3393-Насекомое
«Иди! Уходи!»
Мужчина необычно посмотрел на бабочку перед ним и заревел: «Уходи! Уходи».
Цяому холодно смотрел на него, и его взгляд был словно на свежий труп…
Не видя, как она двигалась, перед квартирой подошли люди.
В это время высокомерный человек, несущий плоское плечо, не притворялся, что несет плоское плечо.
Бянь Дан был брошен на землю прежде, чем он успел узнать, когда.
В этот момент он был полностью сосредоточен, нервно потрясая руками группу бабочек, и вдруг его глаза встретились с беседкой, и он не мог не похолодеть от холода в глазах маленькой девочки.
Глубоко в глазах девушки казалось, будто ничего живого нет, и было так холодно, что это вызывало в ее сердце ужас и страх.
Как только пальцы беседки пошевелились, секция нежных зеленых лоз извивалась, и он мгновенно схватил шею толстого человека.
Холодный голос внезапно раздался в ухе этого человека.
«Скажи, а где ты размещаешь людей?»
Мужчина трясся от волнения, несколько раз дрожал и ничего не мог сказать губами.
Жестокий ротанговый кнут Цяо Му упал на лицо мужчины.
Раздался оглушительный «щелчок», и дверь ворот Бэйчэн внезапно погрузилась в гробовую тишину.
Все не осмеливались сказать ни слова.
«Пословицы», холодно сказал Цяому, «вы заплатите большую цену за все, что делаете!»
Она вовсе не собиралась говорить с этим человеком чепуху, а прямо написала пословицу, прося его сказать правду.
Как только нефритовые чары открылись, Фу Ли внезапно проник в духовные знания этого человека и даже стал контролировать его.
"Кто ты?"
«Я ученик Паньгу».
«Племя Пангу». Глаза Цяому опасно сузились, ротанговый кнут в его руке дважды слегка поднялся, а затем он повернул голову и приказал ветру вернуться. Ну давай же. "
"Да!" Как только Хуэйфэн махнул рукой, страж города сразу заметил это и быстро сделал подарок, поспешно организовав, чтобы кто-нибудь открыл ворота.
Городские ворота вскоре открылись, и все уже были похожи на птиц, пораженных луком. Теперь отпустите тех, кто не умеет быстро бегать.
Сразу же покинул город и устремился прочь.
Молодая мать оказалась посреди толпы, быстро обняла ребенка и вышла из города.
Ребенок все еще держал в руке коробку с печеньем, лежал на плече матери и радостно махал ручонкой елке, прощаясь.
Просто в данный момент внимание Цяо Му было сосредоточено на этом человеке, и он не видел этой сцены.
Но принц Эдвард и подросток из Шоучэна ждали, пока кто-нибудь это увидит, только для того, чтобы найти это немного забавным...
Это напутственная благодарность от гурмана.
Вскоре у ворот Бэйчэна осталась только городская стража, а остальные простые люди потеряли возможность бежать раньше.
Лишь у некоторых из них хватило смелости остаться немного, и забились в угол, чтобы наблюдать за оживлением...
Некоторые из этих людей также мудры. Было видно, что эта маленькая принцесса не намерена причинять вред людям, поэтому она останется толпой, поедающей дыни, и ее принц и его принц определенно не будут иметь с ними дело.
Цель визита маленькой принцессы заключалась в том, чтобы прийти к стоявшему перед ней подлому мужчине.
В этот момент человек, выигравший Притчи, вылил все, что знал, как бамбуковую трубку.
Дерево держало цветок-бусину и холодно смотрело на мужчину.
(Конец этой главы)