Глава 2244 3.690 Гнев Цинь Эра
Шэньчжоу
Озеро Циньфу Сянсинь, ряд извилистых коридоров, расписанных стеклянными потолками и лонжеронными уплотнениями. Набережная, переливающаяся разноцветными стеклами, очень привлекательна и ярка на солнце.
В коридоре одно за другим маленькие окошки, выглядывающие из каждого окна, как будто можно увидеть разные пейзажи.
Великолепный росток из угла карниза, каменная стена, покрытая мхом, приглушенная цветом снега.
Павильоны, павильоны и павильоны образовали ряд завитков. На первый взгляд декорации были скудными, а павильоны стали красивыми.
С улыбкой на губах женщина держала в руке очень изящный поднос из красной ольхи, легко миновала великолепную прогулку и вошла в павильон Хуэйчжи на озере Сянсинь.
Под серебристо-розовой обернутой грудью тонкая талия завязана высоко, а гранатовая юбка с зыбучим песком тонким низом, и пояс такого же цвета, подвязан колокольчиком из нефритовой тыквы, и звучит звон хрустящих колокольчиков. сопровождаемый шумом ветра.
Бусины дрожали у них на головах, и Цуйчжу запуталась.
Наиболее бросается в глаза пятиблаженная сорока Жуйи, усыпанная крупным жемчугом, ослепительно сияющим на солнце.
Когда Ши Юнцянь вошла в павильон Хуэйчжи, она намеренно замедлила шаг, улыбка на ее губах постепенно стала глубже, и пара прекрасных глаз запуталась в молодом человеке в будке, глубоко вздохнула и сделала два вдоха. Горничная вошла.
Внутри павильона Хуэйчжи.
Худощавый мужчина в лиловой рубашке, прислонившись к краю колонны, разложил книгу на коленях, положив одну руку на лукообразный отросток у себя на лбу, а другой небрежно болтая по боку.
Даже после того, как он заснул, брови мужчины все еще были слегка нахмурены.
Ши Юнцянь сделал небольшой шаг и просто протянул руку, пытаясь сгладить грусть между бровями.
"Ах!" Ши Юнцянь пожала ей руку, и поднос тут же с грохотом упал на землю, а белый нефритовый фарфор разлетелся на куски.
"Мисс ах!" Две служанки бросились вперед, помогая Ши Юнцяню, откинувшемуся назад.
Мужчина осторожно втянул кинжал в ладонь, вернул его в ножны и втянул просторный рукав.
Эти холодные и необычные глаза смотрели на Ши Юнцяня без температуры, и между его бровями было легкое нетерпение.
«Хуан Юн». Раздался холодный голос.
Темная тень мгновенно приземлилась рядом с ним, встав на одно колено: «Хуан ворвался внутрь».
«Возьми тех тварей извне, которые им враждебны, и зарежь их, — холодно сказал мужчина, — я не хочу, чтобы я видел их позже».
"Да!"
Снаружи Хуэй Чжитина вскоре раздалось несколько криков мужчин и женщин. Кто-то опустился на колени и закричал: «Мой сын прощает, мой сын прощает».
«Ах…» После нескольких криков ветер лезвий исчез в воздухе.
Сразу же посторонних звуков больше не было.
Ши Юнцянь прикусила тонкие губы и вздрогнула: «Ты, ты?»
"Второй сын, ты недостаточно добр!" Одна из служанок не удержалась и прошептала: «Наша госпожа любезно дала вам семя лотоса, вы, если вы его не цените, так стыдно, мисс! Вы, вы!!!»
Ши Юнцянь закрыла лицо и заплакала: «Аксин, что с тобой? Раз уж ты вернулась полгода назад, да, да, просто…»
Второй сын Цинь был потрясен.
(Конец этой главы)