Глава 158 1.158 Успокойтесь
Он продолжал качать уголком рта, и он мог это видеть. Он очень осмелился увидеть старуху.
Он часто почтительно подводил Цяому к двери комнаты пожилой дамы и подмигивал Сюй Нян, и они оба уходили.
У пожилой дамы были проблемы с ногами и ступнями, и Цяому бросил курицу. Когда она вошла в комнату, старушка полуоблокотилась на кровати.
Пожилая женщина немного неловко кашлянула, когда увидела, как Цяо Му вошел: «Цяо Цяо здесь».
"Бабушка." Цяо Му сделал слабый подарок, хотя выражение его лица было холодным, но из-за этикета мистер Цяо не мог понять, что не так.
«Садись, Цяо Цяо». Лицо бабушки Цяо было добрым, но она очень старалась восстановить отношения своей внучки с этой внучкой.
То, что случилось с воротами города Сицяо, также было в глазах бабушки Цяо, и она наконец поняла, что ее внучка сильно отличается от прошлого.
Энергия внучки казалась очень большой. Даже владелец города и другие были очень добры к юной внучке. Она была плохой старухой и не могла разбираться в текущих делах.
Цяому села на младшую невестку рядом с кроватью пожилой дамы, достала из рукава документ о разводе и разложила его перед пожилой женщиной.
Глаза миссис Цяо дернулись, и она не понимала, что делает ребенок.
«Бабушка, внучка только что встретила группу людей на улице. Это миссис Ню из деревни Вэйцзя. Я не знаю, знакомы ли вы?»
Деревня Вейцзя, не так ли?
Бабушка Цяо выглядела удивленной: «Это дом твоей будущей тети».
"Что?" Миссис Цяо в шоке посмотрела на Цяому. — Твоя тетя действительно выходит замуж?
Цяо Му кивнул. «Есть девушка по имени Вэнь, которая должна была прийти к вам со своей тетей, и ее остановила ваша внучка. Девушка Вэнь сказала, что вы ваша племянница, которая находится за три тысячи миль?»
Бабушка Цяо слегка приподняла лоб, подняла руку и потерла голову, вздохнув: «Дитя, что ты хочешь сказать?»
«Я не имею в виду ничего другого, просто хочу спросить мою бабушку. Ты хочешь провести время со своей невесткой и своей племянницей за три тысячи миль? Или планируешь остаться здесь и жить с нами». Цяому осторожно протянул руку и написал документ о разводе: «В конце концов, семья нашего старого Цяо считается официальным списком развода. в семье Вэй.
«Отец и мать добрые, и естественно поддерживать бабушку». Цяому многозначительно посмотрел на пожилую женщину: «Что касается других людей… наша семья закрыта».
Бабушка Цяо не могла удержаться от смеха, и ребенок говорил все эти вещи, на самом деле, чтобы заставить ее взять на себя инициативу и предупредить ее, чтобы она была в безопасности.
«Цяоцяо, не волнуйся, бабушка не смущается, как ты могла вмешиваться в дела Вэй. Что касается твоей тетушки, эй…» Старая Цяо вспомнила, как ее дочь загоняла себя до смерти, поэтому она не могла говорить. .
Цяому удовлетворенно кивнул, встал, вручил подарок и ушел.
Старушка Цяо посмотрела на решительную фигуру внучки и вдруг пожалела об этом. Это была сплетня, и она не хотела говорить ей больше!
Было ли разбитое сердце таким хорошим?
Два дня спустя Ван Гунъюй был припаркован у ворот, и там же были припаркованы три тележки и припасы. Слева и справа стояли два ряда охранников.
Стоявший перед ним начальник караула, держа в руке большую красную парчовую коробку, не щурился.
"Останавливаться." Роскошная карета остановилась у Юганских ворот, занавески машины были подняты, и из машины быстро вышла прихрамывающая фигура, и рука сорвалась, чтобы схватить большую красную коробку, которую держал капитан.
«Такой сильный и загадочный».
(Конец этой главы)