Бывшая жена одета как мужчина [с книгой]
Глава 63: Глава 63
Был почти полдень, когда машина прибыла в округ.
Изначально она планировала сначала продать вещи, но подумала, что сейчас полдень, и на овощном рынке никого не должно быть.
Поэтому она пошла на фабрику и была готова найти там Чи Юньчэня.
только……
У дверей фабрики охранник, подсказавший ей дверь, сообщил ей, что Чи Юньчэнь подал в отставку уже давно, почти полгода назад.
В прошлом Чи Юньчэнь работал на фабрике. Ведь он был высоким и красивым, и он очень нравился незамужним женщинам, вышедшим замуж на заводе.
Его знают все на заводе.
Даже если он уволился почти полгода назад, охрана его до сих пор помнит.
Су Маньер был ошеломлен, когда послушал охранника.
Он подал в отставку? И прошло уже пол года, как я уволился?
Но он никогда не рассказывал об этом своей семье.
Все дома думали, что он работает на этом заводе.
И когда она прочитала книгу, то не увидела сюжета его давнего ухода с завода.
Это отличие от романа.
Смущенная и озадаченная, она попрощалась с охранником, а затем пошла обратно в самый оживленный центр города округа.
Она намерена продать все, что есть в корзине, ресторану.
Был уже полдень, а после полудня идти на овощной рынок продавать вещи вообще не получалось.
Кроме того, она планирует вернуться в деревню во второй половине дня, чтобы не тратить время на овощной рынок.
Ей нужно было быстро продать вещи.
Она нашла ресторан в центре города. Управляющий ресторана увидел, что она что-то несет и дичь, и опустил руку, чтобы поприветствовать ее.
Гриб в этом сезоне очень привлекателен. Это нравится горожанам и богатым людям в округе.
Глядя на свежие бактерии в задней корзине, лицо менеджера было удивленным и счастливым.
Не говоря ни слова, он забрал все микробы.
Еще ему очень понравились кролики-фазаны, и он принял их вместе.
Взвесив вещи, управляющий отдал деньги Су Маньеру.
«Сестра, у тебя все еще есть эти вещи, и ты продашь их мне в будущем? Не продавай их другим ресторанам, продай их мне».
В округе есть не только этот ресторан, но и конкурсы среди ресторанов.
И если у них в ресторане есть такие игры, почему они не беспокоятся, что не будет гостей?
В ближайшие несколько дней гостей будет нескончаемый поток.
Ведь люди любят есть свежие и редкие вещи.
Гриб и этих кроликов-фазанов в городе не встретишь, а это очень редкие вещи.
Су Манъэр улыбнулась и сказала: «Да, если я найду их снова в будущем, я все равно пришлю их тебе».
«Успех, спасибо, старшая сестра». Менеджер был так счастлив, что улыбка на его лице стала еще ярче, а между уголками бровей появились приятные цвета.
Су Ман несет свою корзину, собираясь уйти, и менеджер снова спросил: «Старшая сестра, где ты купила эти духи? Ты так ароматно пахнешь на своем теле, ты распыляешь духи? Я тоже хочу подарить жене. Если ты купишь флакон, у моей невестки скоро день рождения. Если я смогу купить ей такие хорошие духи, она, должно быть, очень обрадуется».
Су Маньэр бессознательно нахмурилась.
Ее аромат приходит с ней туда, где используются духи.
Кому-то нравится ее аромат, что будет, если она его продаст? Будет ли он точно продаваться хорошо?
Она быстро подумала об этом в голове и улыбнулась менеджеру: «Это тот случай. Я купила эти духи не где-нибудь, а купила их у старшей сестры в нашей деревне. Эта старшая сестра сама делала духи, я посмотрела на Ее духи очень уникальные и хорошо пахнут, поэтому я купила флакон. Но мой флакон почти израсходован. Если нет, я отдам его менеджеру».
«Эх, как плохо тебе отдавать мне. Раз это сделано в твоей деревне, ты принесешь мне бутылку, когда приедешь в следующий раз? Ты принесла мне деньги для тебя. Или я тебе сейчас дам денег. "
Менеджер сказал, что готов за это заплатить, и не считает слова Су Мана ложными.
Су Манъэр быстро сказала: «Не нужно отдавать его сейчас, подожди, пока я принесу его тебе снова. Я буду стремиться купить тебе дешевле, а не дороже».
«Ха-ха-ха, в таком случае я хотел бы поблагодарить тебя слишком много. Я приглашу тебя на ужин в следующий раз, когда ты придешь». – смело сказал менеджер с немного грубым лицом, полным радости.
Су Манер сказал менеджеру еще два слова, затем повернулся и ушел.
Менеджер смотрел, как она уходит, и вздохнул: «Девушка, которая выглядит так красиво, все еще может зарабатывать деньги, эй, мир действительно сложен».
Официант рядом с ним сказал: «Я слышал, что она, кажется, замужем, и я не знаю, у какого мужчины такая хорошая жизнь. Она может выйти замуж за эту красивую и прибыльную женщину».
Менеджер поджал губы и не смог сдержать вздох: «Ага. Какому мужику так повезло».
...
Су Манъэр продала немного еды и пошла в магазин лапши, чтобы поесть лапши. Поев лапши, она планировала вернуться обратно, но в конце концов решила найти Чи Юньчэня в городе.
Парень из Чи Юнчена не знал, куда он пошел. Поскольку он не работал на фабрике, почему он не поговорил со своей семьей? Не делает ли он ничего противозаконного или криминального?
При мысли о том, что он может сделать что-то плохое, она тяжело вздохнула и почувствовала себя немного неуютно.
Но когда я подумал об этом, он оказался мужским персонажем, и ее характер был ясен.
Он не может делать плохие вещи, он, должно быть, сделал что-то другое.
Просто займитесь чем-нибудь другим, почему бы не поговорить со своей семьей? Знает ли он, что другие будут волноваться?
Я был очень озадачен и озадачен, и очень подавлен. Она быстро шла по улице, планируя вернуться на предыдущую фабрику и спросить.
На фабрике были люди, знавшие Чи Юньчэня. Она отправилась туда, чтобы узнать, куда в городе может пойти Чи Юньчэнь.
Когда она пошла раньше, она была в замешательстве, думая только о том, что людей нет на фабрике, и сначала она пошла продавать вещи, но забыла с ними посоветоваться.
Чтобы добраться до этой фабрики, нам нужно выбрать более тихий переулок.
Когда на этот раз она проезжала по этому переулку, она действительно встретила нескольких хулиганов.
Эти гангстеры смотрели в глаза Су Ману, когда он был ребенком, а один из них засосал рот и чуть не вытек из Хадази.
Глаза Су Мана были строгими.
Неожиданно ей так «повезло», что она действительно встретила маленьких ублюдков. Глядя на этих маленьких ублюдков, я боюсь, что сегодня я не смогу быть хорошим!
«Куда ты идешь, девочка? Хочешь, чтобы тебя сопровождали несколько братьев?» Ведущая **** подошла к Су Манеру со злой улыбкой.
Су Манэр тихо фыркнул.
Она холодно посмотрела на подошедших людей и холодно сказала: «Боюсь, у вас нет возможности сопровождать вас».
«У меня нет такого шанса? Что ты сказал?» Маленький **** поднял брови, и злая улыбка на его лице усилилась: «Я думаю, у меня есть шанс, я...
Прежде чем он успел закончить, в сгиб его ноги попал камень.
Камень ударил его «прикосновением», и вдруг он захрипел и упал на колени от боли.
Другой маленький **** не увидел камешка, который появился внезапно и был так быстр, что остался только остаточный образ, но Су Манер увидела его.
Су Маньер посмотрела в сторону каменной атаки.
Когда она увидела мужчину с высоким и красивым лицом, выходящего из конца переулка, она слегка нахмурилась, была потрясена и счастлива.
Король смерти встретился здесь.
Ей так повезло, что она встретила его здесь.
Чи Юньчэнь быстро подошел к Су Манъэр.
Он холодно взглянул на смешанные голоса с низким магнетизмом: «Как получилось, что вы приехали в графство? Вы пришли один?»