Глава 216
«Прогони меня немедленно от этой бабы, и больше никому не позволено будет ступить ко мне во двор!» — рявкнул Цяо Му.
«Да, это маленький мастер, да». Это так пугает, что часто манера маленького хозяина сводить людей с ума действительно пугает.
В семье Цяо не так много мастеров, и все они добрые. Редко можно встретить такую хорошую принимающую семью. Трехразовое питание и даже питание нескольких из них так хорошо.
Теперь, за пределами этого мира, где человек, у которого нет сил остановить цыплят, может выбраться из дома Цяо и сделать что-нибудь?
Он часто застывал перед Вэнь Жуваном с холодным выражением лица: «Мисс Вэнь, пожалуйста».
"Тетя!" На бровях Вэнь Жуван отразилась легкая паника, она действительно не ожидала, что мертвая девушка Цяо Му так сильно отскочит от ее внешности.
Вэнь Жуван тайно ненавидел, встал на колени на землю и сделал несколько шагов, всхлипывая у ног бабушки Джо и плача: «Тетя».
Она не хотела уходить отсюда. Вчера она изо всех сил пыталась переехать. Условия жизни в доме Цяо действительно заставляли ее чувствовать себя хорошо. Ей никогда не хотелось возвращаться в сарай, где держали свиней, крупный рогатый скот и овец.
— Ты слишком самонадеян, слишком груб. Бабушка Цяо изо всех сил пыталась встать со стула с кольцом.
«Я думал, что в тот день очень ясно сказал бабушке». Цяому уставился на пожилую женщину, и глаза его чуть не потекли пеной. «Если моя бабушка неясна, я не против повторить это еще раз. Если моя бабушка хочет провести время с вашей племянницей, я немедленно послала кого-нибудь, чтобы отвезти вас вместе в Сичэн! Всегда идите и попросите мистера Чжана прийти. "
Старушка мгновенно замерла.
Сердитое выражение лица Цяому немного напугало пожилую женщину.
Она также не ожидала, что Ру Ван была настолько вне поля зрения с маленькой девочкой, что ей было лень быть вежливой, и прямо заставляла людей ловить руки.
Темперамент Вэнь Жуван мягкий и нежный, и она даже говорит тихо. Я не знаю, как конфликтовать с Цяо Цяо.
"Не торопи ее пока? Она не покатится, ты катишь!" — возразил Цяому в сильном гневе.
Он часто встает и тащит Вэнь Жувань, «обиженную госпожу Вэнь».
«Самонадеянный, самонадеянный слишком самонадеянный». Старый Цяо вскрикнул и вздрогнул.
«Ах, брат Джо и брат Цинь, сестра Цзыцинь». Вэнь Жуван был смущен и напуган. Она не ожидала, что мертвая девушка Цяо Му действительно съела чешую и железо и попыталась выгнать ее.
Она отчаянно боролась, отбрасывая свою обычную руку и прыгая к Вэй Цзыцинь, держа ее за ногу, она кричала: «Сестра Цзыцинь Цзыцинь, спаси меня, спаси меня».
— Цяо Цяо, парень, что с тобой? Вэй Цзыцинь выглядела удивленной, никогда не видя, как ее дочь разводит такой огонь, действительно не понимала, где Вэнь Жувань не назвала сердце своей дочери.
— Тебе не подобает жить одной в сарае. Она умудрилась вчера выбежать и была почти несчастна... Отец ее совсем не слышал.
Она знала только, что никто не понимал боли в ее сердце.
Никто не знает……
никто……
Все считали, что Вэнь Жуван был невиновен. Все стояли по разные стороны от нее. Всем казалось, что она молодая девушка, характер у нее был высокомерный и равнодушный, и все смотрели на нее непонятным взглядом.
Слишком утомительно и одиноко сражаться в одиночку.
Внезапно она подхватила Арбур обеими руками и тихонько взяла ее на ладонь, пощипывая мизинец, вышедший из кровоточащего пятна, и открывала его один за другим.
(Конец этой главы)