Бывшая жена одета как мужчина [с книгой]
Глава 25: Глава 25
«Бабушка…» Ху Юйцзяо поспешил к бабушке Чи и посмотрел на бабушку Чи грустными глазами: «Бабушка, не хочешь меня, не хочешь меня».
Глаза Чи Юньчэня потускнели, и он помог бабушке избежать руки Ху Юйцзяо.
Бабушка Чи торжественно вздохнула, вздохнула и посмотрела на Ху Юйцзяо: «Раньше я была мягкосердечной. Раньше я смотрела на твоего бедняка и забирала тебя обратно. Когда ты был в моем доме, мы заботились о тебе. "Это мои легкие. Я болен, я бы предпочел не покупать лекарства, чтобы поесть, но и оставить деньги для тебя. И Юнбо, и Цзяюэ не покупали новую одежду уже три года. Просто потому, что они купили одежду, они "Нет денег. Вы платите за обучение и расходы на проживание. Но как вы платите нам? Вы едите острое и острое в школе, независимо от тяжелого положения семьи. Я также слышал, как Юнь Чен сказал, что я знал вас". были в Школа получила государственные субсидии, и некоторые страны поддерживают вас. Когда вы едите острую и острую пищу на улице, вы когда-нибудь думали, что мы недостаточно ели? Вы когда-нибудь думали, что двое детей Цзяюэ и Юнбо могут у них холодное лицо, потому что им нечего надеть? Оно фиолетовое? У тебя его нет, у тебя точно нет».
Думая о воспитании такого белоглазого волка, бабушка Чи была очень убита горем и очень сожалела.
Ху Юйцзяо напрягся от этих слов.
Она жалобно закусила губу: «Бабушка, я не это имела в виду, я не это имела в виду…»
«Вы украли ответственность за Юнбо после того, как сегодня украли деньги. Если бы сегодня здесь не было детей, Юнбо бы взял на себя обвинение в краже! Вы задумывались о Юнбо? Вы когда-нибудь думали, что Юнбо тоже был вашим раньше? Семья, ты тебе тоже помог?!» Бабушка Чи топнула по трости, человек, который обычно был очень нежным, в этот момент рассердился.
"бабушка……"
«Не называй меня бабушкой, я не могу позволить себе твою бабушку. Это была моя вина, это была моя вина. Я не должен был возвращать такого белоглазого волка, как ты. Тогда Юньчэнь сказал, что не может» "Я не поддерживаю тебя, но я не слушаю, я должен забрать тебя обратно. После того, как я верну тебя, я все еще хочу, чтобы Юньчэнь платил за обучение и расходы на проживание каждый семестр. Хотя Юньчэнь жалуется, он делает это каждый раз. Он боится. за непослушание.Я разбил бабушке сердце.Но теперь кажется,что он прав,его действительно не поднять,нельзя!
Бабушка Чи сказала, что в конце у нее остались слезы, это слезы сожаления.
Все вокруг сочувствовали бабушке Чи и другим людям из семьи Чи.
Они могли бы быть более расслабленными, но Ху Юйцзяо была настолько бедна, что ее утащили вниз.
А Ху Юйцзяо по-прежнему эгоистичен и, очевидно, имеет государственную субсидию в школе, но ему даже приходится опаздывать за деньгами. Ху Юйцзяо, как ты могла быть такой добросовестной!
Я все еще думал о бездомных деревенских жителях Ху Юйцзяо, которых изгнал Ли Цуйхуа. В этот момент я не хотел помогать Ху Юйцзяо.
Послушайте только этого жителя деревни: «Ху Юйцзяо, если однажды ты умрешь от холода и голода снаружи, то ты просишь об этом, это твое возмездие!»
«Да, верно, это твое возмездие! Молодая девушка, которая настолько ядовита в своем уме. Я вся зла на Бабушку Чи, и злюсь, что я кормлю тебя такой штукой!»
«Невестка, ты должна придерживаться принципа, но ты не должна снова мягко вести Ху Юйцзяо обратно. Этот человек — белоглазый волк. После того, как ты заберешь ее обратно, она не только будет благодарна, но и будет разрушить твой дом! Я скучаю по тебе определенно не хочу твоего дома, потому что она стала плохой».
«Да, тетя, подумай о том, как Ху Юйцзяо вчера тоже убил твою внучку. К счастью, у твоей внучки Цзижень есть своя физиономия, иначе Ху Юйцзяо была убита этой женщиной!»
«Сегодня она снова причинила боль Юнбо. Этот человек — убийца!»
«Я думаю, что таким людям, как она, лучше умереть на морозе. Если они умрут, они не причинят вреда другим!»
«Нет, такие люди выглядят больными!»
Ху Юйцзяо сжимал его руки всё крепче и крепче.
Оскорбления и насмешки жителей деревни разозлили ее.
Но она этого не показала. Она просто грустно посмотрела на бабушку Чи, надеясь, что бабушка Чи сможет снова пожалеть ее и отвести обратно.
Бабушка Чи теперь очень разочарована ею, поэтому взглянула на нее, и бабушка Чи без колебаний сказала: «Ю Цзяо, ты не имеешь ничего общего с нашей семьей от жизни до смерти! Ты не будешь иметь ничего общего с нашей семьей в будущее. ! "
"бабушка……"
«Я сказал, больше не звони моей бабушке. Когда я услышал, как ты звонишь моей бабушке, я вспомнил, какое глупое поведение я вернул тебе в тот день, и вспомнил, как ты испытывал нашу семью!»
Бабушка Чи вообще не хотела слушать Ху Юйцзяо, но теперь она не обрадуется, когда услышит голос Ху Юйцзяо.
Закончив говорить, она сказала Чи Юньчэню: «Юнь Чэнь, пойдем обратно».
Чи Юньчэнь кивнул: «Хорошо, я помогу тебе вернуться».
Говоря это, он взял покойную бабушку на прогулку.
Ху Юйцзяо хочет остановить бабушку поздно: «Бабушка, не уходи, ты не можешь меня хотеть, что мне делать, если ты меня не хочешь?»
Но остановить бабушку Чи ей не удалось, потому что Су Манъэр и Чи Юнбо заблокировали ее.
Су Манъэр сказала: «Не притворяйся жалким. Такие люди, как ты, вовсе не жалки, и они вообще не заслуживают сочувствия!»
Ху Юйцзяо: !
Она посмотрела на нелепую Су Маньер перед собой. Она яростно стиснула зубы, желая ударить Су Маньера ножом!
Это *****, кто её обидел, почему она её так обидела!
«Три мои невестки правы. Не бывает такого подлого и бесстыдного злодея, как ты!» — холодно сказал Чи Юньбо, глядя на Ху Юйцзяо глазами.
Ху Юйцзяо выслушал гнев Чи Юньбо: «…»
Она знала, что сегодня у Чи Юнбо была причина злиться. Но Чи Юнбо, недолговечный призрак, был таким же холодным и отвратительным, как Су Маньер, и даже издевался над ней вместе с Су Маньер! Был ли этот недолговечный призрак под влиянием Су Манъэр? Вы стали резкими?
Увидев, что бабушка Чи вошла во двор, Су Манэр потянул Чи Юнбо за рукав: «Давай, пойдем обратно».
Он сказал, что готов развернуться и пойти к себе во двор.
Ли Цуйхуа наблюдала за ее поворотом и тайно вздохнула с облегчением. Только сейчас она беспокоилась, что Су Маньер принесет «извинения». Видя, что она сейчас забывается, это висячее сердце наконец расслабилось.
только……
Су Манъэр внезапно шагнула.
Она оглянулась, посмотрела на Ли Цуйхуа и сказала: «Тетя, ты извинилась перед Юньбо перед всей деревней? достаточно велик, чтобы вместить людей со всей деревни».
После паузы он продолжил: «Не жалей об этом. Если ты пожалеешь, я пойду к бабушке Цинь и патриарху. Если я их найду, ха-ха…»
Су Маньер позже ничего не сказала, но смысл угрозы был уже ясен.
Ли Цуйхуа задохнулась от дыхания в горле, не могла встать, не могла спуститься и чуть не задохнулась.
Она с горечью посмотрела на Су Маньер. Она не ожидала, что маленькое копыто Су Мана запомнит это. Это маленькое дешевое копыто действительно злобное!
После того, как Су Манъэр закончил говорить, он повернулся к Дай Цяоцяо и Сунь Сияо: «Я помню оскорбления, сделанные Юнбо и Юнбо сегодня. Две матери были так злобно прокляты. Ребенок, теперь, когда все ясно, я не делаю этого. Я не вижу, чтобы ты извинялся. Ха-ха, ты действительно можешь быть человеком!»
Он презрительно фыркнул, развернулся и поспешил прочь.
Дай Цяоцяо и Сунь Сияо: «…»
Их ругали, краснея и краснея, но они не могли сказать ни слова в опровержение.
Чи Юньбо взглянул на них и быстро последовал за Су Манъэр.
Только что он подумал, что Сансао забыл заставить ее извиниться, но она не ожидала, что Сансао об этом вспомнит.
Он взглянул на спину Сансао и улыбнулся, приподняв бровь.
...
В чистом дворе Чи Юньчэнь снаружи наблюдал за входом Су Манъэр. Его брови слегка шевельнулись, и поток света мелькнул в глубине его глубоких глаз.
Она также беспокоилась, что не сможет справиться с этим и не найдет деньги, спрятанные Ху Юйцзяо.
Неожиданно она оказалась настолько умной, что точно нашла деньги.
И он знал, что она не станет читать мысли. Если бы она умела читать операции разума, сегодня на горе она бы узнала его секрет.
Но то, чего она совсем не знала, означало, что она... не умела читать мысли.
«Тетя Сан», — Сяо Цзяюэ подбежала к Су Маньэр и обняла Су Мань за бедро. Он посмотрел на Су Маньера со всеми маленькими звездами в глазах: «Тетя Сан слишком замечательная, они сегодня снова сбежали от бабушки».
«Ха-ха, да, тетя Три потрясающая». Су Манэр протянула руку и коснулась головы Сяо Цзяюэ.
Сяо Цзяюэ Чжэн сосредоточился на голове: «Ну, старый и могущественный!»
Увидев торжественный взгляд ребенка, глаза Су Маньера сузились и он улыбнулся.
Бабушка Чи и Сяо Ваньсю также похвалили силу Су Маня, сказав, что, если бы сегодня это была не Су Мань, грязная вода на теле Юнь Бо не была бы вымыта.
Чи Юньбо сжался на некоторое время в спину, вдруг поднял глаза и посмотрел на Су Маньер: «Сансао, сегодня… Спасибо тебе сегодня. Спасибо, что поддержал меня, спасибо… Помоги мне разрешить мою несправедливость. ."
Ему не нравились эти три невестки. Из-за высокомерия этих трех невесток он говорил это раньше.
Даже если он раньше ел еду, приготовленную тремя невестками, он все равно нуждался в ней.
Но благодаря сегодняшнему инциденту все усы в его сердце исчезли.
Такой талант - три невестки в его сердце, такой человек достоин своего идеального третьего брата.
Су Маньер была немного удивлена.
Она знала, что Чи Юнбо немного ненавидела себя. В конце концов, первоначальный владелец делал это раньше, и это следует ненавидеть.
Более того, этот Чи Юнбо немного неловкий и вообще спасибо не говорит. Неожиданно он только что сказал ей спасибо.
Она с удивлением посмотрела на Чи Юнбо, а затем сказала: «Нет, спасибо, вся семья, нет, спасибо».
Чи Юнбо кивнул: «Ну, верно».
Сансао прав, они семья, они настоящая... семья!
Слушая Су Манъэр, Чи Юньчэнь слегка прищурился, и в глубине его глаз были странные эмоции.
...
В полдень Су Манъэр приготовила для всех тарелки лапши. Потому что время приближается, все немного голодны, а лапша самая быстрая, поэтому им остается только готовить лапшу.
Но даже за лапшой все прекрасно проводят время.
Особенно Цзяюэ, который сказал, что раньше он больше всего ненавидел лапшу, но лапша, приготовленная Су Маньером, заставила его влюбиться в лапшу.
Съев лапшу, Су Маньер вернулась в комнату и отдохнула.
Отдохнув немного, я отправился в Солнечную долину.
Ферма Солнечной долины была построена в особый период. Хотя особый период прошел, ферма Солнечной долины все еще существует.
Теперь, если кто-то захочет что-нибудь высушить, он все равно может пойти в сушильную долину.
В этой деревне Тяньцунь многие люди любят ходить на поля для загара, чтобы погреться на солнышке.
Так что днём можно не волноваться, что жителей деревни не будет.
Войдя в комнату, Су Манъэр забралась на кровать.
Честно говоря, она сегодня поднималась на гору и очень устала.
Я так устал, что у меня болела спина, как будто я сделал какую-то тяжелую работу.
Она тихо вздохнула, это тело действительно нежное, такое нежное, но это не нормально.
Многие вещи делать слишком неудобно.
Пока она вздыхала, в комнату вошел Чи Юньчэнь.
Чи Юньчэнь посмотрел на нее в постели и легкомысленно сказал: «Какой вздох?!»
Его голос был ледяным и низким, как будто он нес холодный ветер снаружи.
Су Маньер слегка поднял голову и посмотрел на него.
Она закрыла глаза и снова откинулась назад: «Я не вздохнула, я так устала, я вздохнула поспокойнее».
"Действительно?" Чи Юньчэнь подошел к ней и наклонился, чтобы сесть на край кровати.
Он взглянул на нее, и голос его все еще был слабым: «Я завтра еду в уездный город. Боюсь, после этой поездки придется возвращаться через месяц».
"Пока?" Су Манъэр внезапно открыл глаза и был удивлен своими словами. «Неужели ваша фабрика так долго уходит в отпуск?»
"Ага." Чи Юньчэнь кивнул, и в его глазах появился мрачный блеск: «В этом месяце я прошу тебя позаботиться о своей семье».
Су Манъэр: «...»
Она не знала, как описать свое настроение в тот момент.
Наконец-то появился муж. Он уедет завтра, и пройдет месяц.
Этот месяц не длинный, но короткий, не короткий.
«Это 50 юаней. Возьми эти деньги. Если захочешь купить что-нибудь дома, ты купишь это». Он отдал ей все деньги.
В конце концов, все внесенные им ранее вклады были потрачены на то, чтобы жениться на ней. Сейчас денег дома действительно нет, но и долг остался.
Су Манъэр знал, что это все его вещи.
Ведь когда я читал роман раньше, в романе это было четко написано. Писатель потратил все свои сбережения, чтобы жениться на своей партнерше Су Манъэр, и взял взаймы много денег. Теперь у него осталось всего 50 жалких кусочков.
Она тайно вздохнула и протянула руку, чтобы вернуть деньги: «Я не хочу их, ты оставь их себе. У меня еще есть немного денег на теле, и завтра я пойду в город продавать вещи. Еще я получаю небольшой кредит. Да. Итак, мне не нужны деньги, оставь их себе».
«Су Манер…»
«Я хочу знать, сколько денег наша семья сейчас должна. Я должен вам деньги». Су Манъэр вспомнил мать первоначального владельца, когда сказал это.
Мать первоначального владельца — действительно чудесный цветок. Чтобы помочь своей сестре Гу Чуньмэй собрать деньги на дом, он попросил у Чи Юньчэня большой подарок!
Эти подарки были в карманах Гу Чунмэя. Женщина, которая ненавидела Гу Чунмей, утром даже захотела получить свадебное платье. Это было действительно непопулярно!
Однако деньги, которые Гу Чунмей забрал, ей придется вернуть, она не будет дешеветь, Гу Чунмей, какой-то вонючий человек!
«Нет, я заплачу деньги!» Чи Юньчэнь без колебаний отказалась, хотя внешние долги были взяты в долг из-за ее замужества. Но он никогда не думал о том, чтобы попросить ее помочь ему снова быть вместе.
Он мужчина. Если мужчина навязывает женщине внешний долг, что это за мужчина?
«У тебя действительно поврежден мозг. Мы муж и жена. Разве для нас не естественно расплачиваться вместе? Почему ты хочешь нести это один?» Она была недовольна и не могла не считать его.
Чи Юньчэнь: «...»
Он хотел вернуться к ней, и она снова сказала: «Так решено. Если ты будешь зарабатывать деньги снаружи, я буду зарабатывать деньги. Муж и жена зарабатывают деньги вместе, а деньги идут на благовония».
Чи Юньчэнь: «...» Неужели деньги, которые он заработал в одиночку, воняют?
Су Манъэр вспомнила о своей ужасной скрытой болезни.
Она резко вздохнула и повторила: «Можете быть уверены, скрытые болезни в вашем теле я найду хорошее лекарство, чтобы вылечить вас». Жалко думать о таком красивом человеке с такими скрытыми болезнями.
Чи Юньчэнь: !
Какие у него скрытые болезни? Почему он не знает, есть ли у него скрытая болезнь?
Он хотел ее спросить, а она вдруг встала, подошла к нему и, нахмурив бровь, спросила: «Ну, а я хочу знать, почему ты хочешь выйти за меня замуж, моя мама просит у тебя столько подарочных денег, почему ты н Ты не уйдешь на пенсию? Ты будешь настаивать на том, чтобы жениться на мне? Это потому, что я так красиво выгляжу? Ты не хочешь скучать по моей великолепной жене, как по преуспевающей красавице?
Чи Юньчэнь: !
Почему эта женщина такая самовлюбленная!
«Что с тобой не так, это выражение запора? Ты думаешь, я некрасивая? Ну и дела, я школьный цветок нашей школы! Ты знаешь школьный цветок? Это самая красивая женщина в школе!» Это ее лицо. Это лицо действительно заставляет ее волноваться каждый раз, когда она смотрит на него.
Чи Юньчэнь: «...»
Он посмотрел на нее секунды две и легкомысленно сказал: «Школьные цветы не понимают, шутка понимает!»
Су Манъэр: «...»
Мама, кто шутит? Над кем он шутит?
Она бросила на него белый взгляд, протянула руку и сильно толкнула его: «Кто, черт возьми, говорит? О ком ты рассказываешь анекдоты, а?»
Хотя она и исчерпала все свои силы, на его взгляд, она была мягкой.
Она протянула руку и коснулась его груди только для того, чтобы заставить его почувствовать, будто она была наэлектризована током.
Он слегка нахмурился, его глаза внезапно потемнели.
Су Манъэр не заметила перемены в его глазах.
Увидев, что она не может его сдвинуть, она яростно скривила губы, а затем наклонилась и легла: «Ублюдок, ее тело твердое, как камень!»
Если бы она не видела, как ее рука коснулась его груди, она бы действительно подумала, что толкает камень.
Закончив говорить, она снова перевернулась и повернулась к нему спиной.
Чи Юньчэнь внимательно посмотрел на нее. Он внезапно снял обувь и забрался на кровать.
Автору есть что сказать: Сегодня первое, почему бы и нет~