Глава 1764: 3.210 Красный Канланг
Вонючая девица ждала, пока он закончит фразу, а потом привела в порядок, убрала вещи спокойно!
«Дедушка, не хочешь ли налить тебе еще одну миску?» — тихо спросил Цяому.
Пух! Даже если я выпью, я не смогу выпить обратно...
Старик бросил на нее дурной взгляд, а затем покачал пустой чашей перед ней: «Ты спрашиваешь? Полная!»
Все не могли с этим поделать.
«Этот корабль называется Chixiao Canglang, не говоря уже об обычных реках, озерах и морях. Вы просто спускаетесь к звездам и поднимаетесь до трех штатов, и вот куда вы можете отправиться!» Старик хмыкнул.
Цяо Му услышал, как его глаза слегка просветлели: «Иди в воду, плыви в огонь, плыви в огонь? Может ли это попасть в рай?»
"Все было сказано, чтобы быть Chixiao!" Старик с сердитым видом потянулся к ее головке.
«Тогда ты дал мне эту лодку, ты возвращаешься, дедушка». Цяо Му поднял руку, прикрыл голову и с любопытством спросил.
«Я хочу, чтобы ты все контролировала! У меня есть свой путь назад!» Старик вдруг оглянулся и не мог не рассердиться: «Мальчик, ты ведь научился со мной разговаривать, верно?»
Когда он ответил, то явно признал, что он из материкового Китая!
"Ну, старик тебя игнорирует!" Старик, недовольный после одеяла, сердито вынул из рук деревянную винную тыкву: «Полна!»
Цяому взглянул на свою тыкву и вытянул рот: «Даже если я отдам тебе всю эту тыкву, она может быть неполной».
Какой злой дьявол!
Да он тоже младенец!
Старик напевал: «Тогда половина!»
Цяому беспомощно посмотрел на старого ребенка, кивнул и протянул руку, и винная линия вырвалась из устья нефритовой тыквы, образуя извилистую кривую, и точно вошла в черную деревянную тыкву в руке старика.
Старик кивнул и сказал: «У маленького ребенка довольно хорошая техника. Давай еще немного! Ты, упрямый мальчик, где половина? Одна треть не заполнена!»
Старик высокомерно позволил деревьям равномерно дать ему полтыквенного вина из зимних фруктов, а потом вздохнул с удовлетворением.
Протянул руку и выпил оставшееся вино из морской чаши, взял чашу в руки, затем помахал руками, встал и сказал: «Не нужно посылать моего мужа».
Все молча смотрели в спину уходящего старика.
Но, увидев, что он сделал два шага, он опять обернулся и взял в руки полтарелки желтого горбыля, стоявшего на столе. Потом с удовлетворением отмахнулся.
Ци Сюаньсюань рассмеялся: «Этот странный старик действительно странный».
«Я не вижу, как совершенствуется этот старик, — небрежно сказал Дуанму, — боюсь, он мастер страны чудес».
Толстяк не мог не колебаться. Он не ожидал, что старик был мастером магии.
Знаете, на материке Люфу мастеров Шэньцзин очень мало. Если в семье есть мастер Шэньцзин, то это семья среднего размера.
Чжу Сяогон кивнул и сказал: «Правильно. Старик, владеющий боевыми искусствами, но одетый как оборванный нищий, идущий по материковой части нашего особняка Сунчхон, должен быть неумолимым человеком!»
Цяому не мог не шевелить губами.
Не знаю почему, она всегда думает, что рваная одежда старика не может быть такой высокой.
Может у него просто нет денег!
(Конец этой главы)