3392-Насекомое
На глазах у всех казалось, будто кусок крови покраснел в одно мгновение, только с неба донеслось прикосновение великолепного ветра, разнесшего по ветру аромат холодных благовоний, красота была ужасающей.
Достигнув северных ворот, Морен протянул руку и взял тело дерева. Прежде чем огонь и феникс приземлились, двое мужчин спрыгнули и приземлились, холодно оглядывая толпу.
У ворот Бэйчэн в это время собирались тысячи людей, но в этот момент, неважно, были ли это люди или стража, все молчали и не осмеливались сказать ни слова.
Морен слегка отпустила палец и прошептала: «Здесь?»
Цяому кивнул, и от движения его пальцев бесчисленные черные бабочки полетели и направились к толпе.
Все подняли головы, смело увернувшись от этих бабочек, смелее присели на землю и посмотрели на шею.
Пяти- или шестилетний мальчик с большими блестящими глазами внезапно потянулся, чтобы поймать летящую перед ним бабочку.
Неожиданно цвет лица ее матери изменился. Она поспешно протянула руку и нежно похлопала мягкую руку ребенка. Она потянула ее и сказала: «Не трогай!»
У ребенка болел палец, и он открыл рот, чтобы заплакать с «вау».
Молодая мать так испугалась, что побледнела и быстро прикрыла ротик, крича в уши: «Не пиши».
Взгляд Цяому упал на мать и дочь, они слегка нахмурились и направились к молодой матери.
Молодая женщина напугала свои зрачки, сжалась и собиралась в страхе встать на колени, внезапно почувствовав, как ее рука сжалась и ее потянули, чтобы освободить руку.
Сразу же раздался крик ребенка «вау», заставивший всех так сильно заплакать, что стало неспокойно.
— Зачем ты ее прикрываешь? Цяо Му недовольно взглянул на молодую мать, посмотрев вниз, нос и нос ребенка были покрыты слегка красным.
Что не так с этим маленьким параличом лицевого нерва перед ней? Она почти до смерти напугана ими, ясно! Разве она не пугает ребенка, чтобы тот спровоцировал этих могущественных мерзостей и убил их как мусор?
Ведь таких простых людей, как они, как монахов не существует, и их жизнь очень хрупка.
Цяо Му протянул руку и коснулся головы ребенка, думая об этом скрюченной головой, достал из-за внутренних границ коробку с пирожными и протянул ее плачущему ребенку.
"Есть."
Молиан последовал за ним и почти не засмеялся.
Он так хорошо знал этого маленького парня, что она даже хотела заткнуть мальчику рот едой.
Ведь именно так раньше человечек расправился с шумным монахом.
Детям этот трюк почти неприятен...
И действительно, маленькое привидение, чей рот был заблокирован, наконец перестало плакать.
Цяо Му жестом приказал молодой женщине отвести ребенка в сторону, и ее взгляд проследил за толпой.
В этот момент толпа у ворот Бэйчэн начала растекаться влево и вправо.
Другой причины нет.
Маленькие черные бабочки группами кружились вокруг мужчины, и остальные видели ситуацию. Хоть они и не поняли, что происходит, но тоже отступили с прекрасным зрением.
В центре было открытое пространство площадью три квадратных метра, и только толстый и толстый человек с плоским плечом размахивал летящим перед собой роем бабочек.
(Конец этой главы)