Глава 295 1.295 Беспомощное принятие
Затем маленький парень не сводил глаз с копии, которую искал, с таинственным умением, окутанным твердой таинственной силой, взмахнул своей маленькой ладонью и выбросился.
Ой ой ...
Ее трюки! не ходи! Ее трюки!
Слегка взмахнув рукой, Цяо Му выкинул сломанную книгу прямо наружу, изо всех сил пытаясь скользнуть конечностями в пустоту с головой вниз, и поспешно преследовал тайну обратно.
Но в следующую секунду.
Раздался треск, и чертова сломанная книга перелетела так горизонтально, что безрассудно выстрелила ей в лоб.
У маленького парня все лицо зеленое!
Что, черт возьми, делает эта сломанная книга?
Остальные таинственные техники все красиво упакованы, окутаны таинственной силой, блуждают в этом пространстве, и на это очень приятно смотреть.
Оно делает! Быть бесстыдным, быть таинственным, не быть таинственным, оборванным - это все равно, что вот-вот развалиться, но раз и два, я натер это и выстрелил ей в третий раз.
"Идти!" Увидев, что сломанная книга вот-вот снова погладит ее по лицу, одноклассница Цяо сердито ударила кулаком в прошлое и прямо отдала сломанную книгу Юн Фэю.
Образец, уродливый и грязный, если не сказать, главное, что эта заезженная книга не покрыла даже следа тайны, от чего ей так неловко! Она пришла за сокровищами, а не за мусором!
Маленький мальчик пнул своего теленка, взглянул на таинственный навык перед полетом и горько нахмурился.
Ох уж эта ее тайна! Взглянула на тайну глаз, а в рот кусок мяса подлетела!
"Снято!!"
"Папа!"
"Слил!"
Увы, я пошел, она прищурилась и оглянулась, она не могла не рассердиться, и у нее была разбита спина от разбитой книги.
Но в этой пустоте она не может двигаться, куда ей идти?
Смотрите, как сломанная книга гонится за ее задницей и бьет ее по спине!
Вам особенно хочется такой мести?
Делая так много фотографий Мао, это похоже на рассыпающуюся сломанную книгу, разве она не разваливается на части?
Хотя она и не развалилась, пыль, вылетевшая из пыли, почти не задушила ее.
Как долго эта сломанная книга находилась в Фэнтинге? Нима погладила ряд пепла, похлопала по пыли, это было не похоже на ребенка, она выглядела как барахло.
Бэби Джо покрыл голову гримасой и завопил: «Не стреляйте, не стреляйте!»
Погоди! Просто держи тебя! Бэби Джо протянул два мизинца орхидей и с отвратительным видом ущипнул угол сломанной книги.
Ломать книгу перестали, это было действительно потрясающе.
Ученик Цяо разорвал кусок одежды, завернул в него сломанную книгу и завернул еще два слоя, чтобы она не показывалась, а затем с грустью понес ее на руки.
Не то чтобы она дорожила уголком...
Но это слишком грязно!
И пахнет чуть вдалеке, и пахнет чуть вонюче вблизи!
Бэби Джо сейчас хочется плакать, и он не знает, из какой ямы была подобрана сломанная книга!
Бабушка Ши слишком нелепа, зачем тебе класть на пол такую сломанную книгу? Я знал, что она пойдет на третий этаж или даже на второй этаж, чтобы найти ребенка, который лучше, чем этот.
В конце концов, был шанс отправиться в Баогэ, чтобы найти лучшие тайные навыки.
Бэби Джо, который все больше и больше расстраивался, шевельнул конечностями, чтобы осмотреться, думая, к счастью, что он не просто должен быть таким же.
Времени остается мало, так что поскорее отыщите загадочные читы, которые практически надежны.
(Конец этой главы)