Глава 123 1.123 Видеть смерть или нет?
"Хуан!" Цяо Чжунсин сердито зарычал: «Вернись ко мне».
Это было не такое безопасное место в такую большую ночь, как она посмела пойти в лес одна? Цяо Чжунсин был так зол, что эта безмозглая сестра его чуть ли не раздражала!
Не обращая внимания на дядю Цяо, Цяо Вэньцзюань проигнорировала это, зарывшись в глубь леса, сердито напевая, оставив старушку «Хуанэр Хуанэр» за головой.
Цяо Ху и Цяо Му переглянулись, некоторые переглянулись.
Эта тетка не только наивна, но и своенравна и безнадежна...
Цяо Чжунбан нахмурился, позволив нескольким детям лечь спать, и сказал Цяо Чжунсину: «Второй брат, ты тоже иди спать, я буду смотреть ночь».
«Брат, ты звонишь мне посреди ночи».
«Нет, ты, должно быть, устал после такой долгой спешки. Я могу выдержать это. Иди спать. Завтра тебе придется много работать». Цяо Чжунбан бросился спать со своим вторым братом и сказал несколько слов Вэй Цзыциню. Они поторопили их всех отдохнуть.
Изредка в лесу слышалось несколько воркующих птичьих криков.
Время от времени Цяо Чжунбан поворачивал голову, чтобы увидеть уход Цяо Вэньцзюаня.
Прошло время, и Цяо Чжунбан немного встревожился еще до того, как Цяо Вэньцзюань вернулся.
Эта маленькая девочка слишком невежественна! Цяо Чжунбан не мог не втайне жаловаться на неумеренную снисходительность его матери к младшей сестре, поэтому она так ее избаловала.
Ночь была тихая, и над черной занавеской висел тонкий полумесяц.
Несколько матерей Вэй Цзыциня спали на простом полу, покрытом сеном.
Цяо Чжунбан сидел в темноте в одиночестве и при небольшом лунном свете нежно смотрел на их жен, и он, к счастью, втайне был счастлив быть вместе в семье.
Посреди ночи, прежде чем Цяо Вэньцзюань вернулся, Цяо Чжунбан задался вопросом, не спит ли эта ненадежная младшая сестра одна в лесу.
Когда Чэньгуана слегка вырвало, Асака показала лишь след красной линии, триллер, доносившийся из глубины леса, нарушил здесь спокойствие.
Когда над лесом порхала даже стайка испуганных птиц.
Дерево рефлекторно село, с холодком в глазах, и он не увидел смятения, когда впервые проснулся.
Диапазон ее движений был немного большим, что сразу же удивило Вэй Цзыцинь Цяоху и окружающих его людей, но закуска все еще бодрствовала и все еще спала.
Самое безмолвное, что персик все так же крепко держал ее в руках...
Дядя Цяо тоже проснулся и быстро встал, чтобы осмотреться.
"Босс, брат, это крик твоей сестры! Давай поторопимся и посмотрим!" Старуха в ужасе заплакала.
"Забирайся в машину!" Цяому взял Кобаяши и сунул его в руки своей матери. "Давай, иди сейчас!"
Цяо Чжунсин быстро прыгнул в машину, но неожиданно подбежала старушка и схватила его за руку.
Старушка плакала в слезах: «Второй! Это твоя сестра! Как ты можешь никогда не умереть?»
"Второй дядя, уходи немедленно!" Цяо Му оторвал старушку от своего второго дяди и бросил ее в машину без всякой пользы.
Когда она увидела старушку, ей пришлось встать и снова зашуметь. Глаза Цяому были острыми, и яростный свет остановил ее, и она тихо сказала: «Бабушка, мне все равно, сводить вас вместе, так что вы и ваша хорошая дочь можете положиться друг на друга».
Старушка была полна волнения, глядя в темные черные глаза древних колодцев, старушка просто чувствовала себя призраком.
(Конец этой главы)