Глава 2477 4.167 Ее зовут Му Цяо
Как только тетя Ши услышала это, она очень не убедилась и ограбила Бай Дао: «Сестра, тебе не нравится это слушать. Даже если ты мастер, ты не это имеешь в виду. чтобы увидеть людей! У него есть доказательства, подтверждающие, что девушка, которую он встретил в Божественном Китае, это та, в которой живет наша семья Му?»
«Вы просто случайно подошли к двум людям, это доказательство?» Му Цинъя легкомысленно сказал: «У тебя самого плохой мозг, но ты также думаешь, что мозг других людей работает плохо?»
"Владелец!" Тетя Ши вдруг открыла рот и обиженно посмотрела на мать, вытащила шелк из-под рукавов, вытерла глаза и прошептала: «Тело тоже для этой семьи. Это было так тяжело, что мне пришлось осведомиться об этом, но так легко было забрать нашу девочку, но моя жена все равно назначила меня такой».
"Хорошо." Му Цзинфэн, который долго молчал, вдруг вздрогнул и холодно сказал: «Вы сами посмотрите на это дело, не говорите мне больше об этих внутренних делах дома».
Му Цзинфэн вышел из зала, не оставив и следа света в уголках глаз, на девушку, стоящую на коленях на земле.
Старуха, стоявшая на коленях позади дамы, тайно прижала рот, подняв глаза и переглядываясь с сыном.
Тетя Ши усмехнулась и вызывающе посмотрела на Му Цинъя. — Сударыня, тогда... теперь, когда барин сказал, попросите его жену устроить двор, а девушку оставить.
Оказалось, что в сердце хозяина дочь, живущая на улице, не так уж и важна.
В глазах Ши Хуиксинь мелькнула насмешка.
Му Цинъя холодно взглянула на нее, ее взгляд упал на женщину, которая съеживалась и стояла на коленях на земле.
"Как тебя зовут?"
«Ее зовут Му Цяо». Ши Хуэй с улыбкой ответил: «Мэм, зовите ее просто Цяо Цяо».
После полстолбика ладана.
Старуха взяла сына и вернулась в небольшой дворик, устроенный госпожой Му с молодой дамой.
Хотя это всего лишь маленький дворик, который выглядит очень плоским, планировка двора и комнаты, эти шелковые атласы и великолепные иголки покорили чуть ли не три глаза.
Трое никогда не жили в таком хорошем дворе всю свою жизнь и вошли в дом вместе.
Старушка тут же от волнения закричала: «Весна, Сатоши, на этот раз надо хорошо пожить!»
«Мама, я сказал, что ты слишком рискованна! Ты попросила мою сестру притвориться беседкой, а если бы они к тому времени были найдены, то были бы убиты муравьем, у нас не было оснований рассуждать…»
Крики сына только вырывались, а старуха прикрывала рот.
"Что ты делаешь." Старуха прокралась за дверь и посмотрела на нее. К счастью, в саду не было рабов. Она почувствовала облегчение и сильно ударила сына по руке. «Речь идет о будущем счастье твоей сестры. В жизни, я тебе скажу, ты можешь позаботиться о своем разбитом рту и не быть слепым».
"Добро пожаловать в весну, не бойся. Я вижу ее такой!" Маленькие глазки старухи сверкнули светом. — А мы не сами пришли. Это тетка тебя вернула. Они поняли, в чем проблема, и поэтому признали ее неправотой. Какое нам дело?
Цяо Инчунь нервно сжал платок, чувствуя тревогу на сердце: «Но сегодняшняя шестая сестра, то есть Му Роюнь, с первого взгляда сказала, что я притворяюсь старой».
(Конец этой главы)