Глава 2437: 4.127 Возвращение в город

Глава 2437 4.127 Назад В Город

Девушка Цяо повернула голову и вонзилась в него. «Вы ушли, не попрощавшись, должно быть, им очень тяжело».

Принц Мур не определился.

Что так смущает этих людей, так это то, что их отец не просто послал его забрать его и вернуться в Пекин, и они не очень уважали эту пару.

В противном случае не бывает такого плохого сердца.

В этом отношении, Мо Лянь вчера сказал маленькой девочке, включая сотню призраков, окружающих особняк Наньчэн. В ее теле появился круг белого света, который разбил призраков, и все мозги рассказали малютке.

Выслушав, Девушка Цяо сказала, что это было очень волнующе.

Когда меня не было в этом теле, столько всего произошло, это было действительно захватывающе.

Просто, когда он сказал ей, выражение лица у малышки явно было любопытным, слушающим историю. Не правда ли, немного... сердце слишком большое.

Молиан не удержалась от смеха, подняла руку, погладила ее щечку и тихо прошептала ей на ухо: «Жожо, теперь мне нельзя никуда идти, и мне нельзя снова покидать меня, ясно?»

Цяому не мог не почувствовать себя немного усталым, когда увидел выражение его лица. В эти дни он дрожал от ужаса.

Она очень хорошо кивнула головой, и маленькая девочка последовала за ней, подняла руку и коснулась его подбородка. «Куда ты говоришь, пойдем, пойдем».

Молиан был в хорошем настроении, склонил голову и поцеловал ее.

После трех или четырех дней беготни я решил пройтись между горами и реками без какой-либо опасности. Все прошло гладко.

К вечеру четвертого дня эти двое уже вернулись в окрестности Наньчэна, приняли Сяоци за менее привлекательную вороную лошадь и вернулись в Наньчэн очень сдержанно.

Принц Мо отвел человечка в особняк, где тот поселился.

Увидев, что принц привел маленькую девочку, Ху Дэцюань сначала подумал, что он ослеплен.

Ясно увидев человека, он тут же бросился на землю, чтобы броситься на землю, скудно плача, точно так же, как увидел своих предков.

Разве ты не видел своих предков?

Ху Дэцюань подвергся пыткам со стороны Его Королевского Высочества.

Он уже решил, что, прождав три дня, не видя принца, последует за Фан Су в Пекин, чтобы доложить.

Хотя известие о том, что принц ушел в одиночестве, дошло до императора Шэньчжоу несколько дней назад, в конце концов он задумался о том, чтобы разыскать это своенравное высочество.

Расскажите мне о Вашем Королевском Высочестве. Очевидно, что все уже прибыли в Божественную Землю. Я не знаю, какой ветер дует. Я не здороваюсь, просто бросаю горшок и катаюсь на золотом драконе.

Оставив их группой людей, с выражением принуждения, они расширили глаза и сузили глаза. Пока ждали некоторое время, можно сказать, что все волновались и волновались.

«Его Королевское Высочество», — сказал Ху Дэцюань со слезами на глазах. «Рабы, наконец, вернули тебе надежду».

— Разве ты не видишь принцессу? Принц Мо дал ему равнодушный тон.

Но не говорите, что Ху Дэцюань был так взволнован, что только что встретил своего принца. Он действительно не видел, какую маленькую девочку вернул принц.

В этот момент, слушая речь принца, Ху Дэцюань был полон волнения и не мог не смотреть на деревья.

Наследный принц? В тот день наследный принц исчез вместе с Его Королевским Высочеством.

В последний раз, когда он его видел, князь яростно угостил придворного князя за нескольких придворных дам.

Неожиданно я встретился снова. Принцесса, которая была больна в постели, могла бегать и прыгать, и выглядела очень здоровой.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии