Глава 1260 2.696 Ты смеешь грабить?
Но увидев четырех принцессу Мошуан, она скривилась от ужаса и ужаса.
В следующую секунду наследный принц прилетел и попал прямо в большую лицевую пластину, а затем с грохотом вылетел, попав в маленький прилавок неподалеку.
Я только услышала громкий шум и так испугалась, что тетка, которая сжалась под стойло, чтобы увидеть живость, выползла из-за стойла.
Оглянувшись назад, глаза тетушки смотрели с ужасом, а четыре принцессы парализованы.
Я пойду, это очень плохо.
У принцессы кровь из носа на лице, а глаза опухшие от холодного паралича лицевого нерва девушки, похожей на два грецких ореха, висящих на мешках под глазами. Это выглядит так убого и убого.
Цяо Му да да шел перед четырьмя принцессами Мо Шуан.
Испуганно тряся четырех принцесс из стороны в сторону, его глаза светились от страха, и он подсознательно потянулся, чтобы закрыть лицо, крича: «Не драться, не драться, не драться!»
«Кто эта маленькая девочка-демон!» — спросил Цяому с холодным лицом.
Не говоря уже о имперском лице четырех принцесс Мо Шуан, даже конная повозка, приближавшаяся к этому, не могла не протянуть руку и не помочь.
"Скажи! Кто это!"
Четыре принцессы сглотнули слюну, глядя на парализованное лицо маленькой девочки, и остроумно ответили: «Я, я, я!»
«Ну…» Старший сын облокотился на коляску, чуть согнув одну ногу, подставив под нее челюсть, снова и снова вздыхая: «Горестно».
После долгой работы выяснилось, что ребенок Сяобао пытался заставить кого-то назвать ее «маленькой демонической девочкой».
Благодаря ему он наивно думал, что одноклассники Сяобао наконец-то избавятся от него, и их разозлит корона...
Цяо Му взглянул на четырех принцесс: «Зачем вламываться в чью-то карету!»
«Я, я…» Четыре принцессы агрессивно уставились на маленькую девочку.
Люди, которые едят дыню: ...
Чувствую желание посмеяться над мистером Мао!
Почему ты должен говорить, что эта маленькая девочка не может видеть, какие у нее плохие глаза? Четыре принцессы бросились в ее карету, чтобы поймать красавца, внука фортепианного дома.
"Ограбление дорог в дневное время! Я так хорошо выгляжу в грабежах?" Цяому поднял ногу и задрожал.
Четыре принцессы торопливо двигали ягодицами назад, терли землю и протягивали руки, раскачиваясь снова и снова: «Не смей, не смей, не смей, не смей! Я никогда больше не буду грабить».
Принц Мо ничего не сказал и рассмеялся.
Великий магистр Цинь выпрыгнул из кареты и подошел к Цяому, немного колеблясь между взглядами.
Вы сказали, как ослепли глаза девушки, прежде чем она смогла посадить четырех принцесс в карету как ограбление.
Цяо Му оглянулся на него: «Иди».
Дедушка: ...
Мое сердце сжалось, а старший сын жалобно посмотрел на Цяому-роуд: «Сяо Бао, в любом случае, мы вместе уже много дней. Не мог бы ты быть немного лучше для меня?»
"Бред, кто такой Сяобао!" Цяо Му холодно сказал своему внуку: «Я не понимаю, о чем ты говоришь».
Великий магистр Цинь: ...
Эй, накорми эту мёртвую девчонку, теперь всё здесь, и я хочу её обмануть.
Теперь даже глупая женщина Ян Фэнди знает, что она Му Сяобао, которая раньше пробиралась в их дом с пианино!
Этот маленький парень - дохлая утка с твердым ртом!
Цяо Му взглянул на него, повернул голову и подошел к принцу: «Хочу есть моллюсков».
(Конец этой главы)