2922, Смит
"Эй, эй." В этот момент как раз прозвучал хлопок двери, и старейшина деревни в этот момент боролся со слоями света Будды на место.
Он не мог пробить буддийские чары, наложенные молодым монахом, и мог лишь время от времени насвистывать, крутясь во внешнем слое.
Лу Чжэн покачал головой: «Неудивительно, что я спрятал спрятанное оружие, которое послал, когда был у входа в деревню».
Он также был стариком с удачей, и теперь кажется, что это потому, что старый вождь деревни - это подразделение демонов, которое он прятал от силы.
Беседка не является неожиданной.
Любой, кто может управлять такой большой подземной деревней, должен обладать некоторыми способностями.
Обычные люди хотят стать сильными, либо выковав тело доверху, либо объединив силу злых растений и злых зверей и став злым хозяином.
Но теперь кажется, что есть и третий способ, опираясь на небесную медицину, чтобы пробудить особую способность.
Конечно, шансы крайне низкие.
Не из-за этого ли большинство людей мутируют в монстров, как трупы?
Что-то было в сердце Цяому.
Она думала, если бы она была в конце своего конца, если бы перед ней было сильное лекарство, приняла бы она его?
Когда люди вынуждены принять решение, они могут испугаться.
«Глава деревни! Лорд Ху Сян».
Свирепые глаза Ху Эрхуа посмотрели на них двоих: «Почему вы здесь?»
В этот момент староста деревни находился в состоянии мутации. В нем были замечены обе женщины. Казалось, что вдвоем они не смогут остаться.
В глазах Ху Эрхуа был намек на убийство.
Две деревенские женщины уже были напуганы и глупы. Когда они услышали вопрос Ху Эрхуа, они закричали: «Каким может стать глава деревни?»
"Монстр! Это тот монстр!" Другая женщина не могла не закричать: «Это ты! Это ты! Я тебя узнаю! Ты вытащил меня из дома полмесяца назад». ребенок!"
"Ах! Я заколдовал с тобой твоего старого монстра. Оказалось, что ты поймал моего ребенка. Благодаря тому, что я так доверял тебе, ты говорил мне неправду, и я позову людей в деревне, чтобы они помогли мне найти ребенка! "
Женщина шипела **** красными глазами, щелкала скалкой у двери, махала и стучала по бесчисленным призрачным когтям посреди зала.
"Ой!" Старый деревенский вождь запустил скалку в руку женщины призрачным когтем и метнул над ней еще один призрачный коготь, внезапно схватив женщину за шею и подбросив ее в воздух.
Эта сцена произошла слишком быстро. К тому времени, когда Лу Чжэн решил выйти вперед, чтобы спасти людей, женщина была разорвана на куски бесчисленными призрачными когтями, и плоть слабо капала.
Старый деревенский вождь был похож на дьявола, поднял шею и широко открыл рот, высасывая плоть и кровь из женщины.
Его тело начало резко мутировать, тело было похоже на урода, деформирующе искривила шею, а сзади груди просверлили семнадцать или восемь призрачных когтей. Кулак, помахал Цяому в лицо.
— Хм, дерьмо. Прежде чем Цяому начал, он увидел, что коготь призрака не достиг его глаз прежде, и он был сожжен начисто фиолетовым пламенем.
В глазах Цяому, смотрящих на старого деревенского вождя, был след холода, а уголки его губ слегка приподнялись.
(Конец этой главы)