Одета как избалованная жена
Глава 1: Глава 1:
«Эх, ты слышал о семье Чи? Я слышал, что новая жена Чи сошла с рельсов. Я делал это с сыном старосты деревни Дашуном в коттедже с соломенной крышей на восточной окраине деревни…»
«Правда? Новая жена Чи такая смелая?»
«Нет. Новая невестка была расстроена, когда позавчера вышла замуж, как будто она смотрела свысока на семью Чи и Чи Юньчэня. Но я не ожидал, что она будет такой смелой. третий день ее свадьбы. Ну и дела, этот поздний приход домой - это действительно грех. Потребовалось столько денег, чтобы жениться на новой невестке, чтобы вернуться. Я не ожидала, что в мгновение ока мне станет лучше с другими мужчинами. глаз. "
«Эй, к счастью, моя невестка не такая. Если так, мне придется сломать ей ногу!»
«Эй, пойдем, посмотрим вместе на веселье. Я слышал, что новая жена и Дашун все еще в соломенном доме».
«Обходите, за этим живчиком надо следить».
Несколько жителей деревни несли **** и радостно шли на восток деревни, разговаривая.
В этот момент Чи Юньчэнь тоже поспешил на восток деревни.
За ним следовала красивая молодая женщина лет двадцати.
Просто послушайте, как женщина Мяолин сказала: «Третий брат, я думаю, что это неправильно. Несмотря на то, что ты ей не нравишься, я думаю, что она не может сделать такой плохой поступок. ☎ 一 米Novel_.com ☎ »
Лицо Ху Юйцзяо было мягким и убедительным, но в ее глазах мелькнула зловещая вспышка.
Сегодня она устроила именно это.
Сначала она попросила сына старосты деревни, Чжао Дашуня, подождать в соломенном доме в восточной части деревни, а затем использовала этот план, чтобы обманом заманить Су Маньера в соломенный дом.
Потратив несколько центов на покупку утиного яйца, позвольте утиному яйцу обойти деревню и сказать, что она видела, как Су Манэр сбила с рельсов Чжао Дашуня, а Чжао Дашунь находился в соломенном доме.
Она просто хотела, чтобы Су Маньэр потеряла свою репутацию, и чтобы женщина Су Маньэр почувствовала отвращение к Чи Юньчэню, а Чи Юнчэнь полностью выметала дверь!
Она ненавидит Су Манера! Ненависть Су Манъэр отняла у нее Чи Юньчэнь и лишила ее счастья!
Чи Юньчэнь угрюмо смотрел на дорогу впереди, не щурясь, и вообще не ответил Ху Юйцзяо.
Ху Юйцзяо догадался, что Чи Юньчэнь, должно быть, сейчас очень зол. Должно быть, он думает о том, как научить Су Манъэр и как выгнать Су Манъэр из дома.
Она тайно улыбнулась, с успешным взглядом в глазах.
...
Коттедж с соломенной крышей в восточной части деревни.
Су Маньер проснулась с головной болью.
Она проснулась и посмотрела на окружающую среду вокруг своих глаз, затем расширила глаза и села на куче соломы под собой.
Сейчас она находится в чрезвычайно простой хижине с соломенной крышей.
В соломенном доме не было мебели, а на желтых глиняных стенах вокруг уже были лужи грязи.
А рядом с ней был мужчина с суровым и очень хитрым взглядом.
Когда мужчина увидел, как она просыпается, он сначала оглушил его, а потом протянул руки и схватил ее: «Ты просыпаешься, Мужик? Раз мы проснулись, значит, проснемся и будем работать».
От слова «менеджмент» у Су Мана заблестели глаза.
Она не маленькая девочка, которая ничего не знает о мире и, естественно, знает, что значит делать что-то в данный момент.
Она нахмурилась и взглянула на мужчину, затем вскочила и быстро двинулась в угол.
Это был всего лишь ее ход, но в затылке почувствовала острую боль.
Вместе с сильной болью в ее сознание влилось воспоминание, которое ей не принадлежало.
Прислонившись к стене, воспоминания быстро организовались.
Она подняла лоб с подавленным лицом.
Неожиданно она оказалась высшим цветочным демоном мира, даже скрещенным! Я внес это в собачью хронологию и стал партнершей с таким же именем и фамилией, как и она!
Эта хронологическая статья называется «Ферма возрождения: у нуждающейся острой жены есть место».
В романе хозяйка Ху Юйцзяо при жизни вышла замуж за свою кузину Су Маньер. Он всю жизнь страдал от своего двоюродного брата. После перерождения она поклялась осуществить самую жестокую месть!
Сначала она отвлекла Цзи от отношений между ведущим-мужчиной и женщиной-партнером Су Маньер, вызвала у Су Маньер отвращение к ведущему-мужчине и выгнала из дома ведущего-мужчину.
Затем снова придумал небольшую стратегию, чтобы выйти замуж за владельца-мужчину.
Сегодня это первая месть героини Су Маньер!
Поднял руку и коснулся затылка. Причиной сильной боли в затылке стало то, что хозяйка уже ударила его раньше.
Героиня была безжалостна, поэтому прикоснулась к крови одним прикосновением.
«Почему ты прячешься, Манер? Знаешь, ты не можешь скрыть это сегодня. Поэтому ты должен подчиняться мне». В это время Чжао Дашунь уже достиг Су Маньера и потянулся за Су Мань.
Глаза Су Мана были ужасно холодными.
Ей хотелось снова избежать этого, но затылок болел сильнее.
Голова у нее закружилась от боли, и она неуверенно покачивалась.
Чжао Дашунь воспользовался этой возможностью, чтобы схватить ее за запястье.
Житель деревни вышел на улицу и лишь услышал, как несколько жителей сказали: «Дверь соломенной хижины все еще плотно закрыта. Предположительно, Чжао Дашунь и новая жена Чи, должно быть, все еще внутри».
— Может, поспешим посмотреть?
«Прощайте, давайте подождем, пока семья Чи придет и расскажет об этом. Это дело семьи Чи, мы не имеем права вмешиваться, семье будет слишком поздно делать это самостоятельно».
«Ну, верно. Тогда мы останемся здесь и подождем, пока придет Чи Юньчэнь».
Су Маньэр прислушалась к внешнему голосу, ее глаза холодно сверкнули.
На улице сейчас люди, поэтому она не может выйти через главный вход. Если она вышла, чтобы ее увидели эти люди, то Чжао Дашунь сбил ее с пути, значит, она улажена!
Подняв глаза и обхватив Чжао Дашуня, она подняла другое запястье, пытаясь использовать заклинание, чтобы отбросить Чжао Дашуня.
но--
Это тело не имеет духовной силы, и она вообще не может использовать никакие заклинания.
Она стиснула зубы и молчала полсекунды. Прежде чем рот Чжао Дашуня приблизился к ней, она приложила все свои силы, чтобы оттолкнуть Чжао Дашуня.
Чжао Дашуня нельзя было сбросить на землю. Он скрипел зубами и хмыкал. Потом он отругал: «Ты вонючая девчонка, ты смерти ищешь?»
Говоря это, он поддерживал руки, пытаясь подняться с земли.
Су Маньер быстро отошла на несколько шагов в сторону и кровью на затылке нарисовала руну на ладони.
Фу Чэн, она усмехнулась Чжао Дашуню и внезапно сказала: «Спрятана!»
Ее фигура тут же исчезла.
Глаза Чжао Дашуня расширились, его глаза были полны непостижимости, и он явно был напуган этим явлением.
После того, как Су Маньер стала невидимой, она не ушла вовремя, но, обнаружив круг на земле, она нашла деревянную палку, подняла деревянную палку и нанесла удар в сторону Чжао Дашуня.
Чжао Дашуня ударили в спину, он застонал от боли, а затем упал навзничь и рухнул на землю.
Су Манъэр уронила палку, хлопнула в ладоши и поднесла ногу к двери.
После скрытности она может проходить сквозь стены и двери.
Теперь она может выйти, не открывая дверь.
Выйдя, она увидела жителей деревни, стоящих возле соломенного дома в ожидании хорошего представления. Она отодрала уголок рта и усмехнулась.
Какая бы эпоха ни была, недостатка в таких людях, которые любят наблюдать за оживленными дынями, нет. Но большую часть времени сплетни исходят и из уст этих людей, питающихся дынями.
У нее сильно болела голова, и она хотела найти какие-нибудь травы, чтобы вылечить травму затылка.
Но послесвечение краем глаза она увидела, что трава неподалеку задрожала.
Она вспомнила, что в романе у Су Манъэр была двоюродная сестра. Этому двоюродному брату тоже нравится хозяин-мужчина. Чтобы разлучить ведущего-мужчину и Су Маньер, он помог ведущей-женщине сделать много вещей.
Сегодня происходит смешение кузенов. Это двоюродный брат позвонил Чжао Дашуню и помог хозяйке оглушить самку Су Маньером!
В это время двоюродный брат прятался в траве.
Посмотрев несколько мгновений на траву, Су Манъэр внезапно приподнял уголок губ и холодно улыбнулся.
Она встала на ноги и, вытерпев боль в голове, поспешила к траве.
Пять минут спустя Су Манэр затащил своего кузена Цяо Синьсиня в соломенную хижину.
Она использовала преимущество скрытности, чтобы вызвать у Цяо Синьсиня головокружение, а затем наложила на Цяо Синьсиня чары скрытности, чтобы никто не мог видеть фигуру Цяо Синьсиня. Затем он потащил Цяо Синьсиня в соломенную хижину.
Войдя в соломенную хижину, она разогнала невидимого персонажа на Цяо Синьсинь, протянула руку, чтобы коснуться лица Цяо Синьсиня, и собиралась разбудить Цяо Синьсинь, но в это время послышался очень пикантный женский голос: «О боже мой, что моя семья Чи сделала это, действительно женившись на такой женщине, как Су Маньэр, с плохими манерами. У этой женщины есть совесть, мы потратили так много денег, чтобы жениться на ней, и она действительно развернулась. Просто свяжитесь с другими мужчинами. Эта женщина имеет совесть и будет греметь под небом».