Глава 116
"Что вы сказали!" Цяо Вэньцзюань тупо уставился на него, и ребенок вздрогнул от гнева, а его лицо побагровело.
Через некоторое время Цяо Вэньцзюань застыла на губах и искоса посмотрела на Цяо Чжунбана, которому было стыдно стоять рядом с ним. — Братишка, ты и твое дитя, мне так! Я, я... я ее родственница, тетя!
Жалкий до слез вид этого лица и надменное высокомерие единственного совершенно отличали их.
Если ты можешь вот так изменить свое лицо, почему бы тебе просто не пойти в театр и не спеть?
Цяому поманил маленькую девочку с пионом, которая тут же последовала за ним.
«Мой сын, моя мать не сможет жить…» Бабушка Цяо на этот раз действительно плакала. Когда трупы бегали за ее ягодицами, бабушка Цяо всегда чувствовала, что ей нужно сделать еще один шаг. Будет задушен заживо этими монстрами.
Со вчерашнего вечера и до сегодняшнего дня рисовые зёрна не поступали, и они были потрясены и напуганы, дуя всю ночь ветром в вагон «капюшон»!
Бабушка Цяо никогда так не страдала с тех пор, как вдова вскипела голову, как ей от этого не грустить.
Старуха хлопала и плакала, слезы старые покатились, а на сердце было так горько и обидно, даже родная дочь втайне расстроилась, сказать, что просто хорошая шлюха, ничего страшного, если ее съесть, надо Возьмите **** на земле, чтобы найти ресторан ...
"Мать." Цяо Чжунбан посмотрел на усталый и голодный взгляд своей матери и не выдержал, украдкой щурясь на дерево с маленьким лицом.
«Цяо Цяо, бабушка не может быть голодной, когда она слишком стара. Мать помогла ей сесть в карету и попросила Шаояо дать ей поесть две мотыги», — осторожно спросил Вэй Цзыцинь.
"Хорошо." Цяо Му кивнул без возражений.
Для Цяо Му это было пустяком, но Цяо Чжунбан вздохнули с облегчением.
Оба родителя добрые и сыновние, и для них абсолютно невозможно оставить мать одну, чтобы сбежать.
Пока старушка не беспокоила ее едой, ребенок Цяо не мог себе этого позволить, и она не хотела, чтобы ее родители стояли перед дилеммой между дочерью и матерью из-за таких мелочей. .
В глубине души он по-прежнему не испытывал ни малейшей привязанности к пожилой женщине, но Цяо Му был готов попытаться принять эту подлую пожилую женщину за своих родителей.
"Хороший мальчик." Вэй Цзыцинь мягко улыбнулся, шагнул вперед, чтобы помочь, и остановил плачущую пожилую женщину со старческим лицом.
Цяо Чжунбан тоже улыбнулся и сказал: «Хорошо, все, давайте сядем в машину. Давайте тронемся в путь, и мы не можем больше откладывать».
«Да, поторопитесь, выпейте и приготовьтесь отправиться в путь. После того, как вы ненадолго уедете к югу от города Аньшань, предполагается, что мы сможем добраться до следующего города за один день и одну ночь». Дядя Цяо спрыгнул с кареты и расхохотался. Коляска может быть отремонтирована. Давайте просто использовать его. Пойдем! "
На этот раз всем было все равно, один за другим, и они сели в карету.
Цяо Вэньцзюань сначала заняла одну из самых удобных позиций на задней стене, но старушка проигнорировала это.
Вэй Цзыцинь посмотрел на нее, не говоря ни слова. Помогая старушке сесть, она повела дочь искать место, чтобы сесть у двери, и взяла две мотыги из переданного старушке мешка. «Мама, сначала съешь свое брюхо. Давай найдем другое место в полдень и приготовим тебе горячих суповых лепешек».
Старая дама кивнула и потянулась, чтобы взглянуть на **** со сложными глазами.
Цяо Вэньцзюань закричал: «Мама, я голоден, дай мне поскорее».
Старуха зажала нижнюю губу и, не сказав ни слова, дала дочери трюк. Цяо Вэньцзюань сделал большой глоток и откусил.
Выйдя из машины, дядя Цяо ударил лошадью и бросился к выходу из города, а Цяо Чжунбан последовал за лошадью.
(Конец этой главы)