Глава 1533: 2.969 избежали катастрофы?

Глава 1533. 2.969 избежали катастрофы?

"Эй, эй!" После того, как в отдаленном дровяном домике в Аннанском дворце с грохотом раскололи плиту из выпуклых плит, из нее выкатилась серолицая фигура.

«Кашель, кашель». Владыка Йиана потряс пыль перед глазами, и весь человек несколько раз кашлянул, повернув голову, чтобы посмотреть на Суэра, который плакал, как слеза.

"Суэр".

"Кашель, кашель, уездный мастер!" Суэр поспешно сделал шаг вперед, держа Йиань, и воскликнул: «Мастер округа, с вами все в порядке! Вы ранены? Никаких травм».

«Нет травм». Глава округа Иань сердито, сердито пожал ему руки: «Я не знаю, что это значит! Эта чертова месть, на самом деле посмел задержать начальника округа в таком деревянном доме. Это был такой длинный день и ночь, а я с ним еще не закончила!»

Посреди ночи дровяная комната внезапно каким-то образом рухнула и посреди ночи похоронила Иана, до тех пор было трудно вылезти из кучи дров.

Это просто стыд и позор. Достойного лорда графства похоронили в шале на одну ночь.

Цю Фу, покойник, не только имеет плохой характер, но даже элементарного уважения к своей жене больше не существует.

Йиан сердито посмотрел на Суэра, поднял руку и взмахнул пылью, плывущей перед ним, и прошел всю дорогу до внутреннего двора.

«Господи, давай разберемся и убежим».

«Чего бежать, я лорд графства Иань. Мог ли я бояться, что сын короля Аннана не добьется успеха?» — возразил Йи Ан.

«Нет, Лорд графства, Аннан Палас сейчас…»

Йиан не удосужился послушать, что сказал Суэр, и вышел во двор с сердитым выражением лица, но обнаружил, что дом пуст.

«Прошлой ночью пришло много людей и забрали весь дворец Аннана». Сказала Суер со слезами на глазах. «Рабы не знали, что произошло. Рабы не осмеливались бежать вперед, чтобы увидеть, просто прятались. В углу было много движения».

Ян был задержан Цю Фу в отдаленной дровяной комнате, избежав катастрофы и не зная об этом.

Что касается Суэр, то она действительно доверилась владельцу уезда Иань. Спрятавшись у основания стены и узнав, что она была неправа, она бросилась в Чайфан, чтобы спрятаться.

К счастью, Чайфан находился очень далеко. Проходившие мимо солдаты только взглянули на его голову и обнаружили, что Чайфан немедленно ушел.

Основной обыск солдат прошлой ночью был на заднем дворе хозяев и детей. Выкопали чуть ли не кирпич и плитку, а что искали - не знали.

Йиан подозрительно посмотрел на Суэра: «Если ты не выйдешь и не спросишь об этом тайком, я подожду тебя здесь».

Сюэр кивнул.

Иан сидел один в тихом доме, и по его ручке бежали крошечные мурашки.

Я всегда чувствую, что ветер вокруг ужасный, и мне неудобно сидеть в главном зале.

И... три дня глядела вниз и смотрела на маленькую ранку около пупка. Рана не переставала кровоточить!

Это заставило Иана почувствовать себя призраком, и его сердце начало волноваться.

После времени Сяобаньчжусян Суэр поспешно вернулся и сказал: «Шир, давай быстро уберем немного мягкости, нам действительно нужно бежать!»

"Что за хрень!" Йиань увидела ее бледное лицо и вид обморока, намек на плохое предчувствие появился в ее сердце.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии