Глава 1423 2.859 Пощечина
Нервы Вэй Яньли были напряжены, и она сделала шаг вперед.
Присмотревшись, я увидел, что белого толстяка, как дохлую свинью, стащили со столба, а потом он дернул за голову и потащил по дороге.
— Вы, ребята, что вы делаете? — дрожащим голосом спросила Вэй Вэйли.
Охранник возглавил группу, но больше никогда с ней не разговаривал, затащил их двоих обратно на лошадь и выпил в доме принца.
На другом конце Мо Лужи гордо вошел в свой дом, довольный тем, что до него оставалось меньше получаса.
Я видел, как дворецкий в панике бежал и кричал: «Хозяин, хозяин! Что-то случилось, что-то случилось, дверь...»
Второй принц немного изменился и поспешил вслед за стюардом к двери. Он всю дорогу спрашивал: «Что случилось».
«Девушка Лили вернулась».
— Лили? Лицо второго принца внезапно потемнело. Первая мысль в его сердце была: неужели Лили потерпела неудачу?
Это действительно трата!
Сколько времени прошло с тех пор, как я вернулся?
Он вообще не встречался со своими шестью братьями или просто не смог сблизиться с остальными?
Второй принц подумал о тяжелой работе за последние шесть месяцев. В этот критический момент Вэй Вэйли не могла послать никакого эффекта.
Он вышел из главной двери с огнем в желудке.
Я увидел маленького лидера в одежде эмбарго, Пи Сяолуо, стоящего под ступенями без улыбки, и вручил ему подарок: «Второй принц. Он служил Его Королевскому Высочеству принцу, и я дам тебе подарок. "
"Ну давай же!"
Когда маленький полководец отдавал приказ, трое или четверо стражников эмбарго тотчас же стаскивали людей с лошадей и бросали прямо к воротам Второго княжеского дворца.
Второй принц взглянул вниз и увидел, что Вэй Вэй Ли Ли сполз на землю и отчаянно карабкается вверх по ступеням, сурово крича во рту: «Ваше Высочество».
Второй принц смотрел на это так, и он не мог не сдержать его!
Это вообще не провал? Его подарил ему князь...
Сколько времени это занимает!
Над взращиванием такой красавицы он трудился больше полугода. Изначально он хотел быть изящной шахматной фигурой и намеревался быть вставленным в Дом Принца без его ведома.
Он думал, что в будущем эта маленькая шахматная фигура обязательно сделает ошеломляющий шаг, но не ожидал, что сегодня откажется от всех своих достижений.
Не более чем через час принц проник в Вэй Сюли и вернулся во второй дворец принца.
Второй принц только почувствовал, что его лицо было болезненным. Его лицо, казалось, было приправлено маслом чили.
Неужели его IQ настолько отличается от IQ его шестого брата?
Второй принц ничего не мог принять. Он просто тупо стоял у дверей особняка второго принца, даже не зная, когда дарящий вождь бросит лошадь поперек лошади.
Глядя прямо в одно место, его разум был теперь совершенно пуст.
Если не считать криков Вэй Цуньли, казалось, что бесчисленные призрачные руки рычат в его мозгу.
Демонстрация!
Демонстрация Чигуо!
Второй принц дунул на грудь застарелой кровью, глаза его закатились к небу, и он без всякого стимула упал, прямо стукнувшись перед дверью.
"Нехорошо, нехорошо, второй принц упал в обморок!"
«Пошли! Приезжайте во дворец и попросите Королевского доктора прийти ко мне на лечение».
"Ваше Высочество, Ваше Высочество!"
В резиденции второго принца куриная летучая собака прыгнула и запуталась.
(Конец этой главы)