Глава 1856: сюжет 3.302

Глава 1856: 3.302

«Можем ли мы это сделать? Это разозлит императора?»

"На писаниях было написано только дочь патриарха племени Паньгу, а брак был с князем Шэньчжоу. Он не назвался и сказал, что это я, и это не было нарушением императорского указа". Цзин Линьяо легко сказал.

Официантки, посмотрите на меня, а я смотрю на вас, на какое-то время потеряв дар речи.

На самом деле, все знают, что император Шэньчжоу ценит таланты, развитие и средства принцессы Цзин.

Хотя в книге не указано, какие из денег патриархов, но...

Принцесса Цзин - старшая невестка, а старшая дочь никогда не была замужем, но совершенно неразумно отпускать младшую сестру замуж за принца Шэньчжоу.

Если бы император знал, что его обманули, он не знал, рассердит ли он его.

Цзин Линьяо усмехнулся: «Разве священные писания императора не сожжены Его Королевским Высочеством? Я давно знал, что Его Королевское Высочество не является хорошим другом. Я просил его только заняться бизнесом, но, к сожалению, он…»

Горничные вздохнули: да, у своенравного наследного принца не было настроения даже взглянуть на стопку книг и поджечь ее. Такой неожиданный метод был действительно удивительным.

Принцесса Цзин протянула руку и взяла чашку чая, выпила и выпила. Она бросила чашку с чаем на стол и счастливо улыбнулась. «Лодка прямо к плацдарму! Помогите мне встретиться с принцем и передайте ему. Он определенно заинтересован в деле, с которым я разговариваю».

Увидев это, горничные кивнули и почтительно вышли.

Закрыв дверь, пожилая горничная вздохнула: «Я не знаю, пожалеет ли принцесса о сегодняшнем решении спустя много лет».

Все они встретились сегодня с Его Королевским Высочеством принцем Можаном, драконом и фениксом, а также великолепным нефритовым бамбуком, которых редко встречали красивые мужчины, не видевшие тысячу лет.

Такие мужчины в глубине души чувствуют, что вполне совместимы со своей принцессой Цзин.

К сожалению, принцессы Цзинчжи здесь нет.

Хотя Цзин Линьяо не знала, о чем думали служанки, пока они видели легкое сожаление в их глазах, они, вероятно, догадывались об этом.

Принц Мур действительно лучший мужчина, которого он видел во второй раз в своей жизни.

Впервые я увидел этого столь же хорошего человека три года назад, в бурю в пустыне.

С тех пор она изредка вспоминает об этом человеке, но лишь изредка.

Она женщина, рожденная с судьбой всего племени Пангу.

Ей не нужно полагаться на мужчин. Все вооруженные силы, которыми она сейчас владеет, были побиты ее собственными руками и ногами уже более десяти лет.

У нее есть амбиции и желания, но все это основано на ее собственной борьбе.

Она верит, что однажды сможет осуществить свое желание.

Но до того, как этот день наступит, он должен заснуть, будь то Цзин Цияо или Цзин Цияо, эти маленькие муравьи - всего лишь краеугольный камень, заложенный для ее великого господства.

Шей Цзин Линьяо никогда не приходилось жить за счет мужчины!

Насмешливо смеясь, Цзин Линьяо подмела Каир и легла.

Сегодня я полдня гонялся за принцем Мо и очень устал. Ей пришлось лечь и подумать о том, как должна пройти будущая дорога.

Шипы и шишки — это просто жизненный опыт.

В конце концов, все это превратится в цветок, обильно цветущий для нее!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии