Глава 2442 4.132 Лотос ДжоДжо
Принц Мо слегка улыбнулся, посмотрел на своего ребенка и тихо спросил: «Джоджо, ты можешь пойти в Ланфанг?»
"Неважно." Девушка Цяо посмотрела на оживленное движение в Ланфане и с некоторым интересом поджала губы.
Вход в Лангфанг уже полон людей. Это нехорошо для тех, кто участвовал в фестивале паровых булочек. Многие из них приехали из близлежащих городов, и все они сегодня здесь.
Лучше быть переполненным при подъеме, чем провести ночь на собственной лодке.
Мингер снова пошел толпиться с ними!
«Угу, тогда я попросил кого-нибудь приготовить ужин». Принц Мо обнял ее за талию, сомкнув руки: «Что ты хочешь поесть?»
"Есть рыбу!" Глаза Мастера ДжоДжо загорелись. "Вид жареный!"
"Хорошо." Молиан кивнул. «Я слышал, что самое известное блюдо Weixijiang — это жареная рыба с османтусом. Есть также очень острый суп из рыбьих голов, хочешь поесть?»
Мастер Цяоцяо снова и снова кивал и дотрагивался до своего маленького живота.
голодный!
Мо Лянь тут же повернула голову и сказала: «Иди, найди повара, который сможет приготовить это знаменитое блюдо».
Фан Су тихонько скривил рот и внезапно почувствовал 10 000 ран в сердце.
Он до сих пор не знает, почему у него такое грустное и тонкое сердце. По сути, это незримое воздействие молодой пары на одинокую собаку...
«Его Королевское Высочество, повара на борту — императорские повара, которых привез отец Ху, и они приготовят такое блюдо».
— Давай, отвези меня туда. Он склонил голову, поцеловал маленькую невестку и подарил ей парчовую накидку. «О, да, надень его на ночь. ДжоДжо, ты можешь немного поиграть здесь. , Фу Цзюнь подходит и заканчивает».
С сомнениями по поводу «Вы собираетесь войти на кухню», он последовал за Молиан с вопросительными знаками.
Фан Су никогда не думал, что принц Дяньчжоу будет даже мыть свою невестку для супа...
Лицо Мастера Цяо Цяо необъяснимо. Он всегда чувствует взгляд перед собой, как умственно отсталый. На что ты смотришь?
Она посмотрела на два голубиных яйца в своей руке и немного забеспокоилась.
Эти два яйца, одно светло-фиолетовое и одно черное, выглядели скользкими и не потерялись, давление их пальцев было прижато, поверхность яйца мягко застряла, как будто вы можете видеть маленькую жизнь, текущую внутри.
Забудь, эта середина ночи, в ней нет ничего от сущности мира, завтра положи на солнце и вынеси.
«Больше солнца, когда-нибудь выглянет», — подумала девушка Цяо.
Я собрала два яйца, накинула на плечо плащ, а на сундуке лежала девчушка, а я сняла кучу изумрудных шариков и бросила их.
Глядя, как подбрасываются падающие бусинки, спускаясь по дуге в ночном небе, погружаясь в речную воду, рисуя рябь, маленькая девочка была совершенно счастлива.
Вокруг Лангфанга было припарковано множество больших кораблей и десятки великолепных картин.
Их служебный корабль второго эшелона среди этих десятков больших кораблей казался очень сдержанным и безлюдным, и на палубе висели два тусклых дворцовых фонаря, и в каюте горел тусклый свет.
В остальном весь корабль выглядел унылым.
Это похоже на поющие и танцующие картины на противоположной стороне, поющие девушки поют песни и отправляют их в ночь по ветру.
Десятки красных фонарей висели высоко над бортом корабля, отражая их грациозные фигуры, танцующие на носу.
В это время картина Дзимби медленно соскользнула с лодки, к которой они были пришвартованы.
(Конец этой главы)