Пока он говорил, подъехала машина Ву.
Она потеряла обычное самообладание и поспешно вышла из машины, ее сердце колотилось, не зная, каким будет исход...
Вэнь Цзяо не смогла скрыть своего волнения и последовала за ней.
Вэнь Су тайно вздохнула, что ее старшей сестре так не повезло, и вышла из машины.
— Юэр... Юэр, как дела!? Ву громко закричал, как только она упала, выказывая сильное потрясение и беспокойство. Когда я увидел перевернутую машину, я радостно подумал: Даже если я не умер, я инвалид! Лучше разбей это лицо!
Но когда она огляделась вокруг, то поняла... "А?!"
Вэнь Юй стоял и улыбался ей. «Вторая тетя!»
"Ты в порядке!?" Ву была так разочарована, что ее голос стал пронзительным.
"Все в порядке?! Почему, Вторая тетя, ты все еще думаешь, что я умру или стану калекой?
«Ах… как это могло быть?!» Лицо Ву непроизвольно похолодело, и она больше не удосужилась действовать: «Кто ваши подчиненные?! Как они выполняют свою работу? Но правда... что-то может случиться! Разве вы не знаете, как напугана старушка? ?»
Вторая тетя, беспокоившаяся за безопасность племянницы, внезапно исчезла.
Приехала машина старой госпожи Вэнь. Ситуация была неизвестна, и она беспокоилась. Как только она вышла из машины, кто-то ей что-то сказал.
«…» Эта жизнь действительно трудна!
«Юэр! Юэр! Где ты!» Она бросилась. Увидев Вэнь Юя, он схватил его и сказал: «С тобой все в порядке?! Отлично! Отлично! Амитабха! Бабушка была напугана до смерти».
Чувство любви льется, а глаза красные!
Вэнь Юй выглядел испуганным...
«Девочка! Если что-то пойдет не так, как я смогу объяснить это твоему отцу?» Сказав это, он взглянул туда и увидел господина Ци, стоящего рядом с каретой.
Она не могла позволить ему стоять там: «Тот, кто сейчас наехал, был господин Ци, верно? Мистер Ци!» - крикнула она.
Вэнь Юй в шоке посмотрел на старую госпожу Вэнь: «...Юэр заставила тебя волноваться! Бабушка, посмотри: лошадь сумасшедшая, машина повреждена, на горной дороге так много опасностей, но Юй» Э-э, всё в порядке. Юэр серьёзно? Благословенный человек!"
Слушая слова Вэнь Юй, которые, казалось, на что-то указывали, госпожа Вэнь могла только кивнуть головой: «Это естественно! Насколько удача может быть моей старшей внучке менее удачливой, чем мне? отдыхай!» Она приказала.
Мать Сун подошла и сказала: «Девочка, пожалуйста, посидите здесь немного!»
«Старая госпожа Вэнь!» Ци Си перевернулся с другой стороны.
«О, ты действительно Четвертый Молодой Мастер!?» Старушка тут же расплакалась от благодарности: «Большое спасибо, Четвертый Молодой Мастер Ци, за вашу спасительную милость. Что я могу сказать, старушка! К счастью, вы спасли мою внучку… Я просто сказал: Почти напуган». до смерти."
Ци Си слегка улыбнулся и сказал: «Старая госпожа Вэнь слишком вежлива, чтобы прийти к семье Ци в качестве гостя. Безопасность гостей также является обязанностью семьи Ци».
«Четвертый молодой мастер Ци, ты такой способный! Вы также очень внимательны! Я также буду очень благодарен госпоже Ци, когда оглянусь назад!»
«Там по дороге идти легче. Не волнуйтесь, старушка!
«Да, да. Эта машина сломана и не может быть использована. Кто-нибудь, пожалуйста, наведите порядок и расчистите дорогу! Положи вещи Юэр в мою машину».
Господин Ци Си сказал: «Сразу так много людей, я боюсь, что старушке будет немного тесно. Я уже повел людей обратно, чтобы они вели машину. Карета и врач прибудут через некоторое время. Старушка сможет идти вперед медленно. Через некоторое время Ци Си лично разобьет машину и благополучно доставит госпожу Вэнь.
Когда г-жа Вэнь услышала это, ее улыбка не изменилась, и она сказала: «Это будет слишком много проблем для г-на Ци».
Правильнее всего уйти как можно скорее.
Я не знаю, что сделала эта глупая женщина. Было бы очень серьезно это выяснить. Однако, пока мы уйдем, мы никогда больше вас не узнаем!
Кажется, семья Ци очень хорошо относится к Вэнь Юю.
Как может…
Вэнь Цзяо стоял и долго осматривался, но никто из Ци не прибыл. Я был крайне разочарован.
Кроме того, хотя Ци Си не так хорош, как Ци Ву, его внешний вид весьма впечатляет. Но он только руководил работой и даже не взглянул на присутствующую девушку (себя). Он также услышал, что хочет лично **** Вэнь Юя, и почувствовал еще большее смятение в своем сердце, чувствуя, что все идет не так, как он хотел.
…
Ли Цзян только что подбежал, чтобы убедиться, что с Вэнь Юем все в порядке. Сижу на обочине, рыдаю и плачу.
После того, как госпожа Вэнь ушла, Ци Си и Сунь Ин выразили свои сомнения Вэнь Юю.
Ли Цзян тоже вытер слезы и подошел.
Когда он увидел это ясно, он не смог удержаться от крика: «Эта лошадь, эта лошадь, ее отравили те двое, когда утром меня ударили?»
Сунь Ин кивнул: «Судя по времени реакции этого лекарства, оно почти наступило. Эта огромная отметина должна была остаться после того, как мы вчера разлучились». В нескольких словах он рассказал им то, о чем вчера Ву просил их помочь.
Затем, чувствуя себя немного смущенным, он сказал: «Мне очень жаль, мисс Вэнь, я был небрежен и небрежно выполнил свой долг».
Вэнь Юй мягко сказал им обоим: «Хотя вы виноваты в своей небрежности, не говоря уже о вас, даже я не ожидал, что со мной поступят так. Итак, я не виню вас, просто будьте осторожны в будущее." Но эти двое все еще выглядят пристыженными.
«Более того, если бы вы не справились с этим должным образом, я мог бы умереть или стать инвалидом. Вы все были ранены. Хорошо, не упоминайте об этом. Мы должны быть осторожны в будущем! Ли Цзян, вставай быстро!»
«Большое спасибо, Четвертый Молодой Мастер, за то, что спасли меня». Вэнь Юй поприветствовал Ци Си.
Ци Си сказал: «Госпожа Вэнь, к счастью, мой пятый брат сказал мне несколько слов перед тем, как уйти. В противном случае меня бы здесь не было… Что касается вопроса о том, что лошади принимают лекарства, я проверю это, когда вернусь. ."
Но я тайно смеялся в душе, этот мальчик, притворяясь серьезным! На самом деле он действительно защищает свою жену!
Вэнь Юй подошел к краю утеса и посмотрел вниз, не видя дна.
Если бы она действительно упала, все люди в машине были бы мертвы или стали инвалидами...
На этот раз я действительно спасся от смерти...Моя жизнь не так уж и плоха.
Сунь Ин подошел: «Четвертый Мастер Ци и его подчинённые имеют одинаковую точку зрения. В этих двух местах это не похоже на группу людей, потому что в этом нет необходимости. Более того, это именно потому, что машина заранее сломалась». , что задержало время подъема, Ци. Только Четвертый Молодой Мастер может броситься на помощь. Если мы бросимся прямо на высокое место, снова спускаться будет очень опасно…
В обычные дни этот яд малопригоден, поэтому его нельзя купить везде. В городе их тоже нет. Семья Вэнь, вероятно, не подумала бы об этом… — продолжил Сунь Ин свой анализ.
«Не надо ходить по такому большому кругу, мы уже начали». Вэнь Юй одобрительно кивнул.
Ось должна быть работой рук Ву. Она знала о предложении семьи Ци, поэтому сделала это.
Но это лекарство... наверное, принадлежит Вебстеру.
…
Город Пекин, Цветочный дом особняка Чжэньюань Хоу.
Женщина в светло-коричневой вышивке с большими цветами подрезает цветочные ветки.
Ее волосы блестящие и гладкие, а цвет лица нежный и румяный.
В уголках рта и глаз всегда присутствует слабая улыбка.
Что касается ее внешности, то она не была такой уж выдающейся. Только карие глаза смотрели на нее спокойно.
А ее всегда неторопливое и комфортное выражение лица особенно легко нравится людям.
Рукава длинные и тонкие, а рука, держащая ножницы, почти втянута внутрь. Но если кто-то ее увидит, то немного удивится. Она, очевидно, богатая старушка, но почему у нее толстые руки?
Спустя столько лет она заботливо взрастила эти руки, и мозоли, образовавшиеся от упорного труда, давно отступили.
Просто пальцы, слегка деформированные из-за чрезмерных нагрузок, ни как не вылечить. Ей все время напоминали о бедности и страхе, которые она пережила.
Некоторое время она смотрела на цветы в горшках, а затем начала подрезать ветки. Она также медленно срезала ветки с несколькими почками.
Девушка рядом с ней улыбнулась и сказала: «Старая госпожа, вы единственная во всей столице, кто хорошо разводит цветы. Но если другие увидят, как вы подрезаете ветки, они, вероятно, очень расстроятся! Вы можете срезать такие красивые распустившиеся ветки, куда бы вы ни попросили». ! Мне жаль на тебя смотреть».
Женщина улыбнулась и сказала: «Только обрезав ветку таким образом, цветы смогут цвести до наилучшего состояния. В противном случае питательные вещества будут рассеяны, и зацветет множество цветов, но ни один из них не будет идеальным!»
«Госпожа Мудрость!»
«Ха-ха, я всего лишь неграмотная женщина, как я могу быть мудрой!?»
Она никогда не скрывала своего бедного происхождения. В первые годы при общении среди знатных дам всегда находились люди, которые разными уловками высмеивали ее и смеялись над ней.
Ей было все равно, и она даже взяла на себя инициативу упомянуть об этом сама!
Наконец-то смущение чужое!
Теперь у нее прочное положение в кругу столичных дам, и о ней больше никто не упоминает.
"Пожилая дама!" Кто-то вошел и передал ей письмо.
Она сама открыла и увидела, что она не такая уж и неграмотная!
Посмотрев на него, улыбка слегка померкла, брови слегка нахмурились, затем быстро расслабились, и улыбка появилась снова.
…Как жаль! Дела не пошли…
Жизнь этой семьи Цуй не так уж и плоха!
Ха-ха, она знает, что это сделал я?
Я знаю, никто мне не верит, когда я это говорю, и они ничего не могут мне сделать. Это действительно интересно...
В ее улыбке действительно был намек на гордость и сарказм.
…
(Конец этой главы)