Глава 1799 2.245 Звезда Рыбы Орхидеи
Ужин - пухлая морская рыба!
Все жарили и ели на берегу, а накопав, выкопали на берегу рыбью кость и закопали...
Так или иначе, звездное поле имеет свойство очищать все, а любой мусор очистится сам.
«Мастер серебро, мастер серебро, вы еще не назвали это море!» Я даже не могу сказать, какой горшок.
У всех зверей невольно разболелась голова, когда они подумали о странном имени своего маленького хозяина.
«Эта недавно открытая планета называется Юйланьсин», — легкомысленно сказал Цяо Му. «Море называется просто Ланьхай, хорошо?»
"Хорошо!" Звери кивнули в унисон, единодушно заявив, что имя было довольно хорошим по сравнению с серией ненадежных, которые были раньше.
После обеда Арбор открыл шар тюленей и выпустил лодку Chixiao Canglang.
По правде говоря, при взгляде на прозрачный шар что-то вроде модели лодки соскользнуло в полустену воды, тяжело разбилось о берег и моментально превратилось в трехэтажную строящуюся лодку, плывущую по волнам, сердце дерево все еще было несколько потрясено.
Трехэтажный корабль уверенно плыл по морю. Время от времени пробуривалась одна-две глупые рыбы, следовавшие за кораблем.
Старик не лгал ребенку, это действительно сокровище.
Когда толпа поднялась на борт, они обнаружили, что трехэтажный корабль очень просторный. Предметы на борту были почти роскошными.
Лодочное крыльцо, двери и окна инкрустированы различными драгоценными камнями, а еда и напитки — почти все.
Самое главное - это наличие лодочников.
Первоначально Арбор хотел обогнуть море, чтобы посмотреть, как далеко оно находится.
Буквально на полпути, когда он понял, что конца этому не видно, он отказался от решения продолжать играть.
— Я тебе говорил? Время на Уране отличается от времени во внешнем мире? — внезапно спросил Цяому.
Все звери естественно покачали головами.
«Я подсчитал, что, вероятно, провел день на Уране, а внешний мир прошел всего около часа».
«Итак, если вы практикуетесь в ретрите, оставайтесь на Юйлань Син, и вы сможете сделать больше с меньшими затратами».
Цяому не стал дожидаться, пока удивленные звери выскажут свое мнение, махнул рукой, а затем убежал со звездного поля, вернулся к тому месту, где она передвинула половину мертвого дерева, холодно огляделся, не увидев, что ничего не изменилось, и ушел. из-под земной стены.
В этот момент из задней части мертвого дерева, упавшего на землю, вырвался слабый вздох облегчения.
Из-за фахверкового дерева выскользнул человек и увидел, что перед ним нет никакой фигуры. Он быстро поднял руку и похлопал себя по груди, затем повернулся, медленно дыша.
Мгновенно его тело застыло.
Мужчина пристально смотрел ему в глаза, недоверчиво глядя, размышляя, когда ему встать позади него, тупо уставившись на свое дерево.
"Почему ты?" Мужчина не сказал ни слова и почувствовал, что его горло схватила холодная клешня.
«Кто послал тебя сюда, чтобы остаться здесь».
«Я не знаю, о чем вы говорите». Мужчина запаниковал и не мог удержаться, торопливо пытаясь сказать: «Я прохожу мимо, я прохожу».
"Проходить мимо?" Цяо Му усмехнулся, держа руку на шее, слегка напрягая ее.
(Конец этой главы)