Глава 2967 4.567 Наступив на железные башмаки и нигде не найдя
Женщина так разозлилась, что хотела открыть рот и выругаться. Когда она посмотрела на нее, она как будто вдруг увидела что-то странное. Она быстро опустила голову, сузила шею и подошла к боковой двери.
Когда женщина подкралась к двери и прикрыла дверь, она все еще украдкой взглянула на дерево.
Увидев это, она чуть не испугалась.
Я увидел, что девушка Цяо действительно была похожа на призрак, а в дверях уже стояли люди.
Через неширокую дверную щель женщина чуть не остановила сердце от своих холодных и молчаливых глаз.
"Ой!" Женщина дернула дверь обеими руками, быстро захлопнула щеколду, а потом тяжело захрипела, задыхаясь на два вдоха, бессознательно подняв рукава и вытирая холодный пот с головы, медленно повернувшись ко мне.
Тут же она в ужасе открыла глаза и встала перед собой, тупо глядя на свое дерево.
"Ой!" Женщина так испугалась, что ее ноги подкосились, и она перегнулась через дверное полотно, почти парализованная, и села на землю.
Едва поддерживая себя, женщина прислонилась к дверному полотну, с ужасом глядя на маленькое парализованное лицо, заикалась и спрашивала: «Маленькая, мисс, вломиться в чужой дом без разрешения, что случилось?»
"ты меня знаешь?"
Женщина торопливо покачала головой, тряся головой, как погремушкой.
Ты меня не знаешь? Ты похож на привидение?
В глазах Цяому было такое значение, и ему было лень говорить.
Она дрожащим голосом подошла к двери, запинаясь: «Раз ты молод, скучаю по тебе, ты в порядке, так что, пожалуйста, иди первой».
Цяо Му подозрительно посмотрел на нее и посмотрел на нее несколько раз, увидев, что сердце женщины вот-вот выпрыгнет из груди.
«Хум». Маленькая девочка ухмыльнулась, повернулась и пронзила внутреннюю стену.
На этот раз женщина была хорошо видна. Неудивительно, что маленькая девочка была похожа на призрак и молча стояла позади нее. Оказалось, сквозь стену!
Испугавшись, женщина быстро встала и побежала во внутренний двор.
«Мадам, мадам, мадам». Женщина средних лет подбежала к воротам Нэйюаня и встала там, крича про себя.
Дверь купе заскрипела и распахнулась, и оттуда вышло круглое лицо хорошенькой девушки.
Взглянув на свою свекровь Лю Мэй, она нетерпеливо сказала: «Что ты кричишь снаружи? Я не знаю, занята ли моя госпожа».
«У старой рабыни есть важные дела. Да, ты должен подать в суд на свою жену. Я хотел бы сообщить художнице».
Девушка с круглым лицом была нарисована, и когда она услышала эти слова, то не могла не усмехнуться: «Скажите вам что-нибудь!
"Шумный." Из дома вышла нефритово-белая женщина с десятью пальцами и тонкими ногами и шаг за шагом следовала за сильным мужчиной с обнаженной верхней частью тела.
Лицо старой дамы слегка покраснело, и она тут же поклонилась двору и грубо сказала: «Я видела свою жену, и у моего раба есть важные дела, о которых нужно сообщить моей жене».
«Старая рабыня только что посмотрела и увидела принцессу».
Госпожа Гоань, которая все еще была беззаботной, испугалась, и все ее тело напряглось, словно рефлекторно. — Что ты сказал? Кого ты видел?
(Конец этой главы)