот ребенок не только красивый, сыновний и способный, но и у него много друзей».
«Ой, я не знаю, скольким девушкам так повезло». Старая госпожа Вэнь искренне вздохнула.
Сердце старой госпожи Вэнь громко колотилось. Она потеряла сознание и едва подавила свои эмоции.
«Эта девушка хороша собой и весьма щедра. Я не знаю, сможет ли она на ней жениться!» Госпоже Ци очень понравился этот процесс.
Но разум госпожи Вэнь кружился, как сильный шторм.
Законный сын и внук семьи Ци действительно хочет жениться на семье Вэнь?
Боже мой!
Если это возможно! Боюсь, о семье Вэнь узнает вся столица!
Получается, что госпожа Ци пригласила меня сюда не из-за повышения моего сына, а потому, что ей уже понравился Вэнь Юй?
Почему? !
Но мысленно он с молниеносной скоростью думал о смерти Чена и объяснениях старшего сына. Есть еще семья Юань и недавние изменения в Вэнь Юе. Тот Вэнь Цзяо, о котором госпожа Ву говорила с ней вчера... было бы неплохо упомянуть Вэнь Цзяо.
Как бы хорошо Вэнь Юй ни женился, ничего не получится, если это не принесет пользы семье Вэнь!
Госпожа Ци не знала почему и посмотрела на нее со злым интересом.
Инцидент произошел так внезапно, что старая госпожа Вэнь не смогла на мгновение обернуться и заставила себя улыбнуться: «…О, это действительно… несколько неудачно…»
Выражение лица госпожи Ци не изменилось, и она спокойно ждала, пока она закончит.
«Мой старший сын и особенно близкий друг уже обсуждают брак Вэнь Юя. Хотя семья другой стороны несравнима с семьей Ци. Этот молодой человек даже близко не похож на пятого сына вашей семьи. Но... мы тоже Это трудно пропустить встречу…»
ха!
Это действительно... бесстыдно!
Лицо госпожи Ци внезапно вытянулось.
Ты обращаешься со мной как с дураком? Думаешь, я бы предложил жениться, не спрашивая подробностей?
Это сумасшедшая женщина...
Гнев поднялся до верхней части моего лба, а затем снова опустился. Если бы Вэнь Юй не спас меня, Юаньюань, я бы выгнал твою семью прямо сейчас!
Я не против быть притолокой семьи Вэнь, и я не против того, что мать Вэнь Юя рано умерла и подарила семье Вэнь такого выдающегося сына, как своего зятя.
Я не ожидал, что семья Вэнь будет настолько невежественна в похвалах!
— О, верно! Завтра утром тебе придется уходить рано, так что возвращайся и отдохни пораньше… Приходи провожать гостей! Госпожа Ци подняла чашку чая.
Это прогоняют? ?
Старая госпожа Вэнь была взволнована, и ее лицо покраснело: «О, госпожа Ци, я…»
«Старая госпожа Вэнь, идите медленно!» Няня рядом с госпожой Ци слушала, подошла в два шага и холодно сказала:
Старая госпожа Вэнь наконец поняла свою личность и до смерти сожалела об этом. Я сумасшедший? !
С тех пор, как мы встретились, госпожа Ци была вежлива и обходительна и даже относилась к семье Вэнь как к почетным гостям. Почему я не осознавал, насколько щедр мир! ?
Хоу Мэн, жена первоклассного генерала!
Я еще даже не нашел работу, но осмелился отвергнуть семью Ци с красным языком и белыми зубами.
Всё кончено, всё кончено, на этот раз очень больно!
Что мне делать, когда я въеду в столицу? Пострадает ли мой сын? !
Она хотела снова спасти ее, но, судя по ауре женщины, если бы она не вышла, они бы приняли меры...
Миссис. Ци, сидящая там с чашкой чая, вся ее аура была совершенно другой, чем раньше.
Ей ничего не оставалось, как с позором выйти на улицу, в тумане вернуться в свою квартиру и сидеть там. Что ей делать? !
Что со мной не так? Неважно, что они думали раньше и как они это устроили позже, они сразу же открыли рот и были бы чрезвычайно рады продолжить!
Вначале мы с Вэнь Фэном хотели отправить Вэнь Юя в особняк принца Ву. Почему, когда что-то происходило, я был таким глупым? !
Кто-то заметил удрученный взгляд пожилой женщины, и она сообщила об этом г-ну Ву.
Г-жа Ву не знала, что произошло, поэтому подошла прямо к старушке и сказала: «Мама, ты плохо выглядишь…»
Старая госпожа Вэнь знала, что ей не следует этого говорить, но она не могла сдержаться: «Только что я оскорбила семью Ци».
Завтра утром людей будут выселять... Это действительно стыдно!
«Как такое могло быть? Можешь ли ты рассказать об этом своей жене?» Г-жа Ву не знала, что произошло, демонстрируя свою обычную стабильность.
«Госпожа Ци сказала мне, что хочет... выдать Вэнь Юя замуж за пятого сына семьи Ци».
"Что?!" Ву был шокирован этими словами: «Эта... мать, ты согласна?»
«Я нет. Я отказался на том основании, что брак Вэнь Юя уже был решен в доме близкого друга».
Глаза Ву загорелись: «Мама, тогда ты не упомянула нашего дорогого ребенка?!»
"Что вы сказали?!" Старая госпожа Вэнь взвыла, схватила чашку со стола и разбила ее в Ву.
Чашка ударила Ву, но она даже не подумала прятаться.
Старушка закричала: «Ублюдок! Ты ведь из приличной семьи. Так тебя научила семья Ву? Это торгует овощами? А?! Редиски нет. Посмотрим, хочешь ли ты корней лотоса?! Кто?» ты что за ерунда!»
Она выместила на Ву свой шок, гнев, смущение, стыд, сожаление и другие эмоции.
У Ву было больно от удара, и она промокла в чае.
Пока чашка чая не упала на землю и не разбилась на куски, Ву открыла рот и не отреагировала.
Посмотрите, какая она уродливая!
Старая госпожа Вэнь все еще злилась: «У Вэнь Цзяо есть такая же мать, как и ты, но она все еще хочет выйти замуж за члена семьи Ци?! Я мечтаю! Убирайся отсюда!» Старая госпожа Вэнь безумно указала на дверь.
Глаза Ву покраснели. Она была серьезной невесткой семьи Вэнь, которую несли в портшезе. Она была главной женой!
Чтобы со мной так обошлась свекровь!
Смирив лицо, он в слезах побежал обратно в комнату.
Эй, ребята, вы счастливы?
(Конец этой главы)