Глава 2429 4.119 Этот огонь сжег королеву
"Ты! Пошли!!!!" Грудь королевы распирала от ярости, и при свистящем дыхании груди ее вздымалась и опускалась, а перекошенное лицо было полно ярости и злобы.
Она сильно шлепнула по ящику, срубила деревяшку в углу ящика для чая и задрожала от гнева. «Хорошо, ты, Ронгке! Ты, ты! Степень твоих невысказанных слов, действительно, это смело!
"Ой." Сломанная Мун холодно посмотрела на женщину перед ней, протянула руку, чтобы достать пакетик с таблетками размером с ладонь, и резко швырнула его на землю. «Зачем кого-то учить, уродливый пример мира твоей матери, достаточно, чтобы король научился!»
Император Цанчжоу сильно скривил рот.
Он действительно хотел спросить миссис Дуань, действительно ли этот ребенок был прав?
Кто унаследовал этот пороховой темперамент?
Принц был ошеломлен.
Точно так же второй и третий принцы вместе с принцессой Цзянькан, которая рыдала и плакала, также были потрясены.
Они действительно не ожидали, что малыш, разбивший луну, все еще смотрел на свою свекровь и все равно не хулиганил. Более того, она была так свирепа и красноречива, что раздражала королеву, как медведя.
"Поднимите людей!" Разбитая Луна сердито вздохнула.
Этот сын преследовал императора. Он не ожидал, что королева Синши хотела поставить под сомнение избиение его сыном сестры, как это могло теперь стать таким.
Я должен сказать, что способность его сына управлять полем поистине экстраординарна.
В этот момент сверху донизу, от королевы до слуг, все они были агрессивны, и совершенно не было видно, что король королей приготовил задний ход.
Ноги у старухи, очевидно, были сброшены, как тряпка, и проволочены по земле, оставив по дороге два длинных кровавых пятна, что выглядело очень неловко.
Королева вздрогнула от гнева, ее глаза буквально брызнули кровью и гневом.
"Ронг Ли!!" Она истерически закричала, и даже император рядом с ней был поражен голосом королевы.
"Ли Ли!" Стоя на дне озера, Ронг Шизи молча стоял у главного зала.
В этот момент, когда она увидела старуху, брошенную посреди зала, все ее лицо было полно потрясения и печали, и она бессознательно посмотрела на королеву.
Разве это не рядом с девой королевы, стариком, который ждет?
"Ваше Величество! Вы только что пялились на эту монахиню, так оскорбляющую его тетку, так избегающую лица его матери??" месяц.
Император только шумел в этот момент и сердито сказал: «Старик, что ты делаешь?»
Разбитая Мун посмотрела на императора насмешливым взглядом: «Разве император не видит? Я нашел настоящего убийцу, отравившего мою свекровь, и ищу его».
Веки императора содрогнулись, одно лицо все еще держалось, но уголки его глаз слегка подергивались.
«Король-красавец, отравивший твою мать и наложницу, разве отец-император не казнен? Как давно это происходит, как ты можешь это говорить».
Сломанная Мун холодно посмотрела на Императора: «Отец Император, ты умственно отсталый?»
Император: ...
«Эта старуха созналась».
(Конец этой главы)