Глава 1398 2.834 Приходи!
Цяо Му встал и сказал евнухам: «Хорошо, собирайтесь и идите домой».
Все зааплодировали и быстро собрали столы, стулья, скамейки, бочки с рисом и другие вещи и перенесли их обратно на фуд-корт.
Лавочник Шисин улыбался и стоял с группой людей у дверей, почтительно кланяясь и отдавая честь, и готовился отослать принца принца и его наложницу.
Вдруг хромая старуха, опираясь на трость, подошла, дрожа, с разбитой миской, и торопливо закричала: «Подожди, подожди, я так и не получила риса».
У бабушки была полугнилая рана на тыльной стороне ладони, а за ней сидел семи- или восьмилетний маленький черноголовый тигроголовый, пара черных глаз, с любопытством глядящий на Цяо Му и других.
«Извини, свекровь, сегодняшняя Пами закончилась. Ты опоздала». Благородная служанка выступила вперед и остановила предков и внуков, прежде чем они столкнулись с дворянами.
Как только старая дама услышала это, она расплакалась: «Я, мы жили в старом разрушенном храме на Ист-стрит, и, услышав новость, поспешила туда, но я не думала, что опоздаю на шаг… "
Подумав о печали, старуха расплакалась от легкого волнения.
Дворцовая дама сочувственно взглянула на старуху и невольно повернула голову, чтобы посмотреть на принца с парализованным лицом.
Маленькая княгиня взглянула на бабушку и внука и нахмурилась: «Ты только принесешь такую разбитую миску, сколько ты можешь вместить?»
Дворцовая дама выглядела счастливой, быстро взяла у нее мешок с рисом и отдала его свекрови: «Свекровь, принцесса отпустила тебя за рисом».
Она хотела пройти в сторону Цяому, но увидела, что Цяому и другие были одеты в яркую одежду, и они могли испачкать одежду благородных людей, и им было противно. Через несколько шагов они остановились и смущенно посмотрели на деву, которая ранее говорила с ней.
Когда девица увидела это, она сразу поняла: «А, хорошо, я достану это для тебя».
Неожиданно маленькая принцесса, парализованная дома, встала и прорычала: «Иди сюда!»
Каждый: ...
Старуха была немного потрясена, и у нее не было времени об этом думать. Она быстро взяла своего маленького внука и дрожащим шагом пошла.
Князь стоял около своей женушки и, не удержавшись от смеха, обернулся, чтобы посмотреть на человечка.
Эта картина такая счастливая?
Старуха вздрогнула и раскрыла выданные служанкой карманы, а когда увидела рис, то вдруг высыпала из сказочной девушки, хрустальной в руках, и высыпала прямо в сумку.
Внучок моргнул темными глазами, торопливо вытянул шею, посмотрел на мешок с рисом: «Вау!»
После того, как полный мешок тяжелого риса был наполнен, старуха вытерла слезы от волнения, быстро завязала горлышко мешка с рисом и поблагодарила беседку и остальных: «Спасибо, спасибо, девочка, спасибо, сынок. Хватит .Наши бабушки и дедушки уже давно наелись.Спасибо вам, несколько дворян, спасибо."
С отскоком кончиков пальцев арбора в руки старухи упала маленькая нефритовая бутылочка, невыразительно говорящая: «Белый Дан принимается внутрь, красный Дан растапливается теплой водой и прикладывается наружно к язве, и ее можно вылечить». в течение двух дней."
Внезапно старуха широко раскрыла глаза.
(Конец этой главы)