Глава 231 1.231 Эта кукла сумасшедшая
Старик замер, посмотрел на детей перед собой и увидел, что они ярко одеты и должны быть детьми из богатой городской семьи.
Он тут же заколебался: «Продать? Как это продается?»
Если ребенок собирается подарить ему что-то из золота или серебра, он уж точно не будет это продавать.
«Пять фунтов риса, поменяй горшок с цветами. Продать?» — тихо спросил Цяо Му.
"Пять фунтов риса?" Высокий голос старика сразу же привлек внимание группы людей. Поначалу на них мало кто обращал внимание. В этот момент всех стимулировали «50 фунтов риса». Окруженный.
Дерево не понравилось и слегка нахмурилось. «Дедушка, ты можешь продать его? Пятьдесят фунтов риса обмениваются».
"Продавать и продавать конечно!" В его семье многолюдно, и ежемесячных субсидий на рис, предоставляемых городским правительством, недостаточно, чтобы прокормиться. Боже, остальное время они могут понять только сами.
Видя, что еда в доме почти исчерпана, ребенок обменивал 50 фунтов риса, как только открывал рот. В чем старик не согласился?
— Тогда пойдем со мной, — легко сказал Цяому старику, поворачиваясь и подводя старика к чайнику на улице.
Этот чайник на самом деле пуст. У меня не хватает желудка, чтобы поесть в этот день. У кого есть такое неторопливое чувство, как у дурака, пришедшего на чаепитие?
Цяому небрежно взял коробку и тихонько вошел, «остановите людей».
«Это мисс». Он не спал всю ночь и тут же перешагнул через забор на глазах у всех, кто хотел вбежать посмотреть: «У мисс есть приказ, и она не может войти».
«Я не посторонний! Вы меня впустили! Я родственник вашей госпожи, я…» Вэнь Жуван попытался войти, но его толкала и толкала рука, которая не спала допоздна.
Вэнь Жуван отошла на несколько шагов назад, и толпа сразу же прижала ее к себе, ее лицо было бледным, а губы прямыми.
Все тут же отступили на несколько больших шагов, все посмотрели на мальчика в черном невероятными глазами.
Не только из-за любопытства, хотели бы вы посмотреть, сможет ли маленькая девочка вынести столько еды? Не слишком много, чтобы убить!
Женщина средних лет усмехнулась и сказала: «Я думаю, что эта кукла сумасшедшая или обманчивая. В наши дни, кто бы использовал драгоценные пятьдесят фунтов риса, было бы бесполезно менять горшок, только смотреть, О цветок!»
"Моя маленькая девочка любит есть цветы!" Цяо Ху стоял у дверей чайного домика и гневно кричал на женщину.
Что знают эти люди! Старшая сестра такая сильная. Должно быть, она сделала что-то подобное, потому что она из группы людей, которые едят дыни.
"Да, второй цветок!" Сяо Линьэр вытащил Цяо Ху, и он согласился с расположением своей головы.
Каждый: ...
Вскоре после этого счастливый старик вышел с мешком риса, и пятьдесят фунтов риса придавили его и согнули, но лицо его было красным, и он чувствовал себя полным энергии.
Дерево появилось медленно, а цветок бегонии в форме горшка был временно включен в символ.
Все видели, что вышел старик с мешком риса на спине, а глаза у него округлились.
«Боже, старику действительно пришлось обменять 50 горшков риса на этот горшок с цветами!»
"Это правда?"
"Маленькая девочка, твоя сестра любит есть цветы! У меня тоже есть цветы, и я продаю их тебе! Мне нужно всего сорок фунтов риса, чтобы подешевле!"
"Идите! Дети, купите меня, купите меня! Я с вами тридцать фунтов, тридцать фунтов риса!"
(Конец этой главы)